Translations: Update Dutch

Currently translated at 83.2% (4607 of 5533 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
BMaster
2024-01-14 10:17:28 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 098580ccf4
commit 36a90c4e76

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 08:57+0000\n"
"Last-Translator: RobertSF92 <robert@semperfi-it.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 05:00+0000\n"
"Last-Translator: BMaster <tom@anoebis.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -303,10 +303,8 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld."
#: pretix/api/serializers/item.py:490 pretix/control/forms/item.py:140
#, fuzzy
#| msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgid "This type of question cannot be shown during check-in."
msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld."
msgstr "Dit soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld."
#: pretix/api/serializers/media.py:108
msgid ""
@@ -565,10 +563,8 @@ msgid "Customer account changed"
msgstr "Klantaccount gewijzigd"
#: pretix/api/webhooks.py:378
#, fuzzy
#| msgid "The customer account has been anonymized."
msgid "Customer account anonymized"
msgstr "Het klantenaccount is geanonimiseerd."
msgstr "Het klantenaccount is geanonimiseerd"
#: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103
#: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:941
@@ -2277,10 +2273,8 @@ msgstr ""
"versies uitgebracht na oktober 2021."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:794
#, fuzzy
#| msgid "Only include orders created within this date range."
msgid "Only include transactions created within this date range."
msgstr "Alleen bestellingen aangemaakt tussen deze data."
msgstr "Alleen bestellingen aangemaakt tussen deze datums."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:829 pretix/base/models/event.py:627
#: pretix/base/models/items.py:393 pretix/base/models/items.py:1873
@@ -2338,18 +2332,13 @@ msgid "Date ID"
msgstr "Datum ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:856
#, fuzzy
#| msgid "Tax rule"
msgid "Tax rule ID"
msgstr "Belastingregel"
msgstr "Belastingregel ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:859
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:319
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Gross value"
msgid "Gross total"
msgstr "Bruto waarde"
msgstr "Bruto totaal"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:860
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318
@@ -2363,6 +2352,8 @@ msgid ""
"This value is supplied for informational purposes, it is not part of the "
"original transaction data and might have changed since the transaction."
msgstr ""
"Deze waarde wordt enkel ter informatie getoond, en is geen deel van de "
"oorspronkelijke transactie en kan gewijzigd zijn na de transactie."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:893
msgid "Converted from legacy version"
@@ -3021,10 +3012,9 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
msgstr "Ongeldige plaatsaanduiding(en): %(value)s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:67
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Sample city"
#, python-format
msgid "Sample: %s"
msgstr "Voorbeeldstad"
msgstr "Voorbeeld: %s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:70
#, python-brace-format
@@ -3378,6 +3368,8 @@ msgid ""
"This is relevant in various situations, e.g. for deciding if a ticket can "
"still be canceled by the customer."
msgstr ""
"Dit is relevant in verschillende situaties, b.v. om te beslissen of een "
"ticket nog kan worden geannuleerd door de klant."
#: pretix/base/models/checkin.py:75
msgctxt "checkin"
@@ -3506,10 +3498,8 @@ msgid "Ticket blocked"
msgstr "Ticket geblokkeerd"
#: pretix/base/models/checkin.py:369
#, fuzzy
#| msgid "Order approved"
msgid "Order not approved"
msgstr "Bestelling goedgekeurd"
msgstr "Bestelling niet goedgekeurd"
#: pretix/base/models/checkin.py:370
msgid "Ticket not valid at this time"
@@ -3659,11 +3649,8 @@ msgid "Apply to specific products"
msgstr "Pas toe op specifieke producten"
#: pretix/base/models/discount.py:102
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Count add-on products"
msgstr "Add-onproducten"
msgstr "Add-on producten"
#: pretix/base/models/discount.py:103 pretix/base/models/discount.py:158
msgid "Discounts never apply to bundled products"
@@ -3674,12 +3661,6 @@ msgid "Ignore products discounted by a voucher"
msgstr "Negeer producten die korting krijgen door een voucher"
#: pretix/base/models/discount.py:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is checked, products that already received a discount "
#| "through a voucher will not be considered for this discount. However, "
#| "products that use a voucher only to e.g. unlock a hidden product or gain "
#| "access to sold-out quota will still receive the discount."
msgid ""
"If this option is checked, products that already received a discount through "
"a voucher will not be considered for this discount. However, products that "
@@ -3689,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"Als deze optie is aangevinkt, worden producten die korting kregen door een "
"voucher niet in rekening genomen voor deze korting. Echter producten die een "
"voucher alleen gebruiken om bvb een verborgen product te tonen of om toegang "
"te krijgen tot uitverkochte producten zullen nog steeds een korting krijgen."
"te krijgen tot uitverkochte producten zullen nog steeds worden overwogen."
#: pretix/base/models/discount.py:113
msgid "Minimum number of matching products"
@@ -3700,10 +3681,8 @@ msgid "Minimum gross value of matching products"
msgstr "Minimum bruto waarde van overeenkomstige producten"
#: pretix/base/models/discount.py:125
#, fuzzy
#| msgid "Apply discount only to this number of matching products"
msgid "Apply discount to same set of products"
msgstr "Pas de korting enkel toe op dit aantal relevante producten"
msgstr "Pas de korting enkel toe op dezelfde set van producten"
#: pretix/base/models/discount.py:126
msgid ""
@@ -3711,10 +3690,11 @@ msgid ""
"than the condition for the discount given above. If you want, you can "
"however also select a different selection of products."
msgstr ""
"Standaard wordt de korting toegepast op dezelfde selectie producten als de "
"hierboven gegeven kortingsvoorwaarde. Als u wilt, kunt u echter ook een "
"ander assortiment producten selecteren."
#: pretix/base/models/discount.py:132
#, fuzzy
#| msgid "Apply to specific products"
msgid "Apply discount to specific products"
msgstr "Pas toe op specifieke producten"
@@ -3747,12 +3727,6 @@ msgid "Apply to add-on products"
msgstr "Toepassen op add-on producten"
#: pretix/base/models/discount.py:163
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is checked, products that already received a discount "
#| "through a voucher will not be considered for this discount. However, "
#| "products that use a voucher only to e.g. unlock a hidden product or gain "
#| "access to sold-out quota will still receive the discount."
msgid ""
"If this option is checked, products that already received a discount through "
"a voucher will not be discounted. However, products that use a voucher only "
@@ -3760,9 +3734,9 @@ msgid ""
"receive the discount."
msgstr ""
"Als deze optie is aangevinkt, worden producten die korting kregen door een "
"voucher niet in rekening genomen voor deze korting. Echter producten die een "
"voucher alleen gebruiken om bvb een verborgen product te tonen of om toegang "
"te krijgen tot uitverkochte producten zullen nog steeds een korting krijgen."
"voucher niet afgeprijsd. Echter producten die een voucher alleen gebruiken "
"om bvb een verborgen product te tonen of om toegang te krijgen tot "
"uitverkochte producten zullen nog steeds een korting krijgen."
#: pretix/base/models/discount.py:195
msgid ""
@@ -3797,16 +3771,12 @@ msgstr ""
"op een minimumwaarde filtert."
#: pretix/base/models/discount.py:218
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You cannot apply the discount only to some of the matched products if you "
#| "are matching on a minimum value."
msgid ""
"You cannot apply the discount to a different set of products if the discount "
"is only valid for bookings of different dates."
msgstr ""
"U kunt de korting niet toepassen op slechts enkele van de producten als u op "
"een minimumwaarde filtert."
"Je kunt de korting niet toepassen op een andere set producten als de korting "
"alleen geldig is voor boekingen op verschillende data."
#: pretix/base/models/event.py:86
msgid "The end of the presale period has to be later than its start."
@@ -4014,24 +3984,21 @@ msgstr "Toegestane waarden"
#: pretix/base/models/event.py:1662
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Show number of tickets left"
msgid "Show filter option to customers"
msgstr "Toon resterend aantal tickets"
msgstr "Toon filteroptie aan klanten"
#: pretix/base/models/event.py:1663
msgid ""
"This field will be shown to filter events in the public event list and "
"calendar."
msgstr ""
"Dit veld wordt getoond om evenementen in de openbare evenementenlijst en "
"agenda te filteren."
#: pretix/base/models/event.py:1666 pretix/control/forms/organizer.py:218
#: pretix/control/forms/organizer.py:222
#, fuzzy
#| msgctxt "openidconnect"
#| msgid "Public"
msgid "Public name"
msgstr "Openbaar"
msgstr "Openbare naam"
#: pretix/base/models/event.py:1670
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:40
@@ -4119,10 +4086,8 @@ msgstr "Geen waarde kan het scheidingsteken bevatten."
#: pretix/base/models/giftcards.py:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Download your ticket here:"
msgid "Owned by ticket holder"
msgstr "Download uw ticket hier:"
msgstr "Eigendom van tickethouder"
#: pretix/base/models/giftcards.py:93
msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes."
@@ -4224,15 +4189,15 @@ msgstr "Gebruik geen herbruikbare media, gebruik tickets voor enkel gebruik"
#: pretix/base/models/items.py:382
msgid "Require an existing medium to be re-used"
msgstr ""
msgstr "Vereisen dat een bestaand medium wordt hergebruikt"
#: pretix/base/models/items.py:383
msgid "Require a previously unknown medium to be newly added"
msgstr ""
msgstr "Vereisen dat een voorheen onbekend medium als nieuw wordt toegevoegd"
#: pretix/base/models/items.py:384
msgid "Require either an existing or a new medium to be used"
msgstr ""
msgstr "Vereist dat een bestaand of een nieuw medium wordt gebruikt"
#: pretix/base/models/items.py:400 pretix/base/models/items.py:1299
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:40
@@ -4277,10 +4242,8 @@ msgstr ""
"gekocht."
#: pretix/base/models/items.py:437 pretix/base/models/items.py:1049
#, fuzzy
#| msgid "Net price"
msgid "Suggested price"
msgstr "Nettoprijs"
msgstr "Voorgestelde prijs"
#: pretix/base/models/items.py:438 pretix/base/models/items.py:1050
msgid ""
@@ -4288,6 +4251,9 @@ msgid ""
"can choose a lower value, but not lower than the price this product would "
"have without the free price option."
msgstr ""
"Deze prijs zal worden gebruikt als de standaard waarde van het input veld. "
"De gebruiker kan een lagere waarde kiezen, maar niet lager dan de prijs die "
"het product zou hebben zonder de gratis optie."
#: pretix/base/models/items.py:451
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
@@ -4329,7 +4295,7 @@ msgstr "Productfoto"
#| msgid "Only show after sellout of"
msgctxt "hidden_if_available_legacy"
msgid "Only show after sellout of"
msgstr "Toon alleen nadat quotum is uitverkocht"
msgstr "Toon alleen na uitverkoop van"
#: pretix/base/models/items.py:500
msgid ""
@@ -4465,6 +4431,8 @@ msgid ""
"This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is "
"scanned."
msgstr ""
"Deze tekst zal bij de check-in app worden getoond als een ticket van dit "
"type gescand wordt."
#: pretix/base/models/items.py:580 pretix/base/models/items.py:1045
msgid ""
@@ -4523,16 +4491,6 @@ msgid "Validity"
msgstr "Geldigheid"
#: pretix/base/models/items.py:634
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
#| "typically to NOT need to change this value. The default setting means "
#| "that the validity time of tickets will not be decided by the product, but "
#| "by the event and check-in configuration. Only use the other options if "
#| "you need them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a "
#| "dynamic start date. Note that the validity will be stored with the "
#| "ticket, so if you change the settings here later, existing tickets will "
#| "not be affected by the change but keep their current validity."
msgid ""
"When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
"typically do NOT need to change this value. The default setting means that "
@@ -4609,6 +4567,12 @@ msgid ""
"feature that also requires specific configuration of ticketing and printing "
"settings."
msgstr ""
"Als dit product op een herbruikbaar fysiek medium moet worden opgeslagen, "
"kunt u een fysiek mediabeleid bijvoegen. Dit is niet vereist voor reguliere "
"tickets, die slechts een eenmalige barcode gebruiken, maar alleen voor "
"producten zoals hernieuwbare seizoenskaarten of oplaadbare "
"cadeaukaartpolsbandjes. Dit is een geavanceerde functie die ook een "
"specifieke configuratie van ticketing- en afdrukinstellingen vereist."
#: pretix/base/models/items.py:686
msgid "Reusable media type"
@@ -4620,6 +4584,10 @@ msgid ""
"Note that not all media types support all types of products, and not all "
"media types are supported across all sales channels or check-in processes."
msgstr ""
"Selecteer het type fysiek medium dat voor dit product moet worden gebruikt. "
"Houd er rekening mee dat niet alle mediatypen alle soorten producten "
"ondersteunen, en dat niet alle mediatypen worden ondersteund in alle "
"verkoopkanalen of incheckprocessen."
#: pretix/base/models/items.py:699 pretix/base/models/items.py:1543
#: pretix/control/forms/filter.py:422 pretix/control/forms/filter.py:1810
@@ -4641,32 +4609,36 @@ msgid ""
"If you select a reusable media policy, you also need to select a reusable "
"media type."
msgstr ""
"Als u een herbruikbaar mediabeleid selecteert, moet u ook een herbruikbaar "
"mediatype selecteren."
#: pretix/base/models/items.py:873
#, fuzzy
#| msgid "The selected product is not active or has no price set."
msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings."
msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs."
msgstr ""
"Het geselecteerde mediatype is niet ingeschakeld in uw organizerinstellingen."
#: pretix/base/models/items.py:875
#, fuzzy
#| msgid "The selected item does not belong to this event."
msgid "The selected media type does not support usage for tickets currently."
msgstr "Het geselecteerde item hoort niet bij dit evenement."
msgstr ""
"Het geselecteerde mediatype ondersteunt momenteel geen gebruik voor tickets."
#: pretix/base/models/items.py:877
#, fuzzy
#| msgid "The selected item does not belong to this event."
msgid ""
"The selected media type does not support usage for gift cards currently."
msgstr "Het geselecteerde item hoort niet bij dit evenement."
msgstr ""
"Het geselecteerde mediatype ondersteunt momenteel geen gebruik van "
"cadeaubonnen."
#: pretix/base/models/items.py:879
#, fuzzy
msgid ""
"You currently cannot create gift cards with a reusable media policy. "
"Instead, gift cards for some reusable media types can be created or re-"
"charged directly at the POS."
msgstr ""
"Momenteel kun je geen cadeaubonnen maken met een herbruikbaar mediabeleid. "
"In plaats daarvan kunnen cadeaubonnen voor sommige herbruikbare mediatypen "
"rechtstreeks op het POS worden aangemaakt of opnieuw worden opgeladen."
#: pretix/base/models/items.py:887
msgid ""
@@ -4927,10 +4899,8 @@ msgid "Not supported by all check-in apps for all question types."
msgstr "Niet al onze incheckapps ondersteunen dit voor alle vraagsoorten."
#: pretix/base/models/items.py:1557
#, fuzzy
#| msgid "Ask during check-in"
msgid "Show answer during check-in"
msgstr "Vraag tijdens check-in"
msgstr "Toon antwoord tijdens check-in"
#: pretix/base/models/items.py:1562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66
@@ -4963,10 +4933,8 @@ msgid "Maximum value"
msgstr "Maximumwaarde"
#: pretix/base/models/items.py:1593
#, fuzzy
#| msgid "Maximum value"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximumwaarde"
msgstr "Maximumlengte"
#: pretix/base/models/items.py:1599
msgid "Validate file to be a portrait"
@@ -5155,16 +5123,16 @@ msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Het onderevenement kan niet leeg zijn voor evenementreeksen."
#: pretix/base/models/items.py:2061
#, fuzzy
#| msgid "Required for events"
msgid "Required for products"
msgstr "Verplicht voor evenementen"
msgstr "Verplicht voor producten"
#: pretix/base/models/items.py:2062
msgid ""
"If checked, this property must be set in each product. Does not apply if a "
"default value is set."
msgstr ""
"Indien aangevinkt, moet deze eigenschap in elk product worden ingesteld. "
"Geldt niet als er een standaardwaarde is ingesteld."
#: pretix/base/models/items.py:2067
msgid ""
@@ -5221,18 +5189,16 @@ msgid "Tax rule {val}"
msgstr "Belastingregel {val}"
#: pretix/base/models/media.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Fee type"
msgctxt "reusable_medium"
msgid "Media type"
msgstr "Toeslagtype"
msgstr "Mediatype"
#: pretix/base/models/media.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Internal identifier"
msgctxt "reusable_medium"
msgid "Identifier"
msgstr "Intern kenmerk"
msgstr "Identifier"
#: pretix/base/models/media.py:81 pretix/base/models/orders.py:224
#: pretix/base/models/orders.py:2896 pretix/control/forms/orders.py:72
@@ -5247,16 +5213,12 @@ msgid "Customer account"
msgstr "Klantenaccount"
#: pretix/base/models/media.py:97
#, fuzzy
#| msgid "Link text"
msgid "Linked ticket"
msgstr "Linktekst"
msgstr "Gekoppeld ticket"
#: pretix/base/models/media.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Issued gift cards"
msgid "Linked gift card"
msgstr "Uitgegeven cadeaubonnen"
msgstr "Gekoppelde cadeaubon"
#: pretix/base/models/memberships.py:44
msgid "Membership is transferable"
@@ -5368,15 +5330,12 @@ msgstr ""
"tevoren informeren over hoe deze gevallen moeten worden afgehandeld."
#: pretix/base/models/orders.py:250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This text will be shown above the invoice address form during checkout."
msgid ""
"This text will be shown by the check-in app if a ticket of this order is "
"scanned."
msgstr ""
"Deze tekst wordt boven de invulvelden voor het factuuradres getoond tijdens "
"het afrekenen."
"Deze tekst wordt door de check-in app getoond als een ticket van deze "
"bestelling wordt gescand."
#: pretix/base/models/orders.py:260 pretix/base/models/orders.py:1436
msgid "Meta information"
@@ -5388,17 +5347,13 @@ msgid "approval pending"
msgstr "wacht op goedkeuring"
#: pretix/base/models/orders.py:344
#, fuzzy
#| msgid "Pending (overdue)"
msgctxt "order state"
msgid "pending (confirmed)"
msgstr "Openstaand (achterstallig)"
msgstr "in behandeling (bevestigd)"
#: pretix/base/models/orders.py:346
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (paid fee)"
msgid "canceled (paid fee)"
msgstr "Geannuleerd (betaalde kosten)"
msgstr "geannuleerd (betaalde kosten)"
#: pretix/base/models/orders.py:952
msgid ""
@@ -5668,10 +5623,8 @@ msgid "Can manage customer accounts"
msgstr "Kan klantenaccounts beheren"
#: pretix/base/models/organizer.py:287
#, fuzzy
#| msgid "Can manage customer accounts"
msgid "Can manage reusable media"
msgstr "Kan klantenaccounts beheren"
msgstr "Kan herbruikbare media beheren"
#: pretix/base/models/organizer.py:291
msgid "Can manage gift cards"
@@ -5755,10 +5708,8 @@ msgid "Seat {number}"
msgstr "Stoel {number}"
#: pretix/base/models/tax.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}"
msgstr "Uw lay-outbestand is geen geldige stoelplattegrond. Foutmelding: {}"
msgstr "Uw set regels is niet geldig. Foutmelding: {}"
#: pretix/base/models/tax.py:168
msgid "Official name"
@@ -5882,6 +5833,11 @@ msgid ""
"usages in some cases can be lower than this limit, e.g. in case of "
"cancellations."
msgstr ""
"Indien ingesteld op meer dan één, moet de voucher bij het eerste gebruik "
"voor zoveel producten worden ingewisseld. Bij later gebruik kan het ook voor "
"kleinere aantallen producten worden gebruikt. Houd er rekening mee dat dit "
"betekent dat het totale aantal toepassingen in sommige gevallen lager kan "
"zijn dan deze limiet, bijvoorbeeld bij annuleringen."
#: pretix/base/models/vouchers.py:213
msgid "Maximum discount budget"
@@ -5976,12 +5932,15 @@ msgstr "Toon verborgen producten die overeenkomen met deze voucher"
#: pretix/base/models/vouchers.py:300
msgid "Offer all add-on products for free when redeeming this voucher"
msgstr ""
"Bied alle add-on producten gratis aan wanneer deze voucher gebruikt wordt"
#: pretix/base/models/vouchers.py:304
msgid ""
"Include all bundled products without a designated price when redeeming this "
"voucher"
msgstr ""
"Voeg alle gebundelde producten zonder een aangegeven prijs toe bij het "
"inwisselen van deze voucher"
#: pretix/base/models/vouchers.py:312 pretix/control/navigation.py:265
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
@@ -23178,11 +23137,9 @@ msgstr "Intern kenmerk"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Fee type"
msgctxt "reusable_media"
msgid "Media type"
msgstr "Toeslagtype"
msgstr "Mediatype"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:42
@@ -27553,17 +27510,13 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to "
#| "the following bank account, using a personal reference code:"
msgid ""
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our "
"bank account, using a personal reference code."
msgstr ""
"Nadat u uw bestelling heeft afgerond zullen we u vragen om het te betalen "
"bedrag over te maken naar het volgende bankrekeningnummer, met in de "
"beschrijving een persoonlijke betalingscode:"
"bedrag over te maken naar onze bankrekening, met in de beschrijving een "
"persoonlijke betalingscode."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43
#, python-format