forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal))
Currently translated at 97.5% (3128 of 3209 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
7b6b83eaf4
commit
4a4dad3d5c
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 14:28+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 18:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||||
"pretix/nl_Informal/>\n"
|
"pretix/nl_Informal/>\n"
|
||||||
"Language: nl_Informal\n"
|
"Language: nl_Informal\n"
|
||||||
@@ -17352,8 +17352,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
|
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
|
||||||
"ticket ready when entering the event."
|
"ticket ready when entering the event."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je kan je kaartjes downloaden via de onderstaande knoppen. Zorg ervoor dat "
|
"Je kan je tickets hieronder downloaden. Zorg ervoor dat je de tickets bij de "
|
||||||
"je de kaartjes bij de hand hebt wanneer het evenement begint."
|
"hand hebt bij aanvang van het evenement."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11
|
||||||
msgid "Download all tickets at once:"
|
msgid "Download all tickets at once:"
|
||||||
@@ -17612,7 +17612,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28
|
||||||
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
|
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
|
||||||
msgstr "Je bestelling is succesvol verwerkt! Zie hieronder voor de details."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jouw bestelling werd met succes afgerond! Meer details vind je hieronder."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30
|
||||||
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
|
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
|
||||||
@@ -17635,9 +17636,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please save the following link if you want to access your order later. We "
|
"Please save the following link if you want to access your order later. We "
|
||||||
"also sent you an email containing the link to the address you specified."
|
"also sent you an email containing the link to the address you specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sla de volgende link op als je later je bestelling wilt kunnen openen. We "
|
"Sla de volgende link op als je je bestelling later opnieuw wilt raadplegen. "
|
||||||
"hebben ook een e-mail met deze link gestuurd naar het door jou opgegeven e-"
|
"We hebben jou de link ook via e-mail gestuurd."
|
||||||
"mailadres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:52
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:52
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user