Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 99.7% (2719 of 2727 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
oocf
2018-09-18 14:38:42 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent c4bd5ac5df
commit 399fb87d20

View File

@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1165
msgid "Payment via Stripe"
msgstr "Pago a través de Banda"
msgstr "Pago a través de Stripe"
#: pretix/control/forms/event.py:1166
msgid ""
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgstr "Salir"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero de mandos"
msgstr "Tablero"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:222
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5
@@ -13710,7 +13710,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:42
msgid "Stripe"
msgstr "Rayas"
msgstr "Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
@@ -13739,11 +13739,11 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:75
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Conectar con Banda"
msgstr "Conectar con Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85
msgid "Disconnect from Stripe"
msgstr "Desconectar de la Banda"
msgstr "Desconectar de Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:89
msgid ""
@@ -13759,12 +13759,12 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:103
msgid "Stripe account"
msgstr "Cuenta a rayas"
msgstr "Cuenta de Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:111
msgctxt "stripe"
msgid "Live"
msgstr "en directo"
msgstr "En Vivo"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:112
msgctxt "stripe"
@@ -13797,7 +13797,7 @@ msgstr "Simple (diseño pretix)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:156
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Pago con franjas"
msgstr "Pago con Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:158
msgid "Only relevant for credit card payments."
@@ -13815,7 +13815,7 @@ msgstr "giropay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:183 pretix/plugins/stripe/payment.py:190
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:198
msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
msgstr "Debe habilitarse primero en su cuenta de Banda."
msgstr "Debe habilitarse primero en su cuenta de Stripe."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:174 pretix/plugins/stripe/payment.py:714
msgid "iDEAL"
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgstr "{event}-{code}"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:329
#, python-format
msgid "Stripe reported an error with your card: %s"
msgstr "La raya reportó un error con su tarjeta: %s"
msgstr "Stripe reportó un error con su tarjeta: %s"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:344 pretix/plugins/stripe/payment.py:464
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:633
@@ -13908,7 +13908,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:373
#, python-format
msgid "Stripe reported an error: %s"
msgstr "La raya reportó un error: %s"
msgstr "Stripe reportó un error: %s"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:417
msgid "No payment information found."
@@ -13925,7 +13925,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:437
msgid "Stripe returned an error"
msgstr "La banda ha devuelto un error"
msgstr "Stripe ha devuelto un error"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:535
msgid "Credit card via Stripe"
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:566
msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
msgstr "Es posible que necesite habilitar JavaScript para pagos con banda."
msgstr "Es posible que necesite habilitar JavaScript para pagos con Stripe."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:644
msgid "giropay via Stripe"
@@ -13959,15 +13959,15 @@ msgstr "iDEAL a través de Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:762
msgid "Alipay via Stripe"
msgstr "Alipay vía Banda"
msgstr "Alipay vía Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:805
msgid "Bancontact via Stripe"
msgstr "Bancontact vía Bancontact"
msgstr "Bancontact vía Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:874
msgid "SOFORT via Stripe"
msgstr "SOFORT vía Banda"
msgstr "SOFORT vía Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:891
msgid "Country of your bank"
@@ -14043,23 +14043,23 @@ msgstr "Stripe reportó un evento: {}"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:84
msgid "Stripe Connect: Client ID"
msgstr "Conexiones a rayas: ID de cliente"
msgstr "Conexiones a Stripe: ID de cliente"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:91
msgid "Stripe Connect: Secret key"
msgstr "Conexiones a rayas: Clave secreta"
msgstr "Conexiones a Stripe: Clave secreta"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:98
msgid "Stripe Connect: Publishable key"
msgstr "Conexiones a rayas: Clave publicable"
msgstr "Conexiones a Stripe: Clave publicable"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:105
msgid "Stripe Connect: Secret key (test)"
msgstr "Conexiones a rayas: Clave secreta (test)"
msgstr "Conexiones a Stripe: Clave secreta (test)"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:112
msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)"
msgstr "Conexiones a rayas: Clave publicable (test)"
msgstr "Conexiones a Stripe: Clave publicable (test)"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5
#, python-format
@@ -14218,7 +14218,7 @@ msgid ""
"Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
msgstr ""
"Su cuenta de Banda está ahora conectada a pretix. A continuación, puede "
"Su cuenta de Stripe está ahora conectada a pretix. A continuación, puede "
"modificar los ajustes de forma detallada."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:353