forked from CGM_Public/pretix_original
Merge branch 'master' into upstream/2025.4.0
All checks were successful
Build Deploy email notification tool / Apply-Kubernetes-Resources (push) Successful in 1m50s
All checks were successful
Build Deploy email notification tool / Apply-Kubernetes-Resources (push) Successful in 1m50s
This commit is contained in:
31
.gitea/workflows/cicd.yaml
Normal file
31
.gitea/workflows/cicd.yaml
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
name: Build Deploy email notification tool
|
||||
run-name: ${{ gitea.actor }} building new version of the email notification tool
|
||||
on:
|
||||
push: # Baut bei jedem Push (Branches + Tags)
|
||||
workflow_dispatch:
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
Apply-Kubernetes-Resources:
|
||||
runs-on: podman
|
||||
steps:
|
||||
- name: Check out repository code
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
|
||||
- name: Login to Docker Registry
|
||||
run: podman login -u ${{ secrets.REGISTRY_USERNAME }} -p ${{ secrets.REGISTRY_TOKEN }} cr.ortlerstrasse.de
|
||||
|
||||
- name: Set Docker Image Tag
|
||||
run: |
|
||||
if [[ "${{ gitea.ref }}" == refs/tags/* ]]; then
|
||||
echo "TAG_NAME=${{ gitea.ref_name }}" >> $GITHUB_ENV
|
||||
else
|
||||
echo "TAG_NAME=latest" >> $GITHUB_ENV
|
||||
fi
|
||||
|
||||
- name: Build Docker image
|
||||
run: podman build -t cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:${{ env.TAG_NAME }} .
|
||||
|
||||
- name: Push Docker image
|
||||
run: |
|
||||
podman push cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:${{ env.TAG_NAME }}
|
||||
echo "Image pushed successfully: cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:${{ env.TAG_NAME }}"
|
||||
@@ -28,5 +28,6 @@ from .items import * # noqa
|
||||
from .json import * # noqa
|
||||
from .mail import * # noqa
|
||||
from .orderlist import * # noqa
|
||||
from .relevant_orderlist import * # noqa
|
||||
from .reusablemedia import * # noqa
|
||||
from .waitinglist import * # noqa
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ class OrderListExporter(MultiSheetListExporter):
|
||||
description = gettext_lazy('Download a spreadsheet of all orders. The spreadsheet will include three sheets, one '
|
||||
'with a line for every order, one with a line for every order position, and one with '
|
||||
'a line for every additional fee charged in an order.')
|
||||
featured = True
|
||||
featured = False
|
||||
|
||||
@cached_property
|
||||
def providers(self):
|
||||
|
||||
1199
src/pretix/base/exporters/relevant_orderlist.py
Normal file
1199
src/pretix/base/exporters/relevant_orderlist.py
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
|
||||
"Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your "
|
||||
"customers while creating an order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kund*innen im Bestellprozess als "
|
||||
"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kunden im Bestellprozess als "
|
||||
"Antwort auf eine Frage hochgeladen wurden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1767
|
||||
@@ -1827,6 +1827,10 @@ msgstr "Ohne gültige Mitgliedschaft verstecken"
|
||||
msgid "Order data"
|
||||
msgstr "Bestelldaten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/relevant_orderlist.py:86
|
||||
msgid "Order data (sorted by relevance)"
|
||||
msgstr "Bestelldaten (nach Relevanz sortiert)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/json.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download a structured JSON representation of all orders. This might be "
|
||||
@@ -1844,8 +1848,8 @@ msgid ""
|
||||
"Download a text file with all email addresses collected either from buyers "
|
||||
"or from ticket holders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer*innen und "
|
||||
"Ticketinhaber*innen eingesammelt wurden."
|
||||
"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufern und "
|
||||
"Ticketinhaber eingesammelt wurden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:669
|
||||
@@ -1863,6 +1867,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Bestellposition und das dritte eine Zeile für jede zusätzlich erhobene "
|
||||
"Gebühr."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/relevant_orderlist.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download a spreadsheet of all orders. The spreadsheet will include three "
|
||||
"sheets, one with a line for every order, one with a line for every order "
|
||||
"position, and one with a line for every additional fee charged in an "
|
||||
"order. The most relevant data is in the first columns of the tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Bestellungen. Das erste Tabellenblatt "
|
||||
"enthält eine Zeile für jede Bestellung, das zweite eine Zeile für jede "
|
||||
"Bestellposition und das dritte eine Zeile für jede zusätzlich erhobene "
|
||||
"Gebühr. Die relevantesten Daten sind in den ersten Spalten der Tabellen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:332
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:8
|
||||
@@ -2209,7 +2225,7 @@ msgstr "Produkt"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr "Name Teilnehmer*in"
|
||||
msgstr "Name Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:676
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1512
|
||||
@@ -2219,7 +2235,7 @@ msgstr "Name Teilnehmer*in"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:171
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:174
|
||||
msgid "Attendee email"
|
||||
msgstr "E-Mail Teilnehmer*in"
|
||||
msgstr "E-Mail Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
|
||||
@@ -3601,7 +3617,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Staat aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:652
|
||||
msgid "Attendee email address"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374
|
||||
@@ -3613,7 +3629,7 @@ msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:192
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:195
|
||||
msgid "Attendee address"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:409
|
||||
msgid "State"
|
||||
@@ -7370,7 +7386,7 @@ msgstr "Max Mustermann"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:181
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:184
|
||||
msgid "Attendee company"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Firma"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Firma"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336
|
||||
#: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:110
|
||||
@@ -7381,7 +7397,7 @@ msgstr "Musterfirma GmbH"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:182
|
||||
msgid "Full attendee address"
|
||||
msgstr "Volle Teilnehmer*innen-Adresse"
|
||||
msgstr "Volle Teilnehmer-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7399,23 +7415,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:187
|
||||
msgid "Attendee street"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Straße"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Straße"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:192
|
||||
msgid "Attendee ZIP code"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-PLZ"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-PLZ"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:197
|
||||
msgid "Attendee city"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Stadt"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Stadt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:202
|
||||
msgid "Attendee state"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Bundesstaat"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Bundesstaat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:207
|
||||
msgid "Attendee country"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Land"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Land"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:219
|
||||
msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)"
|
||||
@@ -7698,7 +7714,7 @@ msgstr "Herr Mustermann"
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Attendee name: {part}"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}"
|
||||
msgstr "Teilnehmername: {part}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:671
|
||||
msgid "Invoice address name for salutation"
|
||||
@@ -8370,7 +8386,7 @@ msgstr "Veranstaltungsort: {location}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Attendee: {name}"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*in: {name}"
|
||||
msgstr "Teilnehmer: {name}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -9169,7 +9185,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:338
|
||||
msgid "Hide prices on attendee ticket page"
|
||||
msgstr "Preise auf Teilnehmer*innen-Ticket-Seite verstecken"
|
||||
msgstr "Preise auf Teilnehmer-Ticket-Seite verstecken"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:339
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9179,13 +9195,13 @@ msgid ""
|
||||
"price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle "
|
||||
"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
|
||||
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die "
|
||||
"Teilnehmer verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
|
||||
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer versteckt. Nur die "
|
||||
"Person, welche die Tickets kauft, sieht den Preis."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:357
|
||||
msgid "Ask for attendee names"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:358
|
||||
msgid "Ask for a name for all personalized tickets."
|
||||
@@ -9194,11 +9210,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:367
|
||||
msgid "Require attendee names"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfordern"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer erfordern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:368
|
||||
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
|
||||
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer*innen-Namen."
|
||||
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:378
|
||||
msgid "Ask for email addresses per ticket"
|
||||
@@ -9694,8 +9710,8 @@ msgid ""
|
||||
"but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of "
|
||||
"attendees who did not buy the ticket themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufer*innen weiter angezeigt, "
|
||||
"aber Teilnehmer*innen, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden "
|
||||
"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufern weiter angezeigt, "
|
||||
"aber Teilnehmern, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden "
|
||||
"keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:996
|
||||
@@ -10138,7 +10154,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1512
|
||||
msgid "Show number of check-ins to customer"
|
||||
msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kund*innen an"
|
||||
msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kunden an"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1513
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10149,12 +10165,12 @@ msgid ""
|
||||
"failed scans will not be counted, and the user will not see the different "
|
||||
"check-in lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiv ist, können Kund*innen selbst sehen, wie oft sie die "
|
||||
"Wenn diese Option aktiv ist, können Kunden selbst sehen, wie oft sie die "
|
||||
"Veranstaltung betreten haben. Das ist normalerweise nicht nötig, aber kann "
|
||||
"nützlich sein, wenn es Tickets gibt, die eine bestimmte Anzahl an Eintritten "
|
||||
"erlauben, sodass Kund*innen die bisherige Nutzung des Tickets einsehen "
|
||||
"erlauben, sodass Kunden die bisherige Nutzung des Tickets einsehen "
|
||||
"können. Ausgänge oder fehlgeschlagene Scans werden nicht angezeigt und die "
|
||||
"Kund*innen sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen."
|
||||
"Kunden sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1526
|
||||
msgid "Allow users to download tickets"
|
||||
@@ -10335,7 +10351,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1689 pretix/base/settings.py:1698
|
||||
msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sowohl Besteller*in als auch Teilnehmer*innen können Änderungen vornehmen"
|
||||
"Sowohl Besteller als auch Teilnehmer können Änderungen vornehmen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1693
|
||||
msgid "Allow customers to modify their information"
|
||||
@@ -10443,7 +10459,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1799
|
||||
msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
|
||||
msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer*innen ihr Ticket zu ändern"
|
||||
msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmern ihr Ticket zu ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1800
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10455,7 +10471,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, "
|
||||
"Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können "
|
||||
"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
|
||||
"auch einzelne Teilnehmer Änderungen vornehmen. Teilnehmer können "
|
||||
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der "
|
||||
"Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer "
|
||||
"vorgenommen werden."
|
||||
@@ -10721,7 +10737,7 @@ msgid ""
|
||||
"people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können dieses Feld benutzen, um zusätzliche Informationen mit Ihren "
|
||||
"Teilnehmer*innen zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu "
|
||||
"Teilnehmer zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu "
|
||||
"einer digitalen Veranstaltung. Wenn das Feld leer ist, fügen wir automatisch "
|
||||
"einen Link zum Ticketshop, die Einlass-Uhrzeit und den Veranstalter hier "
|
||||
"ein. Es sind keine Platzhalter mit sensiblen personenbezogenen Daten "
|
||||
@@ -10962,8 +10978,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer "
|
||||
"neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen "
|
||||
"\"Getätigte Bestellung\", \"Kostenlose Bestellung\" oder \"Erhaltene "
|
||||
"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller*innen als "
|
||||
"auch Teilnehmer*innen verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-"
|
||||
"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller als "
|
||||
"auch Teilnehmer verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-"
|
||||
"öffentlicher Informationen, da die Datei unabhängig davon verschickt wird, "
|
||||
"ob die Bestellung bezahlt oder freigegeben ist. Um zu vermeiden, dass diese "
|
||||
"wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB "
|
||||
@@ -14044,7 +14060,7 @@ msgstr "Check-in-Status"
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1886
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107
|
||||
msgid "All attendees"
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer*innen"
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1887
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183
|
||||
@@ -14614,7 +14630,7 @@ msgid ""
|
||||
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
|
||||
"except the VIP area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent*innen, "
|
||||
"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent, "
|
||||
"Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen "
|
||||
"der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches."
|
||||
|
||||
@@ -14882,7 +14898,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:167 pretix/control/forms/orders.py:214
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:228
|
||||
msgid "Notify customer by email"
|
||||
msgstr "Kund*in per E-Mail benachrichtigen"
|
||||
msgstr "Kunde per E-Mail benachrichtigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:174
|
||||
msgid "Keep a cancellation fee of"
|
||||
@@ -16230,7 +16246,7 @@ msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:485
|
||||
msgid "A custom email has been sent to an attendee."
|
||||
msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt."
|
||||
msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an einen Teilnehmer verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:486
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17891,7 +17907,7 @@ msgstr "Terminal-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104
|
||||
msgid "Card holder"
|
||||
msgstr "Karteninhaber*in"
|
||||
msgstr "Karteninhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108
|
||||
msgid "Card expiration"
|
||||
@@ -18186,7 +18202,7 @@ msgstr "CSV"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
|
||||
msgid "No attendee record was found."
|
||||
msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden."
|
||||
msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:127
|
||||
@@ -20675,7 +20691,7 @@ msgid ""
|
||||
"Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most "
|
||||
"statistical purposes or within some plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer*innen\" gewertet, "
|
||||
"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer\" gewertet, "
|
||||
"z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39
|
||||
@@ -20754,7 +20770,7 @@ msgid ""
|
||||
"The system will not ask for a name or other attendee details. This only "
|
||||
"affects system-provided fields, you can still add your own questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer*innen-Daten "
|
||||
"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer-Daten "
|
||||
"fragen. Dies betrifft nur vom System bereitgestellte Felder, eigene Fragen "
|
||||
"können trotzdem hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
@@ -22896,7 +22912,7 @@ msgstr "Sonstige Datenexporte"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104
|
||||
msgid "Recommended for new users"
|
||||
msgstr "Empfohlen für neue Benutzer*innen"
|
||||
msgstr "Empfohlen für neue Benutzer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6
|
||||
@@ -23860,7 +23876,7 @@ msgstr "Domains"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301
|
||||
msgid "This dialog is intended for advanced users."
|
||||
msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender*innen gedacht."
|
||||
msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender gedacht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26021,7 +26037,7 @@ msgid ""
|
||||
"customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entsprechend Ihrer Veranstaltungseinstellungen werden ausverkaufte Produkte "
|
||||
"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kund*innen die Warteliste nicht "
|
||||
"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kunden die Warteliste nicht "
|
||||
"finden können."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36
|
||||
@@ -26345,11 +26361,11 @@ msgstr "Das ausgewählte List wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:115
|
||||
msgid "Attendees (ordered)"
|
||||
msgstr "Teilnehmende (bestellt)"
|
||||
msgstr "Teilnehmer (bestellt)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:125
|
||||
msgid "Attendees (paid)"
|
||||
msgstr "Teilnehmende (bezahlt)"
|
||||
msgstr "Teilnehmer (bezahlt)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:137
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -28298,7 +28314,7 @@ msgstr "PDF-Sammlungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:423
|
||||
msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing."
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer*innen-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck."
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:444
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80
|
||||
@@ -28573,7 +28589,7 @@ msgstr "Anderes Bankkonto"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91
|
||||
msgid "Name of account holder"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber*in"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -28766,7 +28782,7 @@ msgstr "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das folgende Bankkonto:"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35
|
||||
msgid "Account holder"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber*in"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17
|
||||
@@ -29463,7 +29479,7 @@ msgid ""
|
||||
"Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer*innen, die in einer Check-in-"
|
||||
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer, die in einer Check-in-"
|
||||
"Liste zutrittsberechtigt sind."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:499
|
||||
@@ -30653,7 +30669,7 @@ msgstr "Geplante E-Mails"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121
|
||||
msgid "Mass email was sent to customers or attendees."
|
||||
msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer*innen verschickt."
|
||||
msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122
|
||||
msgid "Mass email was sent to waiting list entries."
|
||||
@@ -30681,7 +30697,7 @@ msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an den Besteller verschickt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136
|
||||
msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
|
||||
msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt."
|
||||
msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137
|
||||
msgid "An email rule was deleted"
|
||||
@@ -30714,7 +30730,7 @@ msgstr "Alle nicht eingecheckten Kunden"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23
|
||||
msgid "Attendee contact addresses"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adressen"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adressen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25
|
||||
msgid "All contact addresses"
|
||||
@@ -30877,14 +30893,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:250
|
||||
msgid "Orders or attendees"
|
||||
msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer*innen"
|
||||
msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send an email to every customer, or to every person a ticket has been "
|
||||
"purchased for, or a combination of both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senden Sie eine E-Mail an alle Ticketkäufer*innen, alle Ticketinhaber*innen "
|
||||
"Senden Sie eine E-Mail an alle Ticketkäufer, alle Ticketinhaber "
|
||||
"oder eine Kombination aus beiden Gruppen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:417
|
||||
@@ -31407,23 +31423,23 @@ msgstr "SEPA-Lastschrift"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232
|
||||
msgid "Account Holder Name"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber*in"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237
|
||||
msgid "Account Holder Street"
|
||||
msgstr "Straße (Kontoinhaber*in)"
|
||||
msgstr "Straße (Kontoinhaber)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249
|
||||
msgid "Account Holder Postal Code"
|
||||
msgstr "PLZ (Kontoinhaber*in)"
|
||||
msgstr "PLZ (Kontoinhaber)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261
|
||||
msgid "Account Holder City"
|
||||
msgstr "Stadt (Kontoinhaber*in)"
|
||||
msgstr "Stadt (Kontoinhaber)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273
|
||||
msgid "Account Holder Country"
|
||||
msgstr "Land (Kontoinhaber*in)"
|
||||
msgstr "Land (Kontoinhaber)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317
|
||||
msgid "Affirm via Stripe"
|
||||
@@ -33189,7 +33205,7 @@ msgstr[1] "Das Ticket wurde %(count)s-mal eingelöst."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:165
|
||||
msgid "No attendee name provided"
|
||||
msgstr "Name der teilnehmenden Person nicht angegeben"
|
||||
msgstr "Name des Teilnehmenrs nicht angegeben"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:218
|
||||
msgid "The image you previously uploaded"
|
||||
@@ -34824,12 +34840,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11
|
||||
#: pretix/presale/views/customer.py:378
|
||||
msgid "Attendee profiles"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Profile"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Profile"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37
|
||||
msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In Ihrem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer*innen-Profile gespeichert."
|
||||
"In Ihrem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer-Profile gespeichert."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
@@ -35938,7 +35954,7 @@ msgstr "Kosovo"
|
||||
#~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die "
|
||||
#~ "Teilnehmer*innen zu erstellen."
|
||||
#~ "Teilnehmer zu erstellen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
|
||||
#~ msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen"
|
||||
|
||||
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
|
||||
"Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your "
|
||||
"customers while creating an order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kund*innen im Bestellprozess als "
|
||||
"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kunden im Bestellprozess als "
|
||||
"Antwort auf eine Frage hochgeladen wurden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1767
|
||||
@@ -1845,8 +1845,8 @@ msgid ""
|
||||
"Download a text file with all email addresses collected either from buyers "
|
||||
"or from ticket holders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer*innen und "
|
||||
"Ticketinhaber*innen eingesammelt wurden."
|
||||
"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer und "
|
||||
"Ticketinhaber eingesammelt wurden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:669
|
||||
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Produkt"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr "Name Teilnehmer*in"
|
||||
msgstr "Name Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:676
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1512
|
||||
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Name Teilnehmer*in"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:171
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:174
|
||||
msgid "Attendee email"
|
||||
msgstr "E-Mail Teilnehmer*in"
|
||||
msgstr "E-Mail Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
|
||||
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Bitte wähle einen gültigen Staat aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:652
|
||||
msgid "Attendee email address"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:192
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:195
|
||||
msgid "Attendee address"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:409
|
||||
msgid "State"
|
||||
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr "Max Mustermann"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:181
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:184
|
||||
msgid "Attendee company"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Firma"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Firma"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336
|
||||
#: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:110
|
||||
@@ -7373,7 +7373,7 @@ msgstr "Musterfirma"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:182
|
||||
msgid "Full attendee address"
|
||||
msgstr "Volle Teilnehmer*innen-Adresse"
|
||||
msgstr "Volle Teilnehmer-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7391,23 +7391,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:187
|
||||
msgid "Attendee street"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Straße"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Straße"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:192
|
||||
msgid "Attendee ZIP code"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-PLZ"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-PLZ"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:197
|
||||
msgid "Attendee city"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Stadt"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Stadt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:202
|
||||
msgid "Attendee state"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Bundesstaat"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Bundesstaat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:207
|
||||
msgid "Attendee country"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Land"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Land"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:219
|
||||
msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)"
|
||||
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgstr "Herr Mustermann"
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Attendee name: {part}"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}"
|
||||
msgstr "Teilnehmer: {part}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:671
|
||||
msgid "Invoice address name for salutation"
|
||||
@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgstr "Veranstaltungsort: {location}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Attendee: {name}"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*in: {name}"
|
||||
msgstr "Teilnehmer: {name}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -9156,7 +9156,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:338
|
||||
msgid "Hide prices on attendee ticket page"
|
||||
msgstr "Preise auf Teilnehmer*innen-Ticket-Seite verstecken"
|
||||
msgstr "Preise auf Teilnehmer-Ticket-Seite verstecken"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:339
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9166,13 +9166,13 @@ msgid ""
|
||||
"price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle "
|
||||
"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
|
||||
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die "
|
||||
"Teilnehmer verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
|
||||
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer versteckt. Nur die "
|
||||
"Person, welche die Tickets kauft, sieht den Preis."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:357
|
||||
msgid "Ask for attendee names"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:358
|
||||
msgid "Ask for a name for all personalized tickets."
|
||||
@@ -9181,11 +9181,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:367
|
||||
msgid "Require attendee names"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfordern"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer erfordern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:368
|
||||
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
|
||||
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer*innen-Namen."
|
||||
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:378
|
||||
msgid "Ask for email addresses per ticket"
|
||||
@@ -9207,7 +9207,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für "
|
||||
"jedes personalisierte Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich "
|
||||
"sein, wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen "
|
||||
"von jeder Teilnehmer*in benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung "
|
||||
"von jedem Teilnehmer benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung "
|
||||
"standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in "
|
||||
"den E-Mail-Einstellungen angepasst werden."
|
||||
|
||||
@@ -9680,8 +9680,8 @@ msgid ""
|
||||
"but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of "
|
||||
"attendees who did not buy the ticket themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufer*innen weiter angezeigt, "
|
||||
"aber Teilnehmer*innen, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden "
|
||||
"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufern weiter angezeigt, "
|
||||
"aber Teilnehmer, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden "
|
||||
"keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:996
|
||||
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1512
|
||||
msgid "Show number of check-ins to customer"
|
||||
msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kund*innen an"
|
||||
msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kunden an"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1513
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10135,12 +10135,12 @@ msgid ""
|
||||
"failed scans will not be counted, and the user will not see the different "
|
||||
"check-in lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiv ist, können Kund*innen selbst sehen, wie oft sie die "
|
||||
"Wenn diese Option aktiv ist, können Kunden selbst sehen, wie oft sie die "
|
||||
"Veranstaltung betreten haben. Das ist normalerweise nicht nötig, aber kann "
|
||||
"nützlich sein, wenn es Tickets gibt, die eine bestimmte Anzahl an Eintritten "
|
||||
"erlauben, sodass Kund*innen die bisherige Nutzung des Tickets einsehen "
|
||||
"erlauben, sodass Kunden die bisherige Nutzung des Tickets einsehen "
|
||||
"können. Ausgänge oder fehlgeschlagene Scans werden nicht angezeigt und die "
|
||||
"Kund*innen sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen."
|
||||
"Kunden sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1526
|
||||
msgid "Allow users to download tickets"
|
||||
@@ -10321,7 +10321,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1689 pretix/base/settings.py:1698
|
||||
msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sowohl Besteller*in als auch Teilnehmer*innen können Änderungen vornehmen"
|
||||
"Sowohl Besteller als auch Teilnehmer können Änderungen vornehmen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1693
|
||||
msgid "Allow customers to modify their information"
|
||||
@@ -10429,7 +10429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1799
|
||||
msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
|
||||
msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer*innen ihr Ticket zu ändern"
|
||||
msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer ihr Ticket zu ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1800
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10441,7 +10441,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, "
|
||||
"Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können "
|
||||
"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
|
||||
"auch einzelne Teilnehmer Änderungen vornehmen. Teilnehmer können "
|
||||
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der "
|
||||
"Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer "
|
||||
"vorgenommen werden."
|
||||
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgstr "Kontakt-E-Mail"
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2035 pretix/control/forms/event.py:1710
|
||||
msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmer*innen zu ermöglichen, "
|
||||
"Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmern zu ermöglichen, "
|
||||
"dich zu kontaktieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2043 pretix/control/forms/event.py:1702
|
||||
@@ -10707,7 +10707,7 @@ msgid ""
|
||||
"people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst dieses Feld benutzen um zusätzliche Informationen mit deinen "
|
||||
"Teilnehmer*innen zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu "
|
||||
"Teilnehmer zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu "
|
||||
"einer digitalen Veranstaltung. Wenn das Feld leer ist, fügen wir automatisch "
|
||||
"einen Link zum Ticketshop, die Einlass-Uhrzeit und den Veranstalter hier "
|
||||
"ein. Es sind keine Platzhalter mit sensiblen personenbezogenen Daten "
|
||||
@@ -10947,8 +10947,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer "
|
||||
"neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen "
|
||||
"\"Getätigte Bestellung\", \"Kostenlose Bestellung\" oder \"Erhaltene "
|
||||
"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller*innen als "
|
||||
"auch Teilnehmer*innen verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-"
|
||||
"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller als "
|
||||
"auch Teilnehmer verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-"
|
||||
"öffentlicher Informationen, da die Datei unabhängig davon verschickt wird, "
|
||||
"ob die Bestellung bezahlt oder freigegeben ist. Um zu vermeiden, dass diese "
|
||||
"wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB "
|
||||
@@ -12160,7 +12160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst die Angabe von Teilnehmer*innennamen nur erfordern, wenn auch nach "
|
||||
"Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach "
|
||||
"Namen gefragt wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3820
|
||||
@@ -13636,11 +13636,11 @@ msgstr "Ticket-Downloads"
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1692
|
||||
msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Teilnehmer*innen werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können."
|
||||
"Die Teilnehmer werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1696
|
||||
msgid "Require all attendees to fill in their names"
|
||||
msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer*innen ihre Namen ausfüllen"
|
||||
msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer ihre Namen ausfüllen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1697
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgid ""
|
||||
"then import your bank statements to process the payments within pretix, or "
|
||||
"mark them as paid manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Teilnehmer*innen werden angewiesen, das Geld direkt auf dein Bankkonto "
|
||||
"Deine Teilnehmer werden angewiesen, das Geld direkt auf dein Bankkonto "
|
||||
"zu überweisen. Du kannst dann deinen Kontoauszug in pretix importieren, um "
|
||||
"Zahlungen zuzuweisen, oder die Bestellungen manuell als bezahlt markieren."
|
||||
|
||||
@@ -14020,7 +14020,7 @@ msgstr "Check-in-Status"
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1886
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107
|
||||
msgid "All attendees"
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer*innen"
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1887
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183
|
||||
@@ -14590,7 +14590,7 @@ msgid ""
|
||||
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
|
||||
"except the VIP area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent*innen, "
|
||||
"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudenten, "
|
||||
"Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen "
|
||||
"der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches."
|
||||
|
||||
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:485
|
||||
msgid "A custom email has been sent to an attendee."
|
||||
msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt."
|
||||
msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:486
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17863,7 +17863,7 @@ msgstr "Terminal-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104
|
||||
msgid "Card holder"
|
||||
msgstr "Karteninhaber*in"
|
||||
msgstr "Karteninhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108
|
||||
msgid "Card expiration"
|
||||
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgstr "CSV"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
|
||||
msgid "No attendee record was found."
|
||||
msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden."
|
||||
msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:127
|
||||
@@ -19684,7 +19684,7 @@ msgid ""
|
||||
"provide ways for your attendees to contact you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn irgendetwas schiefgeht oder unklar ist, empfehlen wir, dass du deinen "
|
||||
"Teilnehmer*innen die Möglichkeit gibst, dich zu benachrichtigen:"
|
||||
"Teilnehmer die Möglichkeit gibst, dich zu benachrichtigen:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:13
|
||||
@@ -20641,7 +20641,7 @@ msgid ""
|
||||
"Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most "
|
||||
"statistical purposes or within some plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer*innen\" gewertet, "
|
||||
"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer\" gewertet, "
|
||||
"z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39
|
||||
@@ -20720,7 +20720,7 @@ msgid ""
|
||||
"The system will not ask for a name or other attendee details. This only "
|
||||
"affects system-provided fields, you can still add your own questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer*innen-Daten "
|
||||
"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer-Daten "
|
||||
"fragen. Dies betrifft nur vom System bereitgestellte Felder, eigene Fragen "
|
||||
"können trotzdem hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
@@ -21390,9 +21390,9 @@ msgid ""
|
||||
"ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about "
|
||||
"dietary requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fragen erlauben deinen Besucher*innen, zusätzliche Informationen zu ihrem "
|
||||
"Fragen erlauben deinen Besucher, zusätzliche Informationen zu ihrem "
|
||||
"Ticket auszufüllen. Wenn deine Veranstaltung Verpflegung beinhaltet, "
|
||||
"könntest du z.B. nach Allergien deiner Teilnehmer*innen fragen."
|
||||
"könntest du z.B. nach Allergien deiner Teilnehmer fragen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14
|
||||
msgid "Create a new question"
|
||||
@@ -21531,7 +21531,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Um deine Produkte verfügbar zu machen, musst du Kontingente anlegen. "
|
||||
"Kontingente definieren, wie oft ein Produkt verkauft werden darf. Auf diese "
|
||||
"Art kannst du konfigurieren, ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele "
|
||||
"Teilnehmer*innen aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst "
|
||||
"Teilnehmer aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst "
|
||||
"ein Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen, um komplexere Anforderungen "
|
||||
"abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst, aber "
|
||||
"einen speziellen Ticket-Typ noch stärker begrenzen willst."
|
||||
@@ -22859,7 +22859,7 @@ msgstr "Sonstige Datenexporte"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104
|
||||
msgid "Recommended for new users"
|
||||
msgstr "Empfohlen für neue Benutzer*innen"
|
||||
msgstr "Empfohlen für neue Benutzer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6
|
||||
@@ -23822,7 +23822,7 @@ msgstr "Domains"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301
|
||||
msgid "This dialog is intended for advanced users."
|
||||
msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender*innen gedacht."
|
||||
msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender gedacht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25978,7 +25978,7 @@ msgid ""
|
||||
"customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entsprechend deiner Veranstaltungseinstellungen werden ausverkaufte Produkte "
|
||||
"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kund*innen die Warteliste nicht "
|
||||
"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kunden die Warteliste nicht "
|
||||
"finden können."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36
|
||||
@@ -28250,7 +28250,7 @@ msgstr "PDF-Sammlungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:423
|
||||
msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing."
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer*innen-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck."
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:444
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80
|
||||
@@ -28524,7 +28524,7 @@ msgstr "Anderes Bankkonto"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91
|
||||
msgid "Name of account holder"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber*in"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -28717,7 +28717,7 @@ msgstr "Bitte überweise den vollen Betrag auf das folgende Bankkonto:"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35
|
||||
msgid "Account holder"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber*in"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17
|
||||
@@ -29415,7 +29415,7 @@ msgid ""
|
||||
"Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer*innen, die in einer Check-in-"
|
||||
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer, die in einer Check-in-"
|
||||
"Liste zutrittsberechtigt sind."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:499
|
||||
@@ -30602,7 +30602,7 @@ msgstr "Geplante E-Mails"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121
|
||||
msgid "Mass email was sent to customers or attendees."
|
||||
msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer*innen verschickt."
|
||||
msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122
|
||||
msgid "Mass email was sent to waiting list entries."
|
||||
@@ -30630,7 +30630,7 @@ msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an den Besteller verschickt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136
|
||||
msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
|
||||
msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt."
|
||||
msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an einen Teilnehmer verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137
|
||||
msgid "An email rule was deleted"
|
||||
@@ -30663,7 +30663,7 @@ msgstr "Alle nicht eingecheckten Kunden"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23
|
||||
msgid "Attendee contact addresses"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adressen"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adressen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25
|
||||
msgid "All contact addresses"
|
||||
@@ -30827,14 +30827,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:250
|
||||
msgid "Orders or attendees"
|
||||
msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer*innen"
|
||||
msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send an email to every customer, or to every person a ticket has been "
|
||||
"purchased for, or a combination of both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sende eine E-Mail an alle Ticketkäufer*innen, alle Ticketinhaber*innen oder "
|
||||
"Sende eine E-Mail an alle Ticketkäufer, alle Ticketinhaber oder "
|
||||
"eine Kombination aus beiden Gruppen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:417
|
||||
@@ -31355,23 +31355,23 @@ msgstr "SEPA-Lastschrift"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232
|
||||
msgid "Account Holder Name"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber*in"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237
|
||||
msgid "Account Holder Street"
|
||||
msgstr "Straße (Kontoinhaber*in)"
|
||||
msgstr "Straße (Kontoinhaber)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249
|
||||
msgid "Account Holder Postal Code"
|
||||
msgstr "PLZ (Kontoinhaber*in)"
|
||||
msgstr "PLZ (Kontoinhaber)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261
|
||||
msgid "Account Holder City"
|
||||
msgstr "Stadt (Kontoinhaber*in)"
|
||||
msgstr "Stadt (Kontoinhaber)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273
|
||||
msgid "Account Holder Country"
|
||||
msgstr "Land (Kontoinhaber*in)"
|
||||
msgstr "Land (Kontoinhaber)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317
|
||||
msgid "Affirm via Stripe"
|
||||
@@ -33130,7 +33130,7 @@ msgstr[1] "Das Ticket wurde %(count)s-mal eingelöst."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:165
|
||||
msgid "No attendee name provided"
|
||||
msgstr "Name der teilnehmenden Person nicht angegeben"
|
||||
msgstr "Name des Teilnehmenrs nicht angegeben"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:218
|
||||
msgid "The image you previously uploaded"
|
||||
@@ -34762,12 +34762,12 @@ msgstr "Möchtest das folgende Profil wirklich aus deinem Kundenkonto löschen?"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11
|
||||
#: pretix/presale/views/customer.py:378
|
||||
msgid "Attendee profiles"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse"
|
||||
msgstr "Teilnehmer-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37
|
||||
msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In deinem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer*innen-Profile gespeichert."
|
||||
"In deinem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer-Profile gespeichert."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
@@ -35817,7 +35817,7 @@ msgstr "Kosovo"
|
||||
#~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die "
|
||||
#~ "Teilnehmer*innen zu erstellen."
|
||||
#~ "Teilnehmer zu erstellen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
|
||||
#~ msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen"
|
||||
@@ -36398,7 +36398,7 @@ msgstr "Kosovo"
|
||||
#~ msgstr "Biete Ticket-Download bereits vor Bezahlung einer Bestellung an"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attendee names"
|
||||
#~ msgstr "Teilnehmer*innennamen"
|
||||
#~ msgstr "Teilnehmername"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable output"
|
||||
#~ msgstr "Aktivieren"
|
||||
@@ -36681,7 +36681,7 @@ msgstr "Kosovo"
|
||||
#~ "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not "
|
||||
#~ "yet paid."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer*innen selbstständig "
|
||||
#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig "
|
||||
#~ "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sales overview"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user