Translations: Update Polish

Currently translated at 16.5% (903 of 5461 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/

powered by weblate
This commit is contained in:
c0de-bender
2023-11-08 18:24:04 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 9b77403796
commit 5688293288

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 12:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Fast128 <fast128@post.pl>\n" "Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
">\n" ">\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -3002,10 +3002,9 @@ msgid "Sample: %s"
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
#: pretix/base/forms/widgets.py:70 #: pretix/base/forms/widgets.py:70
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
msgid "Available placeholders: {list}" msgid "Available placeholders: {list}"
msgstr "Dostępne symbole zastępstwa: %(value)" msgstr "Dostępne symbole zastępstwa: {list}"
#: pretix/base/forms/widgets.py:230 pretix/base/forms/widgets.py:235 #: pretix/base/forms/widgets.py:230 pretix/base/forms/widgets.py:235
msgid "Business or institutional customer" msgid "Business or institutional customer"
@@ -3162,11 +3161,10 @@ msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross"
msgstr "Cena jednostkowa: {net_price} netto / {gross_price} brutto" msgstr "Cena jednostkowa: {net_price} netto / {gross_price} brutto"
#: pretix/base/invoice.py:659 #: pretix/base/invoice.py:659
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Original price"
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Single price: {price}" msgid "Single price: {price}"
msgstr "Cena jednostkowa" msgstr "Cena jednostkowa: {price}"
#: pretix/base/invoice.py:677 pretix/base/invoice.py:683 #: pretix/base/invoice.py:677 pretix/base/invoice.py:683
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
@@ -3292,7 +3290,7 @@ msgstr "Powiadomienia według ustwień poniżej"
#: pretix/base/models/auth.py:271 #: pretix/base/models/auth.py:271
msgid "If turned off, you will not get any notifications." msgid "If turned off, you will not get any notifications."
msgstr "Jeśli wyłączone, nie będą miały miejsca żadne powiadomienia" msgstr "Jeśli wyłączone, nie będą miały miejsca żadne powiadomienia."
#: pretix/base/models/auth.py:285 #: pretix/base/models/auth.py:285
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:23
@@ -4115,7 +4113,7 @@ msgstr "Opis kategorii"
#: pretix/base/models/items.py:107 #: pretix/base/models/items.py:107
msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Products in this category are add-on products"
msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami"
#: pretix/base/models/items.py:108 #: pretix/base/models/items.py:108
msgid "" msgid ""
@@ -4232,7 +4230,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:443 #: pretix/base/models/items.py:443
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr "Jeśli wybrane, kupno produktu umożliwia wstęp na wydarzenie." msgstr "Jeśli wybrane, kupno produktu umożliwia wstęp na wydarzenie"
#: pretix/base/models/items.py:448 #: pretix/base/models/items.py:448
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -4972,7 +4970,7 @@ msgstr "Calkowita objętość"
#: pretix/base/models/items.py:1846 pretix/control/forms/item.py:363 #: pretix/base/models/items.py:1846 pretix/control/forms/item.py:363
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Jeśli puste, ilość biletów będzie nielimitowana" msgstr "Jeśli puste, ilość biletów będzie nielimitowana."
#: pretix/base/models/items.py:1850 pretix/base/models/orders.py:1361 #: pretix/base/models/items.py:1850 pretix/base/models/orders.py:1361
#: pretix/base/models/orders.py:2738 #: pretix/base/models/orders.py:2738
@@ -5075,7 +5073,7 @@ msgstr "Zamówienie {val}"
#: pretix/base/models/log.py:167 #: pretix/base/models/log.py:167
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…" msgid "Voucher {val}…"
msgstr "Voucher {val}" msgstr "Voucher {val}"
#: pretix/base/models/log.py:177 #: pretix/base/models/log.py:177
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5524,7 +5522,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Osoby z tym ustawieniem mają dostęp do większości danych wydarzeń, np. " "Osoby z tym ustawieniem mają dostęp do większości danych wydarzeń, np. "
"poprzez raporty prywatności. Tylko zaufane osoby powinny posiadać to " "poprzez raporty prywatności. Tylko zaufane osoby powinny posiadać to "
"uprawnienie." "uprawnienie!"
#: pretix/base/models/organizer.py:283 #: pretix/base/models/organizer.py:283
msgid "Can manage customer accounts" msgid "Can manage customer accounts"