Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 100.0% (3010 of 3010 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
Alvaro Enrique Ruano
2019-03-12 19:08:16 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent d764cdb338
commit 3f05c92602

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
@@ -2949,16 +2949,13 @@ msgid "Order {order.code} has been changed."
msgstr "El orden {order.code} ha sido cambiado."
#: pretix/base/notifications.py:242
#, fuzzy
#| msgid "The order has been approved."
msgid "Order has been overpaid"
msgstr "La orden ha sido aprobada."
msgstr "La orden ha sido pagada de más."
#: pretix/base/notifications.py:243
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Order {order.code} has been marked as paid."
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been overpaid."
msgstr "La orden {order.code} ha sido marcada como pagada."
msgstr "La orden {order.code} ha sido pagada de más."
#: pretix/base/notifications.py:249
#, python-brace-format
@@ -3269,10 +3266,8 @@ msgid "2017-05-31 20:00"
msgstr "2017-05-31 20:00"
#: pretix/base/pdf.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Event begin time"
msgid "Event begin date"
msgstr "Hora de inicio de evento"
msgstr "Fecha de inicio del evento"
#: pretix/base/pdf.py:120 pretix/base/pdf.py:141 pretix/base/pdf.py:209
msgid "2017-05-31"
@@ -7212,10 +7207,8 @@ msgid "The order could not be marked as paid: {message}"
msgstr "La orden no pudo ser marcada como pagada: {message}"
#: pretix/control/logdisplay.py:214
#, fuzzy
#| msgid "The order has been approved."
msgid "The order has been overpaid."
msgstr "La orden ha sido aprobada."
msgstr "La orden ha sido pagada de más."
#: pretix/control/logdisplay.py:215
#, python-brace-format
@@ -8202,10 +8195,8 @@ msgid "No attendee record was found."
msgstr "No se encontró ningún registro de asistentes."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Ticket design"
msgid "Ticket code"
msgstr "Diseño del ticket"
msgstr "Código de ticket"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29
@@ -9239,10 +9230,8 @@ msgstr "Cronología"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Choose event"
msgid "Clone event"
msgstr "Seleccione evento"
msgstr "Clonar evento"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15
msgid ""
@@ -9533,10 +9522,8 @@ msgstr "Más cuotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Event dashboard"
msgid "Open event dashboard"
msgstr "Tablero de eventos"
msgstr "Abrir tablero del evento"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
@@ -10617,10 +10604,8 @@ msgid "Voucher code used:"
msgstr "Código de vale utilizado:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285
#, fuzzy
#| msgid "Show start date"
msgid "Show ticket code"
msgstr "Mostrar fecha de inicio"
msgstr "Mostrar código del ticket"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300
@@ -11073,15 +11058,14 @@ msgstr "PAGADO COMPLETAMENTE"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:153
msgid "Sum over all pages"
msgstr ""
msgstr "Sumar a través de todas las páginas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Pay order"
#, python-format
msgid "1 order"
msgid_plural "%(s)s orders"
msgstr[0] "Pagar orden"
msgstr[1] "Pagar orden"
msgstr[0] "1 orden"
msgstr[1] "%(s)s órdenes"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:14
@@ -13255,10 +13239,8 @@ msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "El producto seleccionado ha sido desactivado."
#: pretix/control/views/main.py:157
#, fuzzy
#| msgid "You do not have permission to view this content."
msgid "You do not have permission to clone this event."
msgstr "Usted no tiene permiso para ver este contenido."
msgstr "Usted no tiene permiso para clonar este evento."
#: pretix/control/views/main.py:214
#, python-brace-format