Translations: Update Portuguese (Portugal)

Currently translated at 81.5% (3987 of 4888 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/

powered by weblate
This commit is contained in:
tlm06
2022-11-17 09:23:24 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 988ef53972
commit 5cf7654099

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:12+0000\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 22:00+0000\n"
"Last-Translator: tlm06 <tlm_pg06@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -2935,12 +2935,10 @@ msgid "Grant type"
msgstr "Tipo de concessão"
#: pretix/base/models/customers.py:414
#, fuzzy
msgid "Allowed access scopes"
msgstr "Escopos de acesso permitidos"
msgstr "Alcance de acesso permitido"
#: pretix/base/models/customers.py:415
#, fuzzy
msgid "Separate multiple values with spaces"
msgstr "Separe vários valores com espaços"
@@ -2970,7 +2968,6 @@ msgid "Initialization date"
msgstr "Data de inicialização"
#: pretix/base/models/discount.py:44
#, fuzzy
msgctxt "subevent"
msgid "Dates can be mixed without limitation"
msgstr "As datas podem ser misturadas sem limitação"
@@ -2981,7 +2978,6 @@ msgid "All matching products must be for the same date"
msgstr "Todos os produtos correspondentes devem ser para a mesma data"
#: pretix/base/models/discount.py:46
#, fuzzy
msgctxt "subevent"
msgid "Each matching product must be for a different date"
msgstr "Cada produto correspondente deve ser para uma data diferente"
@@ -2992,69 +2988,58 @@ msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: pretix/base/models/discount.py:84
#, fuzzy
msgid "Event series handling"
msgstr "Manipulação de séries de eventos"
#: pretix/base/models/discount.py:92
#, fuzzy
msgid "Apply to all products (including newly created ones)"
msgstr "Aplique a todos os produtos (incluindo os recém -criados)"
msgstr "Aplique a todos os produtos (incluindo os recém-criados)"
#: pretix/base/models/discount.py:96
msgid "Apply to specific products"
msgstr "Aplicar a produtos específicos"
#: pretix/base/models/discount.py:101
#, fuzzy
msgid "Apply to add-on products"
msgstr "Aplique-se a produtos complementares"
msgstr "Aplique a produtos complementares"
#: pretix/base/models/discount.py:102
#, fuzzy
msgid "Discounts never apply to bundled products"
msgstr "Os descontos nunca se aplicam a produtos agrupados"
#: pretix/base/models/discount.py:106
#, fuzzy
msgid "Ignore products discounted by a voucher"
msgstr "Ignorar produtos descontados por um voucher"
#: pretix/base/models/discount.py:107
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, products that already received a discount through "
"a voucher will not be considered for this discount. However, products that "
"use a voucher only to e.g. unlock a hidden product or gain access to sold-"
"out quota will still receive the discount."
msgstr ""
"Se essa opção for verificada, os produtos que já receberam um desconto por "
"meio de um voucher não serão considerados para esse desconto. No entanto, "
"produtos que usam um voucher apenas para, por exemplo, Desbloquear um "
"produto oculto ou obter acesso à cota esgotada ainda receberá o desconto."
"Se essa opção for verificada, os produtos que já receberam um desconto de um "
"voucher não serão considerados para esse desconto. No entanto, produtos que "
"usam um voucher apenas para, por exemplo, desbloquear um produto oculto ou "
"obter acesso à cota esgotada ainda receberão o desconto."
#: pretix/base/models/discount.py:112
#, fuzzy
msgid "Minimum number of matching products"
msgstr "Número mínimo de produtos correspondentes"
#: pretix/base/models/discount.py:116
#, fuzzy
msgid "Minimum gross value of matching products"
msgstr "Valor bruto mínimo de produtos correspondentes"
#: pretix/base/models/discount.py:123
#, fuzzy
msgid "Percentual discount on matching products"
msgstr "Desconto percentual em produtos correspondentes"
#: pretix/base/models/discount.py:130
#, fuzzy
msgid "Apply discount only to this number of matching products"
msgstr "Aplique desconto apenas a esse número de produtos correspondentes"
msgstr "Aplique desconto apenas ao número de produtos correspondentes"
#: pretix/base/models/discount.py:132
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to create discounts of the type \"buy X get Y reduced/"
"for free\". For example, if you set \"Minimum number of matching products\" "
@@ -3063,48 +3048,44 @@ msgid ""
"discounted. If you want to grant the discount on all matching products, keep "
"this field empty."
msgstr ""
"Esta opção permite que você crie descontos do tipo \"Buy X Get Y reduzido/"
"gratuitamente\". Por exemplo, se você definir \"número mínimo de produtos "
"Esta opção permite que crie descontos do tipo \"Buy X Get Y reduzido/"
"gratuitamente\". Por exemplo, se definir \"número mínimo de produtos "
"correspondentes\" para quatro e esse valor para dois, o carrinho do cliente "
"será dividido em grupos de quatro ingressos e os dois ingressos mais baratos "
"em todos os grupos serão descontados. Se você deseja conceder o desconto em "
"todos os produtos correspondentes, mantenha esse campo vazio."
"em todos os grupos serão descontados. Se deseja conceder o desconto em todos "
"os produtos correspondentes, mantenha este campo vazio."
#: pretix/base/models/discount.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"You can either set a minimum number of matching products or a minimum value, "
"not both."
msgstr ""
"Você pode definir um número mínimo de produtos correspondentes ou um valor "
"Pode definir um número mínimo de produtos correspondentes ou um valor "
"mínimo, não ambos."
#: pretix/base/models/discount.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"You need to either set a minimum number of matching products or a minimum "
"value."
msgstr ""
"Você precisa definir um número mínimo de produtos correspondentes ou um "
"valor mínimo."
"Precisa de definir um número mínimo de produtos correspondentes ou um valor "
"mínimo."
#: pretix/base/models/discount.py:179
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot apply the discount only to some of the matched products if you "
"are matching on a minimum value."
msgstr ""
"Você não pode aplicar o desconto apenas a alguns dos produtos "
"correspondentes se estiver correspondendo com um valor mínimo."
"Não pode aplicar o desconto apenas a alguns dos produtos correspondentes se "
"estiver correspondendo com um valor mínimo."
#: pretix/base/models/discount.py:185
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot apply the discount only to bookings of different dates if you are "
"matching on a minimum value."
msgstr ""
"Você não pode aplicar o desconto apenas a reservas de datas diferentes se "
"estiver correspondendo com um valor mínimo."
"Não pode aplicar o desconto apenas a reservas de datas diferentes se estiver "
"a corresponder com um valor mínimo."
#: pretix/base/models/event.py:85
msgid "The end of the presale period has to be later than its start."
@@ -3175,18 +3156,16 @@ msgid "Event series"
msgstr "Série de eventos"
#: pretix/base/models/event.py:558 pretix/base/models/event.py:1375
#, fuzzy
msgid "Seating plan"
msgstr "Plano de assentos"
msgstr "Plano de lugares"
#: pretix/base/models/event.py:565 pretix/base/payment.py:356
msgid "Restrict to specific sales channels"
msgstr "Restringir a canais de vendas específicos"
#: pretix/base/models/event.py:566
#, fuzzy
msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Vende apenas ingressos para este evento nos seguintes canais de vendas."
msgstr "Vende apenas bilhetes para este evento nos seguintes canais de vendas."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1583 pretix/base/models/orders.py:181
@@ -3226,9 +3205,9 @@ msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr "Precisa configurar pelo menos uma quota para vender qualquer coisa."
#: pretix/base/models/event.py:1160
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
msgstr "Você precisa preencher o meta parâmetro \"{propriedade}\"."
msgstr "Precisa de preencher o meta parâmetro\"{property}\"."
#: pretix/base/models/event.py:1272
msgid ""
@@ -3294,61 +3273,51 @@ msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "O nome da propriedade só pode conter letras, números e underscores."
#: pretix/base/models/event.py:1570
#, fuzzy
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
#: pretix/base/models/event.py:1572
#, fuzzy
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
msgstr "Só pode ser alterado por administradores no nível do organizador"
#: pretix/base/models/event.py:1574
#, fuzzy
msgid "Required for events"
msgstr "Necessário para eventos"
#: pretix/base/models/event.py:1575
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
"series, its always optional to set a value for individual dates"
msgstr ""
"Se verificado, um evento só poderá ser realizado se a propriedade estiver "
"Se selecionado, um evento só poderá ser realizado se a propriedade estiver "
"definida. Na série de eventos, é sempre opcional definir um valor para datas "
"individuais"
#: pretix/base/models/event.py:1580
#, fuzzy
msgid "Valid values"
msgstr "Valores válidos"
#: pretix/base/models/event.py:1581
#, fuzzy
msgid ""
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
"value per line."
msgstr ""
"Se você mantiver isso vazio, qualquer valor será permitido. Caso contrário, "
"insira um valor possível por linha."
"Se mantiver vazio, qualquer valor será permitido. Caso contrário, insira um "
"valor possível por linha."
#: pretix/base/models/event.py:1587
#, fuzzy
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
msgstr "Uma propriedade pode ser necessária ou ter um valor padrão, não ambos."
msgstr "Uma propriedade pode ser obrigatória ou ter um valor padrão, não ambos."
#: pretix/base/models/event.py:1589
#, fuzzy
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
msgstr "Você não pode definir um valor padrão que não seja um valor válido."
msgstr "Não pode definir um valor padrão que não seja um valor válido."
#: pretix/base/models/event.py:1661 pretix/base/models/organizer.py:479
#, fuzzy
msgid "Link text"
msgstr "Texto do link"
#: pretix/base/models/event.py:1664 pretix/base/models/organizer.py:482
#, fuzzy
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"
@@ -3484,11 +3453,9 @@ msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "Mostra uma lista de espera para este bilhete"
#: pretix/base/models/items.py:410
#, fuzzy
msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event."
msgstr ""
"Isso só funcionará se as listas de espera estiverem ativadas para este "
"evento."
"Só funcionará se as listas de espera estiverem ativadas para este evento."
#: pretix/base/models/items.py:414 pretix/base/settings.py:1093
#: pretix/control/forms/event.py:1454