Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5893 of 5893 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-05-27 12:38:32 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 52a3941864
commit 3500bdad32

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-27 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -4378,13 +4378,15 @@ msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft."
#: pretix/base/models/event.py:621
msgid "This event is remote or partially remote."
msgstr ""
msgstr "Diese Veranstaltung findet ganz oder teilweise remote statt."
#: pretix/base/models/event.py:622
msgid ""
"This will be used to let users know if the event is in a different timezone "
"and lets us calculate users local times."
msgstr ""
"Dies wird verwendet um Nutzer darauf hinzuweisen, ob sich die Veranstaltung "
"in einer anderen Zeitzone befindet und die lokale Zeit mit anzuzeigen."
#: pretix/base/models/event.py:642 pretix/control/navigation.py:65
msgid "Plugins"
@@ -32345,11 +32347,8 @@ msgstr ""
"finden."
#: pretix/presale/forms/customer.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Please verify that you entered the correct email addess."
msgid "Please verify that you entered the correct email address."
msgstr ""
"Bitte prüfen Sie, dass Sie die korrekte E-Mail-Adresse eingegeben haben."
msgstr "Bitte prüfen Sie, ob Sie die korrekte E-Mail-Adresse eingegeben haben."
#: pretix/presale/forms/customer.py:75
msgid "Please enter the correct password."
@@ -33339,10 +33338,8 @@ msgstr ""
"verfügbar sind."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:509
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Extend reservation"
msgstr "Veranstaltungsbeschreibung"
msgstr "Reservierung verlängern"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:514
msgid "Overview of your ordered products."
@@ -34662,16 +34659,12 @@ msgstr ""
"fortfahren."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Please select how you want to pay."
msgid "Please let us know you're still there."
msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschte Zahlungsmethode aus."
msgstr "Sind Sie noch hier?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Closed"
msgid "Close"
msgstr "geschlossen"
msgstr "Schließen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:80
msgid "Adjust settings in detail"
@@ -34714,10 +34707,8 @@ msgid "Save selection"
msgstr "Auswahl speichern"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:142
#, fuzzy
#| msgid "You didnt select any ticket."
msgid "You didn't select any ticket."
msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt."
msgstr "Sie haben kein Ticket ausgewählt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:143
msgid ""