Translations: Update Spanish

Currently translated at 100.0% (5782 of 5782 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2024-11-29 14:31:34 +00:00
committed by Raphael Michel
parent e3d8cf07af
commit 33f8b9851e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-29 23:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n" "Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n" "es/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n" "X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: pretix/_base_settings.py:79 #: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English" msgid "English"
@@ -11397,7 +11397,7 @@ msgstr "Color de fondo de la página"
#: pretix/base/settings.py:2845 #: pretix/base/settings.py:2845
msgid "Use round edges" msgid "Use round edges"
msgstr "Utilice bordes redondos" msgstr "Utilizar bordes redondos"
#: pretix/base/settings.py:2854 #: pretix/base/settings.py:2854
msgid "" msgid ""
@@ -11433,7 +11433,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2899 pretix/base/settings.py:2941 #: pretix/base/settings.py:2899 pretix/base/settings.py:2941
msgid "Use header image in its full size" msgid "Use header image in its full size"
msgstr "Utilice la imagen del encabezado en su tamaño completo" msgstr "Utilizar la imagen del encabezado en su tamaño completo"
#: pretix/base/settings.py:2900 pretix/base/settings.py:2942 #: pretix/base/settings.py:2900 pretix/base/settings.py:2942
msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide."
@@ -13067,13 +13067,12 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:989 pretix/control/forms/organizer.py:534 #: pretix/control/forms/event.py:989 pretix/control/forms/organizer.py:534
msgid "Bcc address" msgid "Bcc address"
msgstr "Direcciones CCO" msgstr "Direcciones en copia oculta"
#: pretix/control/forms/event.py:990 pretix/control/forms/organizer.py:535 #: pretix/control/forms/event.py:990 pretix/control/forms/organizer.py:535
msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy"
msgstr "" msgstr ""
"Todos los correos electrónicos se enviarán a esta dirección como una copia " "Todos los correos electrónicos se enviarán a esta dirección en copia oculta"
"de CCO"
#: pretix/control/forms/event.py:996 pretix/control/forms/organizer.py:541 #: pretix/control/forms/event.py:996 pretix/control/forms/organizer.py:541
msgid "Signature" msgid "Signature"
@@ -13650,7 +13649,7 @@ msgstr "Fecha de inicio"
#: pretix/control/forms/filter.py:1710 pretix/control/forms/filter.py:1713 #: pretix/control/forms/filter.py:1710 pretix/control/forms/filter.py:1713
#: pretix/control/forms/filter.py:2344 #: pretix/control/forms/filter.py:2344
msgid "Date until" msgid "Date until"
msgstr "Fecha límite" msgstr "Fecha final"
#: pretix/control/forms/filter.py:1218 #: pretix/control/forms/filter.py:1218
msgid "Start time from" msgid "Start time from"
@@ -16020,11 +16019,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:422 #: pretix/control/logdisplay.py:422
msgid "A custom email has been sent." msgid "A custom email has been sent."
msgstr "Un e-mail personalizado ha sido enviado." msgstr "Un email personalizado ha sido enviado."
#: pretix/control/logdisplay.py:423 #: pretix/control/logdisplay.py:423
msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "A custom email has been sent to an attendee."
msgstr "Un e-mail personalizado ha sido enviado al participante." msgstr "Un email personalizado ha sido enviado al participante."
#: pretix/control/logdisplay.py:424 #: pretix/control/logdisplay.py:424
msgid "" msgid ""
@@ -16472,7 +16471,7 @@ msgstr "Un plugin ha sido desactivado."
#: pretix/control/logdisplay.py:533 #: pretix/control/logdisplay.py:533
msgid "The shop has been taken live." msgid "The shop has been taken live."
msgstr "La tienda ha sido tomada en vivo." msgstr "La tienda ha sido puesta en marcha."
#: pretix/control/logdisplay.py:534 #: pretix/control/logdisplay.py:534
msgid "The shop has been taken offline." msgid "The shop has been taken offline."
@@ -16951,11 +16950,11 @@ msgstr "Parametrizaciones globales"
#: pretix/control/navigation.py:440 #: pretix/control/navigation.py:440
msgid "Update check" msgid "Update check"
msgstr "Verificación de actualización" msgstr "Comprobación de actualizaciones"
#: pretix/control/navigation.py:445 #: pretix/control/navigation.py:445
msgid "License check" msgid "License check"
msgstr "Revisa de licencia" msgstr "Verificación de la licencia"
#: pretix/control/navigation.py:450 #: pretix/control/navigation.py:450
msgid "System report" msgid "System report"
@@ -17952,7 +17951,7 @@ msgstr "Regla de check-in personalizada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:117
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:84 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:84
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Tratar" msgstr "Editar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89
msgid "Visualize" msgid "Visualize"
@@ -20028,8 +20027,8 @@ msgid ""
"For more information or to obtain a paid pretix Enterprise license, contact " "For more information or to obtain a paid pretix Enterprise license, contact "
"support@pretix.eu." "support@pretix.eu."
msgstr "" msgstr ""
"Para obtener más información u obtener una licencia pretix Enterprise paga, " "Para obtener más información u obtener una licencia pretix Enterprise de "
"comuníquese con support@pretix.eu." "pago, comuníquese con support@pretix.eu."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:26
msgid "License settings and check" msgid "License settings and check"
@@ -20071,10 +20070,9 @@ msgid ""
"pretix support when your license renews. It may also be requested by pretix " "pretix support when your license renews. It may also be requested by pretix "
"support to aid debugging of problems." "support to aid debugging of problems."
msgstr "" msgstr ""
"Si tienes una licencia de pretix de Enterprise, este informe se debe " "Si dispone de una licencia de pretix Enterprise, deberá enviar este informe "
"entregar al equipo del servicio al cliente de pretix cuando tu licencia " "al servicio de asistencia pretix cuando renueve su licencia. También puede "
"renueve. También el servicio al cliente de pretix podría pedirlo para ayudar " "ser solicitado por el soporte pretix para ayudar a la solución de problemas."
"durante depurar."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -21288,11 +21286,11 @@ msgstr "Revocar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61
msgid "Authorized applications" msgid "Authorized applications"
msgstr "Solicitudes autorizadas" msgstr "Aplicaciones autorizadas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9
msgid "Manage your own apps" msgid "Manage your own apps"
msgstr "Gestiona tus propias aplicaciones" msgstr "Gestione sus propias aplicaciones"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
@@ -31603,7 +31601,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
msgid "Open Layout Designer" msgid "Open Layout Designer"
msgstr "Abrir diseñador de diseño" msgstr "Abrir herramienta de diseño"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Advanced mode (multiple layouts)" msgid "Advanced mode (multiple layouts)"