Translations: Update Galician

Currently translated at 9.1% (567 of 6172 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/

powered by weblate
This commit is contained in:
David Ibáñez Cerdeira
2025-12-01 19:14:58 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 1a40215e91
commit 47472447eb

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-02 02:00+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: David Ibáñez Cerdeira <dibanez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"gl/>\n" "gl/>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#: pretix/_base_settings.py:87 #: pretix/_base_settings.py:87
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Danés"
#: pretix/_base_settings.py:102 #: pretix/_base_settings.py:102
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr "Galego"
#: pretix/_base_settings.py:103 #: pretix/_base_settings.py:103
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:345 #: pretix/api/serializers/item.py:345
msgid "Only admission products can currently be personalized." msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr "" msgstr "Produtos de admisión única actualmente poden ser personalizados."
#: pretix/api/serializers/item.py:356 #: pretix/api/serializers/item.py:356
msgid "" msgid ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/views/checkin.py:627 pretix/api/views/checkin.py:634 #: pretix/api/views/checkin.py:627 pretix/api/views/checkin.py:634
msgid "Medium connected to other event" msgid "Medium connected to other event"
msgstr "" msgstr "O medio conectou a outro acontecemento"
#: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:764 #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:764
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -637,6 +637,8 @@ msgid ""
"This includes product added or deleted and changes to nested objects like " "This includes product added or deleted and changes to nested objects like "
"variations or bundles." "variations or bundles."
msgstr "" msgstr ""
"Isto inclúe produtos engadidos ou eliminados e cambios en obxectos aniñados "
"como variacións ou paquetes."
#: pretix/api/webhooks.py:380 #: pretix/api/webhooks.py:380
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -698,6 +700,8 @@ msgid ""
"Only includes explicit changes to the voucher, not e.g. an increase of the " "Only includes explicit changes to the voucher, not e.g. an increase of the "
"number of redemptions." "number of redemptions."
msgstr "" msgstr ""
"Só inclúe cambios explícitos no cupón, non, por exemplo, un aumento do "
"número de canxeos."
#: pretix/api/webhooks.py:421 #: pretix/api/webhooks.py:421
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Este campo es obligatorio."
#: pretix/base/addressvalidation.py:213 #: pretix/base/addressvalidation.py:213
msgid "Enter a postal code in the format XXX." msgid "Enter a postal code in the format XXX."
msgstr "" msgstr "Introduza un código postal co formato XXX."
#: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224
msgid "Enter a postal code in the format XXXX." msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr "" msgstr "Introduza un código postal co formato XXXX."
#: pretix/base/auth.py:146 #: pretix/base/auth.py:146
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
@@ -782,16 +786,19 @@ msgstr "Contrasinal"
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183 #: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters." msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
msgstr "" msgstr "O teu contrasinal debe conter caracteres numéricos e alfabéticos."
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212 #: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Your password may not be the same as your previous password." msgid "Your password may not be the same as your previous password."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
"passwords." "passwords."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Pode que o teu contrasinal non sexa o mesmo que o teu contrasinal anterior."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Pode que o teu contrasinal non sexa o mesmo que un dos teus contrasinais "
"anteriores de %(history_length)."
#: pretix/base/channels.py:168 #: pretix/base/channels.py:168
msgid "Online shop" msgid "Online shop"
@@ -799,18 +806,22 @@ msgstr "Tenda en liña"
#: pretix/base/channels.py:174 #: pretix/base/channels.py:174
msgid "API" msgid "API"
msgstr "" msgstr "API"
#: pretix/base/channels.py:175 #: pretix/base/channels.py:175
msgid "" msgid ""
"API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for " "API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for "
"custom integrations." "custom integrations."
msgstr "" msgstr ""
"As canles de vendas da API non inclúen funcionalidades integradas, pero "
"pódense usar para integracións personalizadas."
#: pretix/base/context.py:38 #: pretix/base/context.py:38
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>" msgid "<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>"
msgstr "" msgstr ""
"<a {a_name_attr}>con tecnoloxía de {name}</a> <a {a_attr}>baseado en "
"pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:48 #: pretix/base/context.py:48
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
@@ -829,7 +840,7 @@ msgstr "Código fonte"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:61 #: pretix/base/customersso/oidc.py:61
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." msgid "Configuration option \"{name}\" is missing."
msgstr "" msgstr "Falta a opción de configuración \"{name}\"."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74 #: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -3425,7 +3436,7 @@ msgstr "Manterme rexistrado"
#: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:285 #: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:285
msgid "This combination of credentials is not known to our system." msgid "This combination of credentials is not known to our system."
msgstr "Esta combinación de credenciais é descoñecida para o noso sistema" msgstr "Esta combinación de credenciais é descoñecida para o noso sistema."
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:94 #: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:94
#: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457 #: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457