diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 52c453712..f7a993452 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:00+0000\n" -"Last-Translator: anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-02 02:00+0000\n" +"Last-Translator: David Ibáñez Cerdeira \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 #, fuzzy @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Danés" #: pretix/_base_settings.py:102 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galego" #: pretix/_base_settings.py:103 #, fuzzy @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:345 msgid "Only admission products can currently be personalized." -msgstr "" +msgstr "Produtos de admisión única actualmente poden ser personalizados." #: pretix/api/serializers/item.py:356 msgid "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/checkin.py:627 pretix/api/views/checkin.py:634 msgid "Medium connected to other event" -msgstr "" +msgstr "O medio conectou a outro acontecemento" #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:764 #, python-brace-format @@ -637,6 +637,8 @@ msgid "" "This includes product added or deleted and changes to nested objects like " "variations or bundles." msgstr "" +"Isto inclúe produtos engadidos ou eliminados e cambios en obxectos aniñados " +"como variacións ou paquetes." #: pretix/api/webhooks.py:380 #, fuzzy @@ -698,6 +700,8 @@ msgid "" "Only includes explicit changes to the voucher, not e.g. an increase of the " "number of redemptions." msgstr "" +"Só inclúe cambios explícitos no cupón, non, por exemplo, un aumento do " +"número de canxeos." #: pretix/api/webhooks.py:421 #, fuzzy @@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Este campo es obligatorio." #: pretix/base/addressvalidation.py:213 msgid "Enter a postal code in the format XXX." -msgstr "" +msgstr "Introduza un código postal co formato XXX." #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 msgid "Enter a postal code in the format XXXX." -msgstr "" +msgstr "Introduza un código postal co formato XXXX." #: pretix/base/auth.py:146 #, fuzzy, python-brace-format @@ -782,16 +786,19 @@ msgstr "Contrasinal" #: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183 msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters." -msgstr "" +msgstr "O teu contrasinal debe conter caracteres numéricos e alfabéticos." #: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Your password may not be the same as your previous password." msgid_plural "" "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "passwords." msgstr[0] "" +"Pode que o teu contrasinal non sexa o mesmo que o teu contrasinal anterior." msgstr[1] "" +"Pode que o teu contrasinal non sexa o mesmo que un dos teus contrasinais " +"anteriores de %(history_length)." #: pretix/base/channels.py:168 msgid "Online shop" @@ -799,18 +806,22 @@ msgstr "Tenda en liña" #: pretix/base/channels.py:174 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: pretix/base/channels.py:175 msgid "" "API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for " "custom integrations." msgstr "" +"As canles de vendas da API non inclúen funcionalidades integradas, pero " +"pódense usar para integracións personalizadas." #: pretix/base/context.py:38 #, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" msgstr "" +"con tecnoloxía de {name} baseado en " +"pretix" #: pretix/base/context.py:48 #, fuzzy, python-brace-format @@ -829,7 +840,7 @@ msgstr "Código fonte" #: pretix/base/customersso/oidc.py:61 #, python-brace-format msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." -msgstr "" +msgstr "Falta a opción de configuración \"{name}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74 #, python-brace-format @@ -3425,7 +3436,7 @@ msgstr "Manterme rexistrado" #: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:285 msgid "This combination of credentials is not known to our system." -msgstr "Esta combinación de credenciais é descoñecida para o noso sistema" +msgstr "Esta combinación de credenciais é descoñecida para o noso sistema." #: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:94 #: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457