Translated on translate.pretix.eu (Italian)

Currently translated at 15.3% (565 of 3684 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
Frank
2020-06-22 06:55:19 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 4c19002be6
commit 3c3333c485

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Frank <webappconcept@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n"
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:40
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:243
msgid "View order details"
msgstr ""
msgstr "Vedi i dettagli dell'ordine"
#: pretix/base/notifications.py:206
#, python-brace-format
@@ -3881,11 +3881,8 @@ msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1202
#, fuzzy
#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'invio della mail. Riprova più tardi."
msgstr "Questa Gift Card è stata già usata. Prova di nuovo"
#: pretix/base/pdf.py:49
msgid "Ticket code (barcode content)"
@@ -4058,10 +4055,8 @@ msgid "Invoice address company"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Invoice address name"
msgid "Invoice address city"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
msgstr "Città dell'indirizzo di fatturazione"
#: pretix/base/pdf.py:222 pretix/base/services/invoices.py:340
msgid "Sample city"
@@ -4096,10 +4091,8 @@ msgid "Event organizer info text"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Start date"
msgid "Printing date"
msgstr "Data di Inizio"
msgstr "Data di stampa"
#: pretix/base/pdf.py:256
msgid "Printing date and time"
@@ -4385,10 +4378,8 @@ msgid "Please select a valid seat."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:103
#, fuzzy
#| msgid "One or more items do not belong to this event."
msgid "You can not select a seat for this position."
msgstr "Uno o più articoli non appartengono a questo evento."
msgstr "Non puoi scegliere questo posto."
#: pretix/base/services/cart.py:105
msgid "You can not select the same seat multiple times."
@@ -4493,6 +4484,8 @@ msgid ""
"You are receiving this email because someone placed an order for {event} for "
"you."
msgstr ""
"Hai ricevuto questa email perchè qualcuno ha effettuao un ordine per te per "
"{event}"
#: pretix/base/services/mail.py:172 pretix/base/services/mail.py:188
#, python-brace-format
@@ -4500,11 +4493,13 @@ msgid ""
"You can view your order details at the following URL:\n"
"{orderurl}."
msgstr ""
"Puoi vedere i dettagli del tuo ordine a questo link:\n"
"{orderurl}."
#: pretix/base/services/mail.py:184
#, python-brace-format
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr ""
msgstr "Hai ricevuto questa email perchè hai effettuato un ordine per {event}."
#: pretix/base/services/orderimport.py:85
#, python-brace-format
@@ -5624,8 +5619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"ricevi questo messaggio perchè hai richiesto di inviarti il link del tuo "
"ordineper {event}.\n"
"hai richiesto di inviarti il link del tuo ordine per {event}.\n"
"\n"
"Puoi cambiare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n"
"{url}\n"
@@ -5648,7 +5642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"è stata richiesta la lista dei tuoi ordine per l'evento {event}.\n"
"è stata richiesta la lista dei tuoi ordini per l'evento {event}.\n"
"Ecco la lista:\n"
"\n"
"{orders}\n"
@@ -5776,6 +5770,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao {attendee_name},\n"
"\n"
"è stato ordinato un biglietto per te per l'evento {event}.\n"
"\n"
"Puoi vedere i dettagli e lo stato del tuo biglietto qui:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
"{event}"
#: pretix/base/settings.py:1234
#, python-brace-format
@@ -5790,6 +5793,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"il tuo ordine per {event} è stato modificato.\n"
"\n"
"Puoi vedere lo stato del tuo ordine qui:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
"{event}"
#: pretix/base/settings.py:1246
#, python-brace-format
@@ -5906,6 +5918,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"il tuo ordine {code} per {event} è stato cancellato.\n"
"\n"
"Puoi vedere i dettagli del tuo ordine qui:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
"{event}"
#: pretix/base/settings.py:1329
#, python-brace-format
@@ -5929,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"abbiamo approvato il tuo ordine per l'evento {event} e saremo felici di "
"accoglierti.\n"
"\n"
"Ti preghiamo di effettuar eil pagamento entro il {expire_date}.\n"
"Ti preghiamo di effettuare il pagamento entro il {expire_date}.\n"
"\n"
"Puoi scegliere un metodo di pagamento qui:\n"
"{url}\n"
@@ -5953,6 +5974,17 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"siamo spiacenti ma il tuo ordine per {event} non è stato accettato.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Puoi vedere i dettagli qui:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
"{event}"
#: pretix/base/settings.py:1360
#, python-brace-format
@@ -5986,7 +6018,7 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao{attendee_name},\n"
"Ciao {attendee_name},\n"
"\n"
"sei stato registrato all'evento {event}.\n"
"\n"
@@ -6374,14 +6406,14 @@ msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:232
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:240
msgid "Order code:"
msgstr ""
msgstr "Codice ordine:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:30
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:38
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:233
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:241
msgid "Order date:"
msgstr ""
msgstr "Data ordine:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:32
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:235
@@ -6393,7 +6425,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are receiving this email because you placed an order for the following "
"event:"
msgstr ""
msgstr "Hai ricevuto questa email perchè hai effettuato un ordine per:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
@@ -7895,6 +7927,18 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"siamo spiacenti di informarti che l'evento {event} è stato annullato.\n"
"\n"
"Procederemo al rimborso di {refund_amount} con il metodo di pagamento da te "
"utilizzato.\n"
"\n"
"Puoi vedere lo stato del tuo ordine qui:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
"{event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:684
#, python-brace-format
@@ -7909,6 +7953,14 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"siamo spiacenti di informati che l'evento {event} è stato annullato.\n"
"\n"
"Non riceverai nessun biglietto dalla lista d'attesa a cui sei sicritto.\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
"{event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:715
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
@@ -8036,7 +8088,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:120
msgctxt "form"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgstr "Facoltativo"
#: pretix/control/forms/subevents.py:209
msgid "Exclude these dates instead of adding them."
@@ -9911,6 +9963,14 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"hai richiesto una nuova password. Clicca su questo link per resettare la "
"password:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Un saluto"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1
#, python-format
@@ -10636,7 +10696,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:350
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:33
msgid "Optional"
msgstr ""
msgstr "Facoltativo"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:54
@@ -11931,7 +11991,7 @@ msgstr "Informazioni fattura"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30
msgid "(optional)"
msgstr ""
msgstr "(facoltativo)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
@@ -15022,6 +15082,13 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"Sfortunatamente non siamo in grado di soddisfare la tua richiesta e abbiamo "
"annullato il tuo rodine.\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
"{event}"
#: pretix/control/views/orders.py:681
msgid ""
@@ -15086,6 +15153,15 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"abbiamo rimborsato {amount} per il tuo ordine.\n"
"\n"
"Puoi utilizzare la Gift Card {giftcard} per pagare altri biglietti futuri "
"nel nostro shop.\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
"{event}"
#: pretix/control/views/orders.py:920
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
@@ -18924,7 +19000,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7
msgid "Hello!"
msgstr ""
msgstr "Ciao!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9
#, python-format