forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Greek)
Currently translated at 100.0% (3116 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
884e54180a
commit
3532f9c5a9
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 17:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Όνομα"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:205
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση έδρας"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:211
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:304
|
||||
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Μη έγκυρο placeholder(s): %(value)s"
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:126 pretix/base/forms/widgets.py:131
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1969
|
||||
msgid "Business customer"
|
||||
msgstr "Επιχειρηματικός πελάτης"
|
||||
msgstr "Επιχείρηση"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:130
|
||||
msgid "Individual customer"
|
||||
msgstr "Μεμονωμένος πελάτης"
|
||||
msgstr "Ιδιώτης"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1575,9 +1575,9 @@ msgid ""
|
||||
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
|
||||
"value, the presale will end after the end date of your event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προαιρετικό. Δεν θα πωληθούν προϊόντα μετά την ημερομηνία αυτή. Αν δεν "
|
||||
"ρυθμίσετε αυτήν την τιμή, η προπώληση θα λήξει μετά την ημερομηνία λήξης του "
|
||||
"συμβάντος σας."
|
||||
"Προαιρετικά. Δεν θα πωληθούν προϊόντα μετά την ημερομηνία αυτή. Αν δεν "
|
||||
"ρυθμίσετε αυτήν την τιμή, η προπώληση θα λήξει μετά την ημερομηνία λήξης της "
|
||||
"εκδήλωσής σας."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:318 pretix/base/models/event.py:861
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:73
|
||||
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Έναρξη προπώλησης"
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:319 pretix/base/models/event.py:862
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:74
|
||||
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
|
||||
msgstr "Προαιρετικό. Δεν θα πωληθούν προϊόντα πριν από αυτή την ημερομηνία."
|
||||
msgstr "Προαιρετικά. Δεν θα πωληθούν προϊόντα πριν από αυτή την ημερομηνία."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:324 pretix/base/models/event.py:867
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "εκκρεμής"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:112
|
||||
msgid "paid"
|
||||
msgstr "επί πληρωμή"
|
||||
msgstr "Πληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:113
|
||||
msgid "expired"
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Θέσεις καλαθιού"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1970 pretix/control/forms/event.py:693
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr "Όνομα εταιρείας"
|
||||
msgstr "Επωνυμία εταιρείας"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1977 pretix/control/forms/event.py:590
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:123
|
||||
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1482
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45
|
||||
msgid "Price (optional)"
|
||||
msgstr "Τιμή (προαιρετικό)"
|
||||
msgstr "Τιμή (προαιρετικά)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1487
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "Τύποι εκδηλώσεων"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:117
|
||||
msgctxt "form"
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Προαιρετικό"
|
||||
msgstr "Προαιρετικά"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:212
|
||||
msgid "Exclude these dates instead of adding them."
|
||||
@@ -9775,7 +9775,7 @@ msgstr "Όνομα εισιτηρίου"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48
|
||||
msgid "Capacity (optional)"
|
||||
msgstr "Χωρητικότητα (προαιρετικό)"
|
||||
msgstr "Χωρητικότητα (προαιρετικά)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101
|
||||
msgid "Add a new ticket type"
|
||||
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgstr "Επεξεργασία ερωτήματος"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:206
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "επί πληρωμή"
|
||||
msgstr "Πληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44
|
||||
msgid "No matching answers found."
|
||||
@@ -11080,7 +11080,7 @@ msgstr "Πληροφορίες τιμολογίου"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr "(προαιρετικό)"
|
||||
msgstr "(προαιρετικά)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
|
||||
@@ -13124,7 +13124,7 @@ msgstr "Κωδικοί κουπονιών"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
|
||||
msgid "Prefix (optional)"
|
||||
msgstr "Πρόθεμα (προαιρετικό)"
|
||||
msgstr "Πρόθεμα (προαιρετικά)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25
|
||||
msgid "Generate random codes"
|
||||
@@ -17079,15 +17079,16 @@ msgstr "Προσθέστε ακόμα ένα"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22
|
||||
msgctxt "checkoutflow"
|
||||
msgid "Order confirmed"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία επιβεβαιώθηκε"
|
||||
msgstr "Ολοκλήρωση Παραγγελίας"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
|
||||
"ticket ready when entering the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να κατεβάσετε τα εισιτήριά σας χρησιμοποιώντας τα παρακάτω κουμπιά. "
|
||||
"Παρακαλείστε να έχετε έτοιμο το εισιτήριό σας κατά την είσοδο στην εκδήλωση."
|
||||
"Μπορείτε να κατεβάσετε τα εισιτήριά που αγοράσατε κάνοντας κλικ στο παρακάτω "
|
||||
"PDF-κουμπί. Πρέπει να έχετε μαζί σας στην είσοδο της εκδήλωσης, τυπωμένο το "
|
||||
"εισιτήριό σας γιατί θα σας ζητηθεί."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11
|
||||
msgid "Download all tickets at once:"
|
||||
@@ -17337,8 +17338,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28
|
||||
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η παραγγελία σας έχει υποβληθεί σε επεξεργασία με επιτυχία! Δείτε παρακάτω "
|
||||
"για λεπτομέρειες."
|
||||
"Η παραγγελία σας έχει επεξεργαστεί με επιτυχία! Δείτε παρακάτω για "
|
||||
"λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30
|
||||
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
|
||||
@@ -17350,10 +17351,10 @@ msgid ""
|
||||
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
|
||||
"address you specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλούμε να προσθέσετε σελιδοδείκτη ή να αποθηκεύσετε τη σύνδεση σε αυτή "
|
||||
"την ακριβή σελίδα, αν θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στην παραγγελία σας "
|
||||
"αργότερα. Σας στείλαμε επίσης ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που "
|
||||
"περιέχει τον σύνδεσμο προς τη διεύθυνση που έχετε ορίσει."
|
||||
"Παρακαλούμε αποθηκεύστε την διεύθυνση της σελίδας, για να μπορείτε να έχετε "
|
||||
"πρόσβαση στην παραγγελία σας και μελλοντικά. Σας έχει σταλεί όμως και "
|
||||
"μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με τον σύνδεσμο της σελίδας στην "
|
||||
"ηλεκτρονική διεύθυνση που δηλώσατε."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17408,7 +17409,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:121
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184
|
||||
msgid "Change details"
|
||||
msgstr "Αλλαγή λεπτομερειών"
|
||||
msgstr "Αλλαγή στοιχείων"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
|
||||
msgid "Request invoice"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user