Translations: Update Danish

Currently translated at 45.1% (2804 of 6207 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mie Frydensbjerg
2026-02-03 15:25:48 +01:00
committed by Richard Schreiber
parent 047ad438a7
commit 43a9cf29b2

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-03 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -35175,30 +35175,31 @@ msgid "Yes, request cancellation"
msgstr "Generér afbestilling"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19
#, fuzzy
msgid "Please confirm the following changes to your order."
msgstr "Kontroller venligst detaljerne nedenfor og bekræft din bestilling."
msgstr "Bekræft venligst følgende ændringer i din ordre."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Gift card: %(code)s"
msgstr "Gavekort"
msgstr "Gavekort: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5
msgid "Modify order"
msgstr "Rediger bestilling"
msgstr "Redigér ordre"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8
#, python-format
msgid "Modify order: %(code)s"
msgstr ""
msgstr "Rediger ordre: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:18
msgid ""
"Modifying your invoice address will not automatically generate a new "
"invoice. Please contact us if you need a new invoice."
msgstr ""
"Ændring af din fakturaadresse vil ikke automatisk generere en ny faktura. "
"Kontakt os venligst, hvis du har brug for en ny faktura."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:49
@@ -35210,19 +35211,22 @@ msgid "Change payment method"
msgstr "Skift betalingsmetode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Choose payment method: %(code)s"
msgstr "Skift betalingsmetode: %(code)s"
msgstr "Vælg betalingsmetode: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:19
msgid ""
"Please note: If you change your payment method, your order total will change "
"by the amount displayed to the right of each method."
msgstr ""
"Bemærk: Hvis du ændrer din betalingsmetode, ændres din ordres samlede beløb "
"med det beløb, der vises til højre for hver metode."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:61
msgid "There are no alternative payment providers available for this order."
msgstr ""
"Der er ingen alternative betalingsudbydere tilgængelige for denne ordre."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16
msgid "Please confirm the following payment details."
@@ -35231,7 +35235,7 @@ msgstr "Bekræft venligst følgende betalingsoplysninger."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22
#, python-format
msgid "Total: %(total)s"
msgstr ""
msgstr "Total: %(total)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/payment_qr_codes.html:17
msgid ""
@@ -35270,10 +35274,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63
#, fuzzy
msgctxt "action"
msgid "Change your ticket"
msgstr "Ændr pris til"
msgstr "Ændr din billet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68
msgid ""
@@ -35356,30 +35359,36 @@ msgstr "Aktiver betalingsmetode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:9
msgid "Voucher redemption"
msgstr ""
msgstr "Indløsning af rabatkode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:20
#, fuzzy
msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time."
msgstr "Voucheren er ikke gyldig for denne dato."
msgstr "Rabatkoden er ikke gyldig for denne dato."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:43
msgid ""
"For the selected date, there are currently no products available that can be "
"bought with this voucher. Please try a different date or a different voucher."
msgstr ""
"Der er i øjeblikket ingen produkter tilgængelige for den valgte dato, som "
"kan købes med denne rabatkode. Prøv venligst en anden dato eller en anden "
"rabatkode."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47
msgid ""
"There are currently no products available that can be bought with this "
"voucher."
msgstr ""
"Der er i øjeblikket ingen produkter tilgængelige, der kan købes med denne "
"rabatkode."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:52
msgid ""
"You entered a voucher code that allows you to buy one of the following "
"products at the specified price:"
msgstr ""
"Du har indtastet en rabatkode, der giver dig mulighed for at købe et af "
"følgende produkter til den angivne pris:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:112
#, python-format