forked from CGM_Public/pretix_original
Update from Weblate. (#912)
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
552093d962
commit
341d699240
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pernille Thorsen <perth@aarhus.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish "
|
||||
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -6730,12 +6730,16 @@ msgid ""
|
||||
"Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to "
|
||||
"you and your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din butik er tilgængelig. Hvis du deaktiverer den, vil den kun være synlig "
|
||||
"for dig og dit team."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and "
|
||||
"your team, not to any visitors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit billetkøb er ikke aktiveret endnu. Den er derfor kun være tilgængelig "
|
||||
"for dig og dit team og ikke tilgængelig for nogle besøgende."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12235,17 +12239,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:16
|
||||
msgid "This shop is currently only visible to you and your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne butik er i øjeblikket kun tilgængelig for dig og dit team."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:18
|
||||
msgid "Take it live now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:29
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Sample event name"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show all events of %(name)s"
|
||||
msgstr "Eksempelarrangementsnavn"
|
||||
msgstr "Vis alle arrangementer fra %(name)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:75
|
||||
msgid "Contact event organizer"
|
||||
@@ -12260,6 +12263,8 @@ msgid ""
|
||||
"For some of the products in your cart, you can choose additional options "
|
||||
"before you continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har tilføjet ordrer, hvor det er muligt at lave yderligere indstillinger "
|
||||
"før du forsætter."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -12272,8 +12277,10 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can choose at most one option from this category."
|
||||
msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "Du kan vælge en af følgende muligheder for dette arrangement."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Du kan vælge op til %(max_count)s af følgende muligheder for dette "
|
||||
"arrangement."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -12371,7 +12378,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:5
|
||||
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
|
||||
msgstr "For vi går videre, skal du svare på nogle spørgsmål."
|
||||
msgstr "Før vi går videre, skal du svare på nogle spørgsmål."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12609,7 +12616,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:21
|
||||
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Din bestilling er gennemført! Se detaljerne nedenfor."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23
|
||||
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
|
||||
@@ -12621,6 +12628,9 @@ msgid ""
|
||||
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
|
||||
"address you specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bør gemme linket til denne side, hvis du ønsker at at tilgå din ordre "
|
||||
"senere. Vi har også sendt dig en e-mail indeholdende linket til denne "
|
||||
"adresse."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12646,6 +12656,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
|
||||
"ticket ready when entering the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan downloade dine billetter på knapperne nedenfor. Dine billetter bør "
|
||||
"være udskrevet til fremvisning i indgangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:82
|
||||
msgid "Download all tickets at once:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user