Merge pull request #1239 from pretix-translations/weblate-pretix-pretix

Update from Weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-04-03 14:19:23 +01:00
committed by GitHub
3 changed files with 1280 additions and 726 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 08:00+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Factura"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83
#: pretix/presale/checkoutflow.py:618
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgstr "Si"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 pretix/base/models/orders.py:811
#: pretix/control/views/item.py:442 pretix/control/views/vouchers.py:78
@@ -1647,10 +1647,8 @@ msgid "Dates in event series"
msgstr "Fechas en una serie de eventos"
#: pretix/base/models/event.py:949
#, fuzzy
#| msgid "One or more items do not belong to this event."
msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Uno o mas articulos no pertenecen a este evento."
msgstr "Uno o mas variaciones no pertenecen a este evento."
#: pretix/base/models/event.py:1032
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:333
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
msgstr ""
msgstr "Solo vender este producto como parte de un paquete"
#: pretix/base/models/items.py:335
msgid ""
@@ -2102,10 +2100,8 @@ msgid "The chosen variation does not belong to this item."
msgstr "Esta variación no pertenece a este producto."
#: pretix/base/models/items.py:856
#, fuzzy
#| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero."
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr "El conteo mínimo debe ser igual o mayor que cero."
msgstr "El conteo necesita ser igual o mayor que cero."
#: pretix/base/models/items.py:906
msgid "Text (one line)"
@@ -16630,20 +16626,15 @@ msgstr "Modificar precio para %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:212
#, fuzzy
#| msgid "taxes"
msgid "plus taxes"
msgstr "gravámenes"
msgstr "más impuestos"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:300
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:410
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:119
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:214
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Included taxes"
msgid "incl. taxes"
msgstr "Impuestos incluidos"
msgstr "incl. impuestos"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:417
@@ -17264,22 +17255,17 @@ msgid "The selected date does not exist in this event series."
msgstr "El elemento seleccionado no pertenece a este evento."
#: pretix/presale/views/widget.py:244
#, fuzzy
#| msgid "This is an event series"
msgid "This is not an event series."
msgstr "Esta es una serie de eventos"
msgstr "Esta no es una serie de eventos."
#: pretix/presale/views/widget.py:278
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Show start date"
#, python-format
msgid "from %(start_date)s"
msgstr "Mostrar fecha de inicio"
msgstr "de %(start_date)s"
#: pretix/presale/views/widget.py:281
#, fuzzy
#| msgid "Sale over"
msgid "Sale Soon"
msgstr "Venta finalizada"
msgstr "Proximo a la venta"
#: pretix/settings.py:388
msgid "English"

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 08:00+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:646
msgid "Click to close"
msgstr ""
msgstr "Click para cerrar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
msgid "Others"
@@ -232,13 +232,11 @@ msgstr "Cantidad"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Si"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "No"
msgstr "Ninguno"
msgstr "No"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
msgid "(one more date)"
@@ -300,12 +298,12 @@ msgstr "más %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
msgctxt "widget"
msgid "incl. taxes"
msgstr ""
msgstr "incl. impuestos"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
msgctxt "widget"
msgid "plus taxes"
msgstr ""
msgstr "más impuestos"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#, javascript-format
@@ -400,102 +398,100 @@ msgid "See variations"
msgstr "Ver variaciones"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
#, fuzzy
#| msgid "Use a different name internally"
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
msgstr "Elige un evento diferente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Atrás"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr ""
msgstr "Siguiente mes"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr ""
msgstr "Mes anterior"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgid "Mo"
msgstr ""
msgstr "Me"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgid "Tu"
msgstr ""
msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgid "We"
msgstr ""
msgstr "Mie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgid "Th"
msgstr ""
msgstr "Ju"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgid "Fr"
msgstr ""
msgstr "Vi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgid "Sa"
msgstr ""
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgid "Su"
msgstr ""
msgstr "Do"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Enero"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Febrero"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Marzo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Abril"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mayo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Junio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Julio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agosto"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Septiembre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Octubre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Noviembre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Diciembre"
#~ msgid ""
#~ "Your request has been queued on the server and will now be processed. If "