Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 100.0% (3116 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
ThanosTeste
2019-06-04 07:41:26 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 884e54180a
commit 3532f9c5a9

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 16:00+0000\n"
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Όνομα"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:205
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgstr "Διεύθυνση έδρας"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:211
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:304
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Μη έγκυρο placeholder(s): %(value)s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:126 pretix/base/forms/widgets.py:131
#: pretix/base/models/orders.py:1969
msgid "Business customer"
msgstr "Επιχειρηματικός πελάτης"
msgstr "Επιχείρηση"
#: pretix/base/forms/widgets.py:130
msgid "Individual customer"
msgstr "Μεμονωμένος πελάτης"
msgstr "Ιδιώτης"
#: pretix/base/invoice.py:59
#, python-format
@@ -1575,9 +1575,9 @@ msgid ""
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
"value, the presale will end after the end date of your event."
msgstr ""
"Προαιρετικό. Δεν θα πωληθούν προϊόντα μετά την ημερομηνία αυτή. Αν δεν "
"ρυθμίσετε αυτήν την τιμή, η προπώληση θα λήξει μετά την ημερομηνία λήξης του "
"συμβάντος σας."
"Προαιρετικά. Δεν θα πωληθούν προϊόντα μετά την ημερομηνία αυτή. Αν δεν "
"ρυθμίσετε αυτήν την τιμή, η προπώληση θα λήξει μετά την ημερομηνία λήξης της "
"εκδήλωσής σας."
#: pretix/base/models/event.py:318 pretix/base/models/event.py:861
#: pretix/control/forms/subevents.py:73
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Έναρξη προπώλησης"
#: pretix/base/models/event.py:319 pretix/base/models/event.py:862
#: pretix/control/forms/subevents.py:74
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
msgstr "Προαιρετικό. Δεν θα πωληθούν προϊόντα πριν από αυτή την ημερομηνία."
msgstr "Προαιρετικά. Δεν θα πωληθούν προϊόντα πριν από αυτή την ημερομηνία."
#: pretix/base/models/event.py:324 pretix/base/models/event.py:867
msgid "Location"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "εκκρεμής"
#: pretix/base/models/orders.py:112
msgid "paid"
msgstr "επί πληρωμή"
msgstr "Πληρώθηκε"
#: pretix/base/models/orders.py:113
msgid "expired"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Θέσεις καλαθιού"
#: pretix/base/models/orders.py:1970 pretix/control/forms/event.py:693
msgid "Company name"
msgstr "Όνομα εταιρείας"
msgstr "Επωνυμία εταιρείας"
#: pretix/base/models/orders.py:1977 pretix/control/forms/event.py:590
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:123
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1482
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45
msgid "Price (optional)"
msgstr "Τιμή (προαιρετικό)"
msgstr "Τιμή (προαιρετικά)"
#: pretix/control/forms/event.py:1487
msgid "Free"
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "Τύποι εκδηλώσεων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:117
msgctxt "form"
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
msgstr "Προαιρετικά"
#: pretix/control/forms/subevents.py:212
msgid "Exclude these dates instead of adding them."
@@ -9775,7 +9775,7 @@ msgstr "Όνομα εισιτηρίου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48
msgid "Capacity (optional)"
msgstr "Χωρητικότητα (προαιρετικό)"
msgstr "Χωρητικότητα (προαιρετικά)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101
msgid "Add a new ticket type"
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgstr "Επεξεργασία ερωτήματος"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:206
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13
msgid "Paid"
msgstr "επί πληρωμή"
msgstr "Πληρώθηκε"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44
msgid "No matching answers found."
@@ -11080,7 +11080,7 @@ msgstr "Πληροφορίες τιμολογίου"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30
msgid "(optional)"
msgstr "(προαιρετικό)"
msgstr "(προαιρετικά)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
@@ -13124,7 +13124,7 @@ msgstr "Κωδικοί κουπονιών"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
msgid "Prefix (optional)"
msgstr "Πρόθεμα (προαιρετικό)"
msgstr "Πρόθεμα (προαιρετικά)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25
msgid "Generate random codes"
@@ -17079,15 +17079,16 @@ msgstr "Προσθέστε ακόμα ένα"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Order confirmed"
msgstr "Η παραγγελία επιβεβαιώθηκε"
msgstr "Ολοκλήρωση Παραγγελίας"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:5
msgid ""
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
"ticket ready when entering the event."
msgstr ""
"Μπορείτε να κατεβάσετε τα εισιτήριά σας χρησιμοποιώντας τα παρακάτω κουμπιά. "
"Παρακαλείστε να έχετε έτοιμο το εισιτήριό σας κατά την είσοδο στην εκδήλωση."
"Μπορείτε να κατεβάσετε τα εισιτήριά που αγοράσατε κάνοντας κλικ στο παρακάτω "
"PDF-κουμπί. Πρέπει να έχετε μαζί σας στην είσοδο της εκδήλωσης, τυπωμένο το "
"εισιτήριό σας γιατί θα σας ζητηθεί."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11
msgid "Download all tickets at once:"
@@ -17337,8 +17338,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
msgstr ""
"Η παραγγελία σας έχει υποβληθεί σε επεξεργασία με επιτυχία! Δείτε παρακάτω "
"για λεπτομέρειες."
"Η παραγγελία σας έχει επεξεργαστεί με επιτυχία! Δείτε παρακάτω για "
"λεπτομέρειες."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
@@ -17350,10 +17351,10 @@ msgid ""
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified."
msgstr ""
"Παρακαλούμε να προσθέσετε σελιδοδείκτη ή να αποθηκεύσετε τη σύνδεση σε αυτή "
"την ακριβή σελίδα, αν θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στην παραγγελία σας "
"αργότερα. Σας στείλαμε επίσης ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που "
"περιέχει τον σύνδεσμο προς τη διεύθυνση που έχετε ορίσει."
"Παρακαλούμε αποθηκεύστε την διεύθυνση της σελίδας, για να μπορείτε να έχετε "
"πρόσβαση στην παραγγελία σας και μελλοντικά. Σας έχει σταλεί όμως και "
"μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με τον σύνδεσμο της σελίδας στην "
"ηλεκτρονική διεύθυνση που δηλώσατε."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35
msgid ""
@@ -17408,7 +17409,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:121
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184
msgid "Change details"
msgstr "Αλλαγή λεπτομερειών"
msgstr "Αλλαγή στοιχείων"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
msgid "Request invoice"