forked from CGM_Public/pretix_original
Merge pull request #1813 from pretix-translations/weblate-pretix-pretix
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 20:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Variante"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:51
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:51
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr "Name des/der Teilnehmer*in"
|
||||
msgstr "Name des Teilnehmenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:382 pretix/base/forms/questions.py:273
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1113
|
||||
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Preis inklusive Zusatzprodukte"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:71
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:74
|
||||
msgid "Attendee company"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Firma"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Firma"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:114 pretix/base/pdf.py:217
|
||||
#: pretix/base/services/tickets.py:96 pretix/control/views/pdf.py:80
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,24 +8,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||||
msgid "Marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkitty maksetuksi"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentti:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
msgid "Paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksetut tilaukset"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
||||
msgid "Total revenue"
|
||||
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksuasi vahvistetaan …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
|
||||
msgid "Contacting your bank …"
|
||||
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:164
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
|
||||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapahtui virhe. Virhekoodi: {code}."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,17 +96,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:141
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
|
||||
msgid "The request took too long. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyntö aikakatkaistiin. Ole hyvä ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:167
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palvelimeen ei juuri nyt saatu yhteyttä. Ole hyvä ja yritä uudelleen. "
|
||||
"Virhekoodi: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:189
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyntöäsi käsitellään …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:197
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -116,15 +120,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:235
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
|
||||
msgid "Close message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulje viesti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||||
msgid "Copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopioitu!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paina Ctrl-C kopioidaksesi!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:5
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:11
|
||||
@@ -141,15 +145,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:54
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuote"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:58
|
||||
msgid "Product variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuotevariaatio"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:62
|
||||
msgid "Current date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nykyinen päivämäärä ja aika"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:66
|
||||
msgid "Number of previous entries"
|
||||
@@ -173,11 +177,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:223
|
||||
msgid "Event start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapahtuma alkaa"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:224
|
||||
msgid "Event end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapahtuma päättyy"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:225
|
||||
msgid "Event admission"
|
||||
@@ -185,16 +189,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:226
|
||||
msgid "custom time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mukautettu aika"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:229
|
||||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toleranssi (minuuttia)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:237
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:441
|
||||
msgid "Add condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää ehto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43
|
||||
msgid "Lead Scan QR"
|
||||
@@ -214,11 +218,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiobjekti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viivakoodialue"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
@@ -234,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallennus epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
@@ -247,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapahtui virhe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuntematon virhe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:376
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:377
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -281,35 +285,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:698
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:755
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulje klikkaamalla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:770
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25
|
||||
msgid "Calculating default price…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasketaan oletushintaa…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muut"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määrä"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:131
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:132
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
@@ -350,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:424
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:437
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aikavyöhyke:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:429
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
@@ -359,12 +363,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loppuunmyyty"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -374,12 +378,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varattu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ILMAINEN"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -399,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sis. verot"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -410,12 +414,12 @@ msgstr ""
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "currently available: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nyt saatavilla: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Only available with a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saatavilla vain kupongilla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@@ -426,22 +430,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulje lippukauppa"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lippukauppaa ei voitu ladata."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostoskoria ei voitu luoda. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudelleen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jonotuslista"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -458,145 +462,145 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä kuponki"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuponkikoodi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "See variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä vaihtoehdot"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse toinen tapahtuma"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse toinen päivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuraava kuukausi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edellinen kuukausi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuraava viikko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edellinen viikko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open seat selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa paikkavalinta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ke"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pe"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tammikuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helmikuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maaliskuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huhtikuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toukokuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesäkuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heinäkuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elokuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syyskuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokakuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marraskuu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joulukuu"
|
||||
|
||||
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -50,26 +50,20 @@ msgid "On sale"
|
||||
msgstr "In de verkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Full name"
|
||||
msgid "Full access"
|
||||
msgstr "Volledige naam"
|
||||
msgstr "Volledige toegang"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download pretixSCAN"
|
||||
msgid "pretixSCAN"
|
||||
msgstr "Download pretixSCAN"
|
||||
msgstr "pretixSCAN"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:47
|
||||
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretixSCAN (kioskmodus, alleen online)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pretix User"
|
||||
msgid "pretixPOS"
|
||||
msgstr "pretix-gebruiker"
|
||||
msgstr "pretixPOS"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:18
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
@@ -329,7 +323,7 @@ msgstr "Ticketcheck-in teruggedraaid"
|
||||
#: pretix/base/auth.py:104
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{system} User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{system}-gebruiker"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:113 pretix/base/forms/auth.py:175
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25
|
||||
@@ -3903,10 +3897,8 @@ msgid "You need to select a specific seat."
|
||||
msgstr "U moet een specifieke stoel kiezen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid option selected."
|
||||
msgid "Ambiguous option selected."
|
||||
msgstr "Ongeldige optie geselecteerd."
|
||||
msgstr "Onduidelijke optie geselecteerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:231
|
||||
msgid "Enable payment method"
|
||||
@@ -4618,6 +4610,8 @@ msgid ""
|
||||
"All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders "
|
||||
"can be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er kunnen geen nieuwe bestellingen worden geplaatst, omdat alle betalingen "
|
||||
"voor dit evenement al moeten zijn ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6095,7 +6089,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:980
|
||||
msgid "Do not issue ticket before email address is validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genereer geen tickets voor het e-mailadres is gecontroleerd"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:981
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6105,6 +6099,12 @@ msgid ""
|
||||
"from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect "
|
||||
"orders performed through other sales channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dit is ingeschakeld zullen tickets niet direct na een bestelling te "
|
||||
"downloaden zijn. De tickets zullen als bijlage bij de "
|
||||
"betalingsbevestigingsmail worden gevoegd (als de bestanden niet te groot "
|
||||
"zijn) en de klant zal de tickets kunnen downloaden van de bestellingspagina "
|
||||
"zodra de klant op een link in de e-mail klikt. Dit heeft geen invloed op "
|
||||
"bestellingen via andere verkoopkanalen dan de online ticketwinkel."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:998 pretix/base/settings.py:1006
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:293
|
||||
@@ -10840,56 +10840,42 @@ msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15
|
||||
msgid "ZVT Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZVT-terminal"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Line number"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Trace number"
|
||||
msgstr "Regelnummer"
|
||||
msgstr "Trace-nummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment type"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Payment type"
|
||||
msgstr "Betalingswijze"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Additional text"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Additional text"
|
||||
msgstr "Extra tekst"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Line number"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Turnover number"
|
||||
msgstr "Regelnummer"
|
||||
msgstr "Turnover-nummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Seat number"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Receipt number"
|
||||
msgstr "Zitplaatsnummer"
|
||||
msgstr "Bonnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Card type"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Card type"
|
||||
msgstr "Kaarttype"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart position"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Card expiration"
|
||||
msgstr "Winkelwagenpositie"
|
||||
msgstr "Verloopdatum kaart"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:33
|
||||
msgid "Transaction Code"
|
||||
@@ -18830,16 +18816,12 @@ msgid "Orders by product"
|
||||
msgstr "Bestellingen per product"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "incl. taxes"
|
||||
msgid "(excl. taxes)"
|
||||
msgstr "incl. belasting"
|
||||
msgstr "(excl. belasting)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "incl. taxes"
|
||||
msgid "(incl. taxes)"
|
||||
msgstr "incl. belasting"
|
||||
msgstr "(incl. belasting)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -20425,6 +20407,8 @@ msgstr "Bestelling bevestigd"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13
|
||||
msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We hebben uw tickets per e-mail naar u verzonden. Kijk in uw inbox om uw "
|
||||
"tickets te ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20432,12 +20416,17 @@ msgid ""
|
||||
"order clicked the link in the email they received to confirm the email "
|
||||
"address is valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt uw tickets ook op deze pagina downloaden zodra het opgegeven e-"
|
||||
"mailadres is bevestigd. Dit kan de persoon die de bestelling heeft geplaatst "
|
||||
"doen door te klikken op de link in de toegezonden email."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the email has no attachment, click the link in our email and you will be "
|
||||
"able to download them from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als de email geen bijlage heeft kunt u op de link in de mail klikken om de "
|
||||
"tickets te downloaden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:33
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:55
|
||||
@@ -21380,6 +21369,8 @@ msgstr "Tickets downloaden is (nog) niet ingeschakeld voor deze bestelling."
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:889
|
||||
msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik op de link in de email die we u hebben gestuurd om uw tickets te "
|
||||
"downloaden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:1048
|
||||
msgid "You cannot change this order."
|
||||
@@ -21540,7 +21531,7 @@ msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:721
|
||||
msgid "User profile only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alleen gebruikersprofiel"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:722
|
||||
msgid "Read access"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix/nl_Informal/>\n"
|
||||
@@ -51,26 +51,20 @@ msgid "On sale"
|
||||
msgstr "In de verkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Full name"
|
||||
msgid "Full access"
|
||||
msgstr "Volledige naam"
|
||||
msgstr "Volledige toegang"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download pretixSCAN"
|
||||
msgid "pretixSCAN"
|
||||
msgstr "Download pretixSCAN"
|
||||
msgstr "pretixSCAN"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:47
|
||||
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretixSCAN (kioskmodus, alleen online)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pretix User"
|
||||
msgid "pretixPOS"
|
||||
msgstr "pretix-gebruiker"
|
||||
msgstr "pretixPOS"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:18
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
@@ -330,7 +324,7 @@ msgstr "Kaartjescheck-in teruggedraaid"
|
||||
#: pretix/base/auth.py:104
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{system} User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{system}-gebruiker"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:113 pretix/base/forms/auth.py:175
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25
|
||||
@@ -3902,10 +3896,8 @@ msgid "You need to select a specific seat."
|
||||
msgstr "Je moet een specifieke stoel kiezen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid option selected."
|
||||
msgid "Ambiguous option selected."
|
||||
msgstr "Ongeldige optie geselecteerd."
|
||||
msgstr "Onduidelijke optie geselecteerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:231
|
||||
msgid "Enable payment method"
|
||||
@@ -4617,6 +4609,8 @@ msgid ""
|
||||
"All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders "
|
||||
"can be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er kunnen geen nieuwe bestellingen worden geplaatst, omdat alle betalingen "
|
||||
"voor dit evenement al moeten zijn ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6095,7 +6089,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:980
|
||||
msgid "Do not issue ticket before email address is validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genereer geen tickets voor het e-mailadres is gecontroleerd"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:981
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6105,6 +6099,12 @@ msgid ""
|
||||
"from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect "
|
||||
"orders performed through other sales channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dit is ingeschakeld zullen kaartjes niet direct na een bestelling te "
|
||||
"downloaden zijn. De kaartjes zullen als bijlage bij de "
|
||||
"betalingsbevestigingsmail worden gevoegd (als de bestanden niet te groot "
|
||||
"zijn) en de klant zal de kaartjes kunnen downloaden van de bestellingspagina "
|
||||
"zodra de klant op een link in de mail klikt. Dit heeft geen invloed op "
|
||||
"bestellingen via andere verkoopkanalen dan de online kaartjeswinkel."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:998 pretix/base/settings.py:1006
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:293
|
||||
@@ -10831,56 +10831,42 @@ msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15
|
||||
msgid "ZVT Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZVT-terminal"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Line number"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Trace number"
|
||||
msgstr "Regelnummer"
|
||||
msgstr "Trace-nummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment date"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Payment type"
|
||||
msgstr "Betaaldatum"
|
||||
msgstr "Betalingswijze"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Additional text"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Additional text"
|
||||
msgstr "Extra tekst"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Line number"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Turnover number"
|
||||
msgstr "Regelnummer"
|
||||
msgstr "Turnover-nummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Seat number"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Receipt number"
|
||||
msgstr "Stoelnummer"
|
||||
msgstr "Bonnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Card type"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Card type"
|
||||
msgstr "Kaarttype"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart position"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Card expiration"
|
||||
msgstr "Product in winkelwagen"
|
||||
msgstr "Verloopdatum kaart"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:33
|
||||
msgid "Transaction Code"
|
||||
@@ -18826,16 +18812,12 @@ msgid "Orders by product"
|
||||
msgstr "Bestellingen per product"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "incl. taxes"
|
||||
msgid "(excl. taxes)"
|
||||
msgstr "incl. belasting"
|
||||
msgstr "(excl. belasting)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "incl. taxes"
|
||||
msgid "(incl. taxes)"
|
||||
msgstr "incl. belasting"
|
||||
msgstr "(incl. belasting)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -20422,6 +20404,8 @@ msgstr "Bestelling bevestigd"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13
|
||||
msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We hebben je kaartjes per mail naar je verzonden. Kijk in je inbox om je "
|
||||
"kaartjes te ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20429,12 +20413,17 @@ msgid ""
|
||||
"order clicked the link in the email they received to confirm the email "
|
||||
"address is valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kan je kaartjes ook op deze pagina downloaden zodra het opgegeven e-"
|
||||
"mailadres is bevestigd. Dit kan de persoon die de bestelling heeft geplaatst "
|
||||
"doen door te klikken op de link in de toegezonden mail."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the email has no attachment, click the link in our email and you will be "
|
||||
"able to download them from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als de mail geen bijlage heeft kan je op de link in het bericht klikken om "
|
||||
"de kaartjes te downloaden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:33
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:55
|
||||
@@ -21378,6 +21367,8 @@ msgstr "Kaartjes downloaden is (nog) niet ingeschakeld voor deze bestelling."
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:889
|
||||
msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik op de link in de mail die we je hebben gestuurd om je kaartjes te "
|
||||
"downloaden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:1048
|
||||
msgid "You cannot change this order."
|
||||
@@ -21538,7 +21529,7 @@ msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:721
|
||||
msgid "User profile only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alleen gebruikersprofiel"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:722
|
||||
msgid "Read access"
|
||||
|
||||
19225
src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
19225
src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
602
src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
602
src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,602 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||||
msgid "Marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
msgid "Placed orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
msgid "Paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
||||
msgid "Total revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12
|
||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:60
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
|
||||
msgid "Contacting your bank …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
|
||||
"event, this might take up to a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:121
|
||||
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. "
|
||||
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||
"browser and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:86
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:159
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:164
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
|
||||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||
"{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:141
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
|
||||
msgid "The request took too long. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:167
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:189
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
|
||||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||||
"page and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:235
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
|
||||
msgid "Close message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||||
msgid "Copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:5
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:11
|
||||
msgid "is one of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:17
|
||||
msgid "is before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:21
|
||||
msgid "is after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:54
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:58
|
||||
msgid "Product variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:62
|
||||
msgid "Current date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:66
|
||||
msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:70
|
||||
msgid "Number of previous entries since midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:74
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:214
|
||||
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:215
|
||||
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:223
|
||||
msgid "Event start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:224
|
||||
msgid "Event end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:225
|
||||
msgid "Event admission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:226
|
||||
msgid "custom time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:229
|
||||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:237
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:441
|
||||
msgid "Add condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43
|
||||
msgid "Lead Scan QR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45
|
||||
msgid "Check-in QR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:376
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:377
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:698
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:755
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:770
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25
|
||||
msgid "Calculating default price…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:131
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:132
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
msgid_plural "({num} more dates)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:260
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:386
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:394
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:410
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:424
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:437
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:429
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "currently available: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Only available with a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||||
"products, they will be added to your existing cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Resume checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "See variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open seat selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
19225
src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
19225
src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
602
src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
602
src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,602 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||||
msgid "Marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
msgid "Placed orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
msgid "Paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
||||
msgid "Total revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12
|
||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:60
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
|
||||
msgid "Contacting your bank …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
|
||||
"event, this might take up to a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:121
|
||||
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. "
|
||||
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||
"browser and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:86
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:159
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:164
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
|
||||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||
"{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:141
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
|
||||
msgid "The request took too long. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:167
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:189
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
|
||||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||||
"page and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:235
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
|
||||
msgid "Close message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||||
msgid "Copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:5
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:11
|
||||
msgid "is one of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:17
|
||||
msgid "is before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:21
|
||||
msgid "is after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:54
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:58
|
||||
msgid "Product variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:62
|
||||
msgid "Current date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:66
|
||||
msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:70
|
||||
msgid "Number of previous entries since midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:74
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:214
|
||||
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:215
|
||||
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:223
|
||||
msgid "Event start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:224
|
||||
msgid "Event end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:225
|
||||
msgid "Event admission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:226
|
||||
msgid "custom time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:229
|
||||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:237
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:441
|
||||
msgid "Add condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43
|
||||
msgid "Lead Scan QR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45
|
||||
msgid "Check-in QR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:376
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:377
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:698
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:755
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:770
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25
|
||||
msgid "Calculating default price…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:131
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:132
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
msgid_plural "({num} more dates)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:260
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:386
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:394
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:410
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:424
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:437
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:429
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "currently available: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Only available with a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||||
"products, they will be added to your existing cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Resume checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "See variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open seat selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user