Translations: Update Portuguese (Portugal)

Currently translated at 93.8% (4861 of 5177 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-03-01 09:03:17 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 844a74d33f
commit 2f1318e2b9

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Vasco Baleia <vb2003.12@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser efetuado durante o check-in."
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} não é um endereço de e-mail válido."
msgstr "{input} não é um endereço de e-mail válido."
#: pretix/api/serializers/order.py:1177 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1415
@@ -2934,8 +2934,8 @@ msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
"{date}, this corresponds to:"
msgstr ""
"Utilizando a taxa de conversão de 1: {rate} conforme publicado pelo Banco "
"Central Europeu em {date}, isto corresponde a:"
"Utilizando a taxa de conversão de 1: {rate} conforme publicado pelo "
"{authority} em {date}, isto corresponde a:"
#: pretix/base/invoice.py:792
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -17770,7 +17770,7 @@ msgid "Currently available: %(num)s"
msgstr "Actualmente disponíveis: %(num)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Your gift card %(card)s will be used to pay for this order."
msgstr ""
"O cartão-presente pode ser usado para comprar bilhetes para todos os eventos "
@@ -18965,8 +18965,8 @@ msgid ""
"set the cancellation fee here:"
msgstr ""
"A taxa de cancelamento configurada para um cancelamento de autoatendimento "
"seria %(taxas) para este pedido, mas para um cancelamento realizado por "
"você, você precisa definir a taxa de cancelamento aqui:"
"seria %(fee)s para este pedido, mas para um cancelamento realizado por você, "
"você precisa definir a taxa de cancelamento aqui:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:220
@@ -19490,10 +19490,9 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:107
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Admission: %(datetime)s"
#, python-format
msgid "Valid %(datetime_range)s"
msgstr "Admissão: %(datetime)s"
msgstr "Admissão: %(datetime_range)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:488
msgid "Ticket page"
@@ -25097,7 +25096,7 @@ msgid "Invoice {invoice_number}"
msgstr "Número da factura"
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"