Translations: Update Korean

Currently translated at 1.2% (75 of 5846 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/

powered by weblate
This commit is contained in:
조정화
2025-01-31 04:26:26 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 666a6f9b93
commit 4553f4a0cd

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 12:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-31 05:00+0000\n"
"Last-Translator: deborahfoell <deborah.foell@om.org>\n" "Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/" "Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/"
">\n" ">\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@@ -29,68 +29,67 @@ msgstr "독일어"
#: pretix/_base_settings.py:89 #: pretix/_base_settings.py:89
msgid "German (informal)" msgid "German (informal)"
msgstr "" msgstr "독일어"
#: pretix/_base_settings.py:90 #: pretix/_base_settings.py:90
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr "아랍어"
#: pretix/_base_settings.py:91 #: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Basque" msgid "Basque"
msgstr "" msgstr "바스크어"
#: pretix/_base_settings.py:92 #: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr "카탈루냐어"
#: pretix/_base_settings.py:93 #: pretix/_base_settings.py:93
#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified)" msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "중국어" msgstr "중국어(간체)"
#: pretix/_base_settings.py:94 #: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Chinese (traditional)" msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "" msgstr "중국어(번체)"
#: pretix/_base_settings.py:95 #: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "체코어"
#: pretix/_base_settings.py:96 #: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr "덴마크어"
#: pretix/_base_settings.py:97 #: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr "네덜란드어"
#: pretix/_base_settings.py:98 #: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Dutch (informal)" msgid "Dutch (informal)"
msgstr "" msgstr "네덜란드어(비공식)"
#: pretix/_base_settings.py:99 #: pretix/_base_settings.py:99
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "프랑스어"
#: pretix/_base_settings.py:100 #: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr "핀란드어"
#: pretix/_base_settings.py:101 #: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr "갈라시아어"
#: pretix/_base_settings.py:102 #: pretix/_base_settings.py:102
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr "그리스어"
#: pretix/_base_settings.py:103 #: pretix/_base_settings.py:103
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "" msgstr "인도네시아어"
#: pretix/_base_settings.py:104 #: pretix/_base_settings.py:104
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "이탈리아어"
#: pretix/_base_settings.py:105 #: pretix/_base_settings.py:105
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
@@ -98,69 +97,69 @@ msgstr "일본어"
#: pretix/_base_settings.py:106 #: pretix/_base_settings.py:106
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "" msgstr "라트비아어"
#: pretix/_base_settings.py:107 #: pretix/_base_settings.py:107
msgid "Norwegian Bokmål" msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "" msgstr "노르웨이어"
#: pretix/_base_settings.py:108 #: pretix/_base_settings.py:108
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr "폴란드어"
#: pretix/_base_settings.py:109 #: pretix/_base_settings.py:109
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "포르투갈어"
#: pretix/_base_settings.py:110 #: pretix/_base_settings.py:110
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr "포르투갈어(브라질)"
#: pretix/_base_settings.py:111 #: pretix/_base_settings.py:111
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "루마니아어"
#: pretix/_base_settings.py:112 #: pretix/_base_settings.py:112
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "러시아어"
#: pretix/_base_settings.py:113 #: pretix/_base_settings.py:113
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "슬로바키아어"
#: pretix/_base_settings.py:114 #: pretix/_base_settings.py:114
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr "스웨덴어"
#: pretix/_base_settings.py:115 #: pretix/_base_settings.py:115
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "스페인어"
#: pretix/_base_settings.py:116 #: pretix/_base_settings.py:116
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "터키어"
#: pretix/_base_settings.py:117 #: pretix/_base_settings.py:117
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr "우크라이나어"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:58 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:58
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
"products and settings)" "products and settings)"
msgstr "" msgstr "전체 장치 엑세스(주문 및 기프트 카드 읽기 및 변경, 제품 및 설정읽기)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:80 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:80
msgid "pretixSCAN" msgid "pretixSCAN"
msgstr "" msgstr "프레틴스스캔"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:118 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:118
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)" msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
msgstr "" msgstr "프레틱스스캔(키오스크모드, 주문 동기화 없음, 검색없음)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:153 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:153
msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)" msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
msgstr "" msgstr "프레틱스스캔(온라인 전용, 주문 동기화 없음)"
#: pretix/api/models.py:39 pretix/base/models/customers.py:402 #: pretix/api/models.py:39 pretix/base/models/customers.py:402
msgid "Application name" msgid "Application name"
@@ -222,92 +221,101 @@ msgstr "코멘트"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1384 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1384
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr "제품\"{}\" 은 할당량에 할당되지 않습니다."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1667 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1667
#: pretix/base/models/items.py:1916 pretix/base/models/items.py:2174 #: pretix/base/models/items.py:1916 pretix/base/models/items.py:2174
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "" msgstr "하나 이상의 항목이 이 이벤트에 속하지 않습니다."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:2185 pretix/base/models/items.py:2188 #: pretix/base/models/items.py:2185 pretix/base/models/items.py:2188
#: pretix/base/models/waitinglist.py:305 pretix/base/models/waitinglist.py:308 #: pretix/base/models/waitinglist.py:305 pretix/base/models/waitinglist.py:308
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "" msgstr "하위 이벤트는 이 이벤트에 속하지 않습니다."
#: pretix/api/serializers/event.py:231 #: pretix/api/serializers/event.py:231
msgid "" msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live." "event before sales can go live."
msgstr "" msgstr "이벤트는 '라이브'로 생성할 수 없습니다; 이벤트가 시작되기 전에 사용 가능한 "
"숫자와 결제 란을 추가 해야 합니다."
#: pretix/api/serializers/event.py:246 pretix/api/serializers/event.py:551 #: pretix/api/serializers/event.py:246 pretix/api/serializers/event.py:551
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "" msgstr "메타 데이타 속성 '{name}' 이 존재하지 않습니다."
#: pretix/api/serializers/event.py:249 pretix/api/serializers/event.py:554 #: pretix/api/serializers/event.py:249 pretix/api/serializers/event.py:554
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr "" msgstr "메타 데이터 속성 '{name}'은 '{value}' 값을 허용하지 않습니다."
#: pretix/api/serializers/event.py:293 #: pretix/api/serializers/event.py:293
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "" msgstr "알수 없는 플러그인: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:296 #: pretix/api/serializers/event.py:296
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Restricted plugin: '{name}'." msgid "Restricted plugin: '{name}'."
msgstr "" msgstr "제한된 플러그인: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148 #: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148
#: pretix/api/serializers/item.py:359 #: pretix/api/serializers/item.py:359
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "" msgstr "항목 메타 데이터 속성 {name}이 존재지 않습니다."
#: pretix/api/serializers/item.py:207 pretix/control/forms/item.py:1266 #: pretix/api/serializers/item.py:207 pretix/control/forms/item.py:1266
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr "" msgstr "묶음 상품은 묶은 상품과 동일한 상품이어서는 안 됩니다."
#: pretix/api/serializers/item.py:210 pretix/control/forms/item.py:1268 #: pretix/api/serializers/item.py:210 pretix/control/forms/item.py:1268
msgid "The bundled item must not have bundles on its own." msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr "" msgstr "묶음 상품은 그 자체로 또 다른 묶음을 포함 할 수 없습니다."
#: pretix/api/serializers/item.py:298 #: pretix/api/serializers/item.py:298
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
"Please use the dedicated nested endpoint." "Please use the dedicated nested endpoint."
msgstr "" msgstr ""
"추가 기능, 묶음 상품들, 또는 변형은 PATCH/PUT를 통해 업데이트 할 수 "
"없습니다. 전용 중첩은 마지막 지점에서 사용해주세요."
#: pretix/api/serializers/item.py:306 #: pretix/api/serializers/item.py:306
#, fuzzy
msgid "Only admission products can currently be personalized." msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr "" msgstr "현재 입장권 상품만 개인화할 수 있습니다."
#: pretix/api/serializers/item.py:317 #: pretix/api/serializers/item.py:317
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed." "sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr "" msgstr "기프트 카드 상품은 0이 아닌 세율과 연결되어서는 안됩니다. 왜냐하면 판매세는 "
"기프트 카드가 사용될 때 부과되기 때문입니다."
#: pretix/api/serializers/item.py:322 pretix/control/forms/item.py:773 #: pretix/api/serializers/item.py:322 pretix/control/forms/item.py:773
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "" msgstr "기프트 카드 상품은 동시에 입장권 상품이 될 수 없습니다."
#: pretix/api/serializers/item.py:519 #: pretix/api/serializers/item.py:519
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint." "nested endpoint."
msgstr "" msgstr "옵션을 PATCH/PUT을 통해 업데이트 하는 것은 지원되지 않습니다. 전용 중첩 "
"마지막 지점을 사용하세요."
#: pretix/api/serializers/item.py:533 pretix/control/forms/item.py:177 #: pretix/api/serializers/item.py:533 pretix/control/forms/item.py:177
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgstr "" msgstr "질문은 체크인 중에 질문된 질문에 의존할 수 없습니다."
#: pretix/api/serializers/item.py:538 pretix/control/forms/item.py:182 #: pretix/api/serializers/item.py:538 pretix/control/forms/item.py:182
msgid "Circular dependency between questions detected." msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr "" msgstr "질문 간의 순환 의존성이 감지되었습니다."
#: pretix/api/serializers/item.py:543 pretix/control/forms/item.py:191 #: pretix/api/serializers/item.py:543 pretix/control/forms/item.py:191
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."