forked from CGM_Public/pretix_original
Merge pull request #1239 from pretix-translations/weblate-pretix-pretix
Update from Weblate
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Factura"
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:618
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 pretix/base/models/orders.py:811
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:442 pretix/control/views/vouchers.py:78
|
||||
@@ -1647,10 +1647,8 @@ msgid "Dates in event series"
|
||||
msgstr "Fechas en una serie de eventos"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgid "One or more variations do not belong to this event."
|
||||
msgstr "Uno o mas articulos no pertenecen a este evento."
|
||||
msgstr "Uno o mas variaciones no pertenecen a este evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1032
|
||||
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
|
||||
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:333
|
||||
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo vender este producto como parte de un paquete"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:335
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2102,10 +2100,8 @@ msgid "The chosen variation does not belong to this item."
|
||||
msgstr "Esta variación no pertenece a este producto."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero."
|
||||
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
|
||||
msgstr "El conteo mínimo debe ser igual o mayor que cero."
|
||||
msgstr "El conteo necesita ser igual o mayor que cero."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:906
|
||||
msgid "Text (one line)"
|
||||
@@ -16630,20 +16626,15 @@ msgstr "Modificar precio para %(item)s"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "taxes"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr "gravámenes"
|
||||
msgstr "más impuestos"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:300
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:410
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:119
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Included taxes"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos incluidos"
|
||||
msgstr "incl. impuestos"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:417
|
||||
@@ -17264,22 +17255,17 @@ msgid "The selected date does not exist in this event series."
|
||||
msgstr "El elemento seleccionado no pertenece a este evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is an event series"
|
||||
msgid "This is not an event series."
|
||||
msgstr "Esta es una serie de eventos"
|
||||
msgstr "Esta no es una serie de eventos."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:278
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Show start date"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "from %(start_date)s"
|
||||
msgstr "Mostrar fecha de inicio"
|
||||
msgstr "de %(start_date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sale over"
|
||||
msgid "Sale Soon"
|
||||
msgstr "Venta finalizada"
|
||||
msgstr "Proximo a la venta"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:388
|
||||
msgid "English"
|
||||
|
||||
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/es/>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:646
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Click para cerrar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
@@ -232,13 +232,11 @@ msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
@@ -300,12 +298,12 @@ msgstr "más %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "incl. impuestos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "más impuestos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@@ -400,102 +398,100 @@ msgid "See variations"
|
||||
msgstr "Ver variaciones"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different event"
|
||||
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
||||
msgstr "Elige un evento diferente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguiente mes"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes anterior"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Me"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mie"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ju"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sá"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user