forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (5784 of 5784 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -20709,6 +20709,9 @@ msgid ""
|
||||
"feature and are not suitable for strictly ensuring that products are only "
|
||||
"available in certain combinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tenga en cuenta que las categorías de venta cruzadas están pensadas como una "
|
||||
"funcionalidad de marketing y no son adecuadas para garantizar estrictamente "
|
||||
"que los productos sólo estén disponibles en determinadas combinaciones."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:39
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:29
|
||||
@@ -21633,22 +21636,20 @@ msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Agregar producto"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manually modifying payment fees is discouraged since they might "
|
||||
"automatically be updated on subsequent order changes or when choosing a "
|
||||
"different payment method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se aconseja modificar manualmente las tasas de pago, ya que podrían "
|
||||
"aparecer automáticamente en cambios de órdenes futuras o cuando se "
|
||||
"selecciona un método de pago diferente."
|
||||
"No se aconseja modificar manualmente las comisiones de pago, ya que podrían "
|
||||
"actualizarse automáticamente al modificar posteriormente el pedido o al "
|
||||
"elegir un método de pago diferente."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:454
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:481
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add fee"
|
||||
msgstr "Tarifa adicional"
|
||||
msgstr "Añadir comisión"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:508
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:63
|
||||
@@ -27958,38 +27959,32 @@ msgstr ""
|
||||
"deben tener el tamaño correcto."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start event date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio del evento"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:468
|
||||
msgid "Only include tickets for dates on or after this date."
|
||||
msgstr "Solo incluya entradas para fechas iguales o posteriores a esta fecha."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End event date"
|
||||
msgstr "Fecha del evento"
|
||||
msgstr "Fecha final del evento"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only include tickets ordered on or before this date."
|
||||
msgstr "Solo incluya entradas para fechas iguales o anteriores a esta fecha."
|
||||
msgstr "Sólo se incluirán las entradas pedidas en esta fecha o antes."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start order date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio del pedido"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only include tickets ordered on or after this date."
|
||||
msgstr "Solo incluya entradas para fechas iguales o posteriores a esta fecha."
|
||||
msgstr "Sólo se incluirán las entradas encargadas a partir de esta fecha."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End order date"
|
||||
msgstr "Fecha del pedido"
|
||||
msgstr "Fecha final del pedido"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:489
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:475
|
||||
@@ -32027,10 +32022,9 @@ msgid "No other variations of this product exist."
|
||||
msgstr "No existen más variantes de este producto."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/forms/organizer.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "filter_empty"
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
msgstr "todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/forms/renderers.py:50
|
||||
msgctxt "form"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user