forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update French
Currently translated at 100.0% (6257 of 6257 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Richard Schreiber
parent
e3ae3b08bd
commit
3615a52cc4
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-21 18:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17204,28 +17204,20 @@ msgid "You need to specify as many seats as voucher codes."
|
||||
msgstr "Vous devez spécifier autant de sièges que de codes promotionnels."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please select a valid seat."
|
||||
msgid "Select a valid choice."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner un siège valide."
|
||||
msgstr "Sélectionnez une option valide."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Active products"
|
||||
msgid "Only includes active products."
|
||||
msgstr "Produits actifs"
|
||||
msgstr "Comprend uniquement les produits actifs."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A voucher with this code already exists."
|
||||
msgid "A voucher for this waiting list entry was already sent out."
|
||||
msgstr "Un bon de réduction avec ce code existe déjà."
|
||||
msgstr "Un bon pour cette inscription sur la liste d'attente a déjà été envoyé."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected product has been deactivated."
|
||||
msgid "The selected product is not active."
|
||||
msgstr "Le produit sélectionné a été désactivé."
|
||||
msgstr "Le produit sélectionné n'est pas actif."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/logdisplay.py:83
|
||||
msgid "The order has been changed:"
|
||||
@@ -19021,6 +19013,10 @@ msgid ""
|
||||
"in repeatedly. Please check if your browser is set to block cookies, or "
|
||||
"delete all existing cookies and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il semble que votre navigateur n'accepte pas nos cookies et que vous deviez "
|
||||
"vous connecter à plusieurs reprises. Veuillez vérifier si votre navigateur "
|
||||
"est configuré pour bloquer les cookies, ou supprimez tous les cookies "
|
||||
"existants et réessayez."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:35
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:19
|
||||
@@ -28399,10 +28395,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/edit.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/edit.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Entry"
|
||||
msgid "Edit entry"
|
||||
msgstr "Entrée"
|
||||
msgstr "Modifier l'entrée"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30368,15 +30362,7 @@ msgstr ""
|
||||
"compte."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:635
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in "
|
||||
#| "a safe place in case you lose access to your devices. You will not be "
|
||||
#| "able to view them again here.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Your emergency codes:\n"
|
||||
#| "- \n"
|
||||
#| "- "
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a "
|
||||
"safe place in case you lose access to your devices. You will not be able to "
|
||||
@@ -30390,8 +30376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"appareils. Vous ne pourrez plus les consulter ici.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vos codes d'urgence :\n"
|
||||
"-\n"
|
||||
"- "
|
||||
"{tokens}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:655
|
||||
msgid "Your notifications have been disabled."
|
||||
@@ -30558,10 +30543,8 @@ msgid "The selected entry has been deleted."
|
||||
msgstr "L'entrée sélectionnée a été supprimée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The waitinglist entry has been transferred."
|
||||
msgid "The waitinglist entry has been changed."
|
||||
msgstr "L’entrée de la liste d’attente a été transférée."
|
||||
msgstr "L'entrée dans la liste d'attente a été modifiée."
|
||||
|
||||
#: pretix/helpers/countries.py:134
|
||||
msgid "Belarus"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user