Translated on translate.pretix.eu (Catalan)

Currently translated at 27.5% (1062 of 3859 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ca/

powered by weblate
This commit is contained in:
albert
2020-12-11 22:36:53 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent a5e41aae50
commit 44ef9b608a

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ca/>\n" "ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
@@ -57,20 +57,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "pretixSCAN" msgid "pretixSCAN"
msgstr "Baixa el tiquet" msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:50 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:50
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)" msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:76 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:76
#, fuzzy
#| msgid "pretix default"
msgid "pretixPOS" msgid "pretixPOS"
msgstr "predeterminat de pretix" msgstr ""
#: pretix/api/models.py:18 #: pretix/api/models.py:18
msgid "Application name" msgid "Application name"
@@ -122,11 +118,9 @@ msgstr "No hi ha prou quota disponible a \"{}\" per realitzar l'operació."
#: pretix/api/serializers/cart.py:91 pretix/api/serializers/order.py:914 #: pretix/api/serializers/cart.py:91 pretix/api/serializers/order.py:914
#: pretix/base/services/orders.py:1179 #: pretix/base/services/orders.py:1179
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected event date is not active."
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "La data de l'esdeveniment seleccionada no es troba activa." msgstr "El seient \"{seat}\" no està disponible."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:40 pretix/base/models/event.py:1238 #: pretix/api/serializers/checkin.py:40 pretix/base/models/event.py:1238
#: pretix/base/models/items.py:1243 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1243 pretix/base/models/items.py:1485
@@ -140,10 +134,8 @@ msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "El sub-esdeveniment no pertany a aquest esdeveniment." msgstr "El sub-esdeveniment no pertany a aquest esdeveniment."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:51 #: pretix/api/serializers/checkin.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Sales channel"
msgid "Unknown sales channel." msgid "Unknown sales channel."
msgstr "Canal de vendes" msgstr "Canal de vendes desconegut."
#: pretix/api/serializers/event.py:159 #: pretix/api/serializers/event.py:159
msgid "" msgid ""
@@ -7319,6 +7311,9 @@ msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later." "confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr "" msgstr ""
"Assegureu-vos de posar una adreça de correu vàlida. Us hi enviarem una "
"confirmació amb un enllaç que us farà falta per accedir a la comanda més "
"endavant."
#: pretix/base/settings.py:1725 #: pretix/base/settings.py:1725
msgid "Help text of the email field" msgid "Help text of the email field"
@@ -11187,7 +11182,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:60
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continuar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8
msgid "Authorize an application" msgid "Authorize an application"
@@ -18461,6 +18456,8 @@ msgid ""
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send " "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment." "you an email as soon as we received your payment."
msgstr "" msgstr ""
"Un cop hagueu fet la transferència podeu tancar aquesta finestra. Us "
"enviarem un correu electrònic tan aviat com rebem el pagament."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:63 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:63
msgid "Open banking app" msgid "Open banking app"
@@ -19862,7 +19859,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4
msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card."
msgstr "" msgstr "L'import total es carregarà a la vostra targeta de crèdit."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:26 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:26
@@ -19909,6 +19906,8 @@ msgid ""
"Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be "
"transmitted directly to Stripe and never touches our servers." "transmitted directly to Stripe and never touches our servers."
msgstr "" msgstr ""
"El vostre pagament el processarà Stripe, Inc. Les dades de la vostra targeta "
"es transmeten directament a Stripe i mai es desen als nostres servidors."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6
msgid "Charge ID" msgid "Charge ID"
@@ -20004,6 +20003,8 @@ msgid ""
"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in "
"your emails to continue." "your emails to continue."
msgstr "" msgstr ""
"Ens sap greu, alguna cosa no ha anat bé durant el procés de pagament. Si us "
"plau consulteu el correu electrònic per continuar."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:501 #: pretix/plugins/stripe/views.py:501
msgid "" msgid ""
@@ -20168,7 +20169,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:416 #: pretix/presale/checkoutflow.py:416
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Your information" msgid "Your information"
msgstr "" msgstr "Les vostres dades"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:563 #: pretix/presale/checkoutflow.py:563
msgid "" msgid ""
@@ -20193,32 +20194,32 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:599 #: pretix/presale/checkoutflow.py:599
msgid "Please enter your name." msgid "Please enter your name."
msgstr "" msgstr "Si us plau introduïu el vostre nom."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:633 pretix/presale/checkoutflow.py:638 #: pretix/presale/checkoutflow.py:633 pretix/presale/checkoutflow.py:638
#: pretix/presale/checkoutflow.py:643 pretix/presale/checkoutflow.py:648 #: pretix/presale/checkoutflow.py:643 pretix/presale/checkoutflow.py:648
#: pretix/presale/checkoutflow.py:653 #: pretix/presale/checkoutflow.py:653
msgid "Please fill in answers to all required questions." msgid "Please fill in answers to all required questions."
msgstr "" msgstr "Si us plau responeu a totes les preguntes."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:680 #: pretix/presale/checkoutflow.py:680
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr "Pagament"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:725 pretix/presale/views/order.py:607 #: pretix/presale/checkoutflow.py:725 pretix/presale/views/order.py:607
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr "Si us plau trieu un mètode de pagament."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:749 pretix/presale/checkoutflow.py:755 #: pretix/presale/checkoutflow.py:749 pretix/presale/checkoutflow.py:755
#: pretix/presale/views/order.py:387 pretix/presale/views/order.py:455 #: pretix/presale/views/order.py:387 pretix/presale/views/order.py:455
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr "Les dades de pagament que heu introduït són incompletes."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:786 #: pretix/presale/checkoutflow.py:786
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr "Revisió comanda"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:871 #: pretix/presale/checkoutflow.py:871
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
@@ -20268,7 +20269,7 @@ msgstr "La variació del producte seleccionat més amunt."
#: pretix/presale/ical.py:54 #: pretix/presale/ical.py:54
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Tickets: {url}" msgid "Tickets: {url}"
msgstr "" msgstr "Entrades: {url}"
#: pretix/presale/ical.py:57 #: pretix/presale/ical.py:57
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -20433,7 +20434,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:147
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr "Enrera"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:46
@@ -20450,7 +20451,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:41
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr "Comanda expirada"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42
@@ -20458,6 +20459,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr ""
"El contingut de la vostra cistella està reservat durant %(minutes)s minuts."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:46
@@ -20487,7 +20489,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27
msgid "Add or remove tickets" msgid "Add or remove tickets"
msgstr "" msgstr "Afegir o suprimir entrades"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
@@ -20545,11 +20547,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51
msgid "If you continue, actual money might be transferred." msgid "If you continue, actual money might be transferred."
msgstr "" msgstr "Si continueu, pot ser que envieu diners reals."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:62
msgid "There are no payment providers enabled." msgid "There are no payment providers enabled."
msgstr "" msgstr "No hi ha cap proveïdor de pagament actiu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64
msgid "" msgid ""
@@ -20558,12 +20560,12 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr "" msgstr "Abans de continuar, cal que respongueu a unes preguntes."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
msgid "" msgid ""
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue." "You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
msgstr "" msgstr "Heu d'omplir tots els camps marcats amb <span>*</span> per a continuar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67
msgid "Copy answers from above" msgid "Copy answers from above"
@@ -20682,7 +20684,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Order confirmed" msgid "Order confirmed"
msgstr "" msgstr "Confirmació de la comanda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13
msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets."
@@ -20708,10 +20710,8 @@ msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Download your tickets here:" msgid "Download your tickets here:"
msgstr "Baixa el tiquet" msgstr "Descarregueu les entrades aquí:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40
msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download all tickets at once:"
@@ -20724,11 +20724,8 @@ msgid "Download your ticket here:"
msgstr "Baixa el tiquet" msgstr "Baixa el tiquet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Two-factor authentication is required to log in"
msgid "Download your tickets using the buttons below." msgid "Download your tickets using the buttons below."
msgstr "" msgstr "Descarregueu-vos les entrades clicant als botons de sota."
"Es necessita un factor d'autenticació de dues passes per iniciar sessió"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:86
#, python-format #, python-format
@@ -20744,15 +20741,12 @@ msgstr "Text de confirmació"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9
msgid "Payment pending" msgid "Payment pending"
msgstr "" msgstr "Pendent de pagament"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15
#, fuzzy
#| msgctxt "payment_state"
#| msgid "confirmed"
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "confirmat" msgstr "Confirmat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:116
@@ -20796,7 +20790,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:118 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:118
#: pretix/presale/views/widget.py:311 pretix/presale/views/widget.py:330 #: pretix/presale/views/widget.py:311 pretix/presale/views/widget.py:330
msgid "Book now" msgid "Book now"
msgstr "" msgstr "Reservar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
@@ -20820,13 +20814,13 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82
msgid "Empty cart" msgid "Empty cart"
msgstr "" msgstr "Buidar cistella"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:275 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345
msgid "Proceed with checkout" msgid "Proceed with checkout"
msgstr "" msgstr "Fer el pagament"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:114
msgid "View other date" msgid "View other date"
@@ -20900,12 +20894,12 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343
msgctxt "free_tickets" msgctxt "free_tickets"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Registreu-vos"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:348 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:348
msgid "Add to cart" msgid "Add to cart"
msgstr "" msgstr "Afegir a la cistella"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309
msgid "Redeem voucher" msgid "Redeem voucher"
@@ -20953,7 +20947,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:31
msgid "We successfully received your payment. See below for details." msgid "We successfully received your payment. See below for details."
msgstr "" msgstr "Hem rebut el vostre pagament. Veieu-ne els detalls a continuació."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33
msgid "" msgid ""
@@ -21038,10 +21032,8 @@ msgid "Change details"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186
#, fuzzy
#| msgid "Only successful payments"
msgid "Successful payments" msgid "Successful payments"
msgstr "Només pagaments correctes" msgstr "Pagaments correctes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:195 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:195
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -21099,7 +21091,7 @@ msgstr "Heu introduït una comanda que no es pot trobar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409
msgid "This will invalidate all tickets in this order." msgid "This will invalidate all tickets in this order."
msgstr "" msgstr "Això invalidarà totes les entrades de la comanda."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:357 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:357
#, python-format #, python-format
@@ -21265,13 +21257,12 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5
msgid "Change payment method" msgid "Change payment method"
msgstr "" msgstr "Canviar el mode de pagament"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
msgid "Choose payment method: %(code)s" msgid "Choose payment method: %(code)s"
msgstr "La vostra comanda està pendent de pagament: %(code)s" msgstr "Trieu un mètode de pagament: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13
msgid "" msgid ""
@@ -21285,7 +21276,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16
msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please confirm the following payment details."
msgstr "" msgstr "Si us plau, confirmeu els següents detalls de pagament."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22
#, python-format #, python-format
@@ -21515,15 +21506,15 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:366 pretix/presale/views/cart.py:388 #: pretix/presale/views/cart.py:366 pretix/presale/views/cart.py:388
msgid "Your cart is now empty." msgid "Your cart is now empty."
msgstr "" msgstr "La cistella és buida."
#: pretix/presale/views/cart.py:403 #: pretix/presale/views/cart.py:403
msgid "The products have been successfully added to your cart." msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "" msgstr "Els productes s'han afegit a la vostra cistella."
#: pretix/presale/views/checkout.py:34 #: pretix/presale/views/checkout.py:34
msgid "Your cart is empty" msgid "Your cart is empty"
msgstr "" msgstr "La vostra cistella és buida"
#: pretix/presale/views/checkout.py:38 #: pretix/presale/views/checkout.py:38
msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
@@ -21570,7 +21561,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:505 #: pretix/presale/views/order.py:505
msgid "A payment is currently pending for this order." msgid "A payment is currently pending for this order."
msgstr "" msgstr "Aquesta comanda està pendent de pagament."
#: pretix/presale/views/order.py:760 #: pretix/presale/views/order.py:760
msgid "You cannot modify this order" msgid "You cannot modify this order"
@@ -21595,6 +21586,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:916 #: pretix/presale/views/order.py:916
msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets."
msgstr "" msgstr ""
"Cliqueu a l'enllaç que us hem enviat per correu electrònic per tal de "
"descarregar les vostres entrades."
#: pretix/presale/views/order.py:1075 #: pretix/presale/views/order.py:1075
#, fuzzy #, fuzzy