Translations: Update Indonesian

Currently translated at 8.9% (488 of 5436 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/id/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mahdia Aliyy
2023-09-18 10:01:11 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 03dfeab03f
commit 2e475432f6

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 10:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-18 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/id/>\n" "pretix/id/>\n"
@@ -2839,205 +2839,223 @@ msgstr "Kode area internasional"
#: pretix/base/forms/questions.py:307 #: pretix/base/forms/questions.py:307
msgctxt "phonenumber" msgctxt "phonenumber"
msgid "Phone number (without international area code)" msgid "Phone number (without international area code)"
msgstr "" msgstr "Nomor telepon (tanpa kode area internasional)"
#: pretix/base/forms/questions.py:468 #: pretix/base/forms/questions.py:468
msgid "" msgid ""
"You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in "
"portrait orientation." "portrait orientation."
msgstr "" msgstr ""
"Anda mengunggah gambar dalam orientasi lanskap. Silakan unggah gambar dalam "
"orientasi potret."
#: pretix/base/forms/questions.py:471 #: pretix/base/forms/questions.py:471
msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height."
msgstr "" msgstr "Silakan unggah gambar yang lebarnya 3/4 dari tingginya."
#: pretix/base/forms/questions.py:474 #: pretix/base/forms/questions.py:474
msgid "" msgid ""
"The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an "
"image no larger than 10000 x 10000 pixels." "image no larger than 10000 x 10000 pixels."
msgstr "" msgstr ""
"File yang Anda upload memiliki jumlah piksel yang sangat besar, harap unggah "
"gambar dengan ukuran maksimal 10000 x 10000 piksel."
#: pretix/base/forms/questions.py:477 #: pretix/base/forms/questions.py:477
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
"Unggah gambar yang valid. File yang Anda unggah bukan gambar atau gambar "
"rusak."
#: pretix/base/forms/questions.py:611 pretix/base/forms/questions.py:619 #: pretix/base/forms/questions.py:611 pretix/base/forms/questions.py:619
msgid "" msgid ""
"If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of "
"purchase." "purchase."
msgstr "" msgstr "Jika Anda mengosongkannya, tiket akan berlaku mulai saat pembelian."
#: pretix/base/forms/questions.py:664 pretix/base/forms/questions.py:992 #: pretix/base/forms/questions.py:664 pretix/base/forms/questions.py:992
msgid "Street and Number" msgid "Street and Number"
msgstr "" msgstr "Jalan dan nomor"
#: pretix/base/forms/questions.py:698 pretix/base/forms/questions.py:1044 #: pretix/base/forms/questions.py:698 pretix/base/forms/questions.py:1044
msgctxt "address" msgctxt "address"
msgid "Select state" msgid "Select state"
msgstr "" msgstr "Pilih negara bagian"
#: pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/forms/questions.py:1031
msgid "" msgid ""
"Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge "
"you additional taxes if you do not enter it." "you additional taxes if you do not enter it."
msgstr "" msgstr ""
"Opsional, namun bergantung pada negara tempat Anda tinggal, kami mungkin "
"perlu mengenakan pajak tambahan jika Anda tidak memasukinya."
#: pretix/base/forms/questions.py:1033 pretix/base/forms/questions.py:1039 #: pretix/base/forms/questions.py:1033 pretix/base/forms/questions.py:1039
msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead."
msgstr "" msgstr "Jika Anda terdaftar di Swiss, Anda dapat memasukkan UID Anda."
#: pretix/base/forms/questions.py:1037 #: pretix/base/forms/questions.py:1037
msgid "" msgid ""
"Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your "
"invoice depending on your and the sellers country of residence." "invoice depending on your and the sellers country of residence."
msgstr "" msgstr ""
"Opsional, namun Anda mungkin diharuskan untuk mengklaim manfaat pajak pada "
"invoice Anda, bergantung pada negara tempat tinggal Anda dan penjual."
#: pretix/base/forms/questions.py:1129 #: pretix/base/forms/questions.py:1129
msgid "You need to provide a company name." msgid "You need to provide a company name."
msgstr "" msgstr "Anda perlu memberikan nama perusahaan."
#: pretix/base/forms/questions.py:1131 #: pretix/base/forms/questions.py:1131
msgid "You need to provide your name." msgid "You need to provide your name."
msgstr "" msgstr "Anda perlu memberikan nama Anda."
#: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43
msgid "" msgid ""
"There already is an account associated with this e-mail address. Please " "There already is an account associated with this e-mail address. Please "
"choose a different one." "choose a different one."
msgstr "" msgstr ""
"Sudah ada akun yang dikaitkan dengan alamat email ini. Silakan pilih yang "
"lain."
#: pretix/base/forms/user.py:53 #: pretix/base/forms/user.py:53
msgid "" msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your e-mail address " "Please enter your current password if you want to change your e-mail address "
"or password." "or password."
msgstr "" msgstr ""
"Silakan masukkan kata sandi Anda saat ini jika Anda ingin mengubah alamat "
"email atau kata sandi Anda."
#: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:364 #: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:364
#: pretix/presale/forms/customer.py:437 #: pretix/presale/forms/customer.py:437
msgid "The current password you entered was not correct." msgid "The current password you entered was not correct."
msgstr "" msgstr "Kata sandi yang Anda masukkan saat ini salah."
#: pretix/base/forms/user.py:58 #: pretix/base/forms/user.py:58
msgid "Please choose a password different to your current one." msgid "Please choose a password different to your current one."
msgstr "" msgstr "Silakan pilih kata sandi yang berbeda dengan kata sandi Anda saat ini."
#: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:373 #: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:373
#: pretix/presale/forms/customer.py:442 #: pretix/presale/forms/customer.py:442
msgid "Your current password" msgid "Your current password"
msgstr "" msgstr "Kata sandi Anda saat ini"
#: pretix/base/forms/user.py:67 pretix/control/forms/users.py:50 #: pretix/base/forms/user.py:67 pretix/control/forms/users.py:50
#: pretix/presale/forms/customer.py:378 #: pretix/presale/forms/customer.py:378
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Kata sandi baru"
#: pretix/base/forms/user.py:71 pretix/control/forms/users.py:54 #: pretix/base/forms/user.py:71 pretix/control/forms/users.py:54
msgid "Repeat new password" msgid "Repeat new password"
msgstr "" msgstr "Ulangi kata sandi baru"
#: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:361 #: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:361
#: pretix/control/forms/users.py:58 #: pretix/control/forms/users.py:58
msgid "Default timezone" msgid "Default timezone"
msgstr "" msgstr "Zona waktu bawaan"
#: pretix/base/forms/user.py:76 pretix/control/forms/users.py:59 #: pretix/base/forms/user.py:76 pretix/control/forms/users.py:59
msgid "" msgid ""
"Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " "Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the "
"event timezone is used instead." "event timezone is used instead."
msgstr "" msgstr ""
"Hanya digunakan untuk tampilan yang tidak terikat pada suatu peristiwa. "
"Untuk semua tampilan acara, zona waktu acara digunakan sebagai gantinya."
#: pretix/base/forms/user.py:175 #: pretix/base/forms/user.py:175
msgid "Device name" msgid "Device name"
msgstr "" msgstr "Nama perangkat"
#: pretix/base/forms/user.py:176 #: pretix/base/forms/user.py:176
msgid "Device type" msgid "Device type"
msgstr "" msgstr "Tipe perangkat"
#: pretix/base/forms/user.py:177 #: pretix/base/forms/user.py:177
msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgid "Smartphone with the Authenticator application"
msgstr "" msgstr "Ponsel pintar dengan aplikasi Authenticator"
#: pretix/base/forms/user.py:178 #: pretix/base/forms/user.py:178
msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr "" msgstr ""
"Token perangkat keras yang kompatibel dengan WebAuthn (misalnya Yubikey)"
#: pretix/base/forms/validators.py:62 #: pretix/base/forms/validators.py:62
msgid "" msgid ""
"Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of " "Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of "
"\"}\"." "\"}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Sintaks placeholder tidak valid: Anda menggunakan jumlah \"{\" than of \"}\"."
#: pretix/base/forms/validators.py:73 #: pretix/base/forms/validators.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
msgstr "" msgstr "Placeholder tidak valid: %(nilai)sPlaceholder tidak valid: %(nilai)s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:218 pretix/base/forms/widgets.py:223 #: pretix/base/forms/widgets.py:218 pretix/base/forms/widgets.py:223
msgid "Business or institutional customer" msgid "Business or institutional customer"
msgstr "" msgstr "Pelanggan bisnis atau institusi"
#: pretix/base/forms/widgets.py:222 #: pretix/base/forms/widgets.py:222
msgid "Individual customer" msgid "Individual customer"
msgstr "" msgstr "Pelanggan individu"
#: pretix/base/invoice.py:86 #: pretix/base/invoice.py:86
#, python-format #, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Page %d of %d" msgid "Page %d of %d"
msgstr "" msgstr "Halaman %d dari %d"
#: pretix/base/invoice.py:323 #: pretix/base/invoice.py:323
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
msgstr "" msgstr "Penyaji klasik (pretix 1.0)"
#: pretix/base/invoice.py:367 #: pretix/base/invoice.py:367
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice from" msgid "Invoice from"
msgstr "" msgstr "Faktur dari"
#: pretix/base/invoice.py:373 #: pretix/base/invoice.py:373
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice to" msgid "Invoice to"
msgstr "" msgstr "Faktur ke"
#: pretix/base/invoice.py:401 pretix/base/invoice.py:951 #: pretix/base/invoice.py:401 pretix/base/invoice.py:951
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Order code" msgid "Order code"
msgstr "" msgstr "Kode pemesanan"
#: pretix/base/invoice.py:410 pretix/base/invoice.py:964 #: pretix/base/invoice.py:410 pretix/base/invoice.py:964
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number" msgid "Cancellation number"
msgstr "" msgstr "Nomor pembatalan"
#: pretix/base/invoice.py:416 pretix/base/invoice.py:966 #: pretix/base/invoice.py:416 pretix/base/invoice.py:966
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice" msgid "Original invoice"
msgstr "" msgstr "Tagihan asli"
#: pretix/base/invoice.py:421 pretix/base/invoice.py:971 #: pretix/base/invoice.py:421 pretix/base/invoice.py:971
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "" msgstr "Nomor faktur"
#: pretix/base/invoice.py:429 pretix/base/invoice.py:986 #: pretix/base/invoice.py:429 pretix/base/invoice.py:986
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date"
msgstr "" msgstr "Tanggal pembatalan"
#: pretix/base/invoice.py:435 #: pretix/base/invoice.py:435
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice date" msgid "Original invoice date"
msgstr "" msgstr "Tanggal faktur asli"
#: pretix/base/invoice.py:442 pretix/base/invoice.py:988 #: pretix/base/invoice.py:442 pretix/base/invoice.py:988
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice date" msgid "Invoice date"
msgstr "" msgstr "Tanggal faktur"
#: pretix/base/invoice.py:458 #: pretix/base/invoice.py:458
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
@@ -3051,81 +3069,83 @@ msgid ""
"{from_date}\n" "{from_date}\n"
"until {to_date}" "until {to_date}"
msgstr "" msgstr ""
"{from_date}\n"
"sampai tanggal {to_date}"
#: pretix/base/invoice.py:517 pretix/base/services/mail.py:473 #: pretix/base/invoice.py:517 pretix/base/services/mail.py:473
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}" msgid "Invoice {num}"
msgstr "" msgstr "Faktur {num}"
#: pretix/base/invoice.py:560 #: pretix/base/invoice.py:560
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Customer reference: {reference}" msgid "Customer reference: {reference}"
msgstr "" msgstr "Referensi pelanggan: {reference}"
#: pretix/base/invoice.py:568 #: pretix/base/invoice.py:568
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Customer VAT ID" msgid "Customer VAT ID"
msgstr "" msgstr "ID PPN Pelanggan"
#: pretix/base/invoice.py:575 #: pretix/base/invoice.py:575
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Beneficiary" msgid "Beneficiary"
msgstr "" msgstr "Penerima"
#: pretix/base/invoice.py:596 #: pretix/base/invoice.py:596
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax Invoice" msgid "Tax Invoice"
msgstr "" msgstr "Faktur pajak"
#: pretix/base/invoice.py:597 #: pretix/base/invoice.py:597
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "" msgstr "Faktur"
#: pretix/base/invoice.py:598 #: pretix/base/invoice.py:598
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:264
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation" msgid "Cancellation"
msgstr "" msgstr "Pembatalan"
#: pretix/base/invoice.py:620 pretix/base/invoice.py:628 #: pretix/base/invoice.py:620 pretix/base/invoice.py:628
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Keterangan"
#: pretix/base/invoice.py:621 pretix/base/invoice.py:629 #: pretix/base/invoice.py:621 pretix/base/invoice.py:629
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Qty" msgid "Qty"
msgstr "" msgstr "Jumlah"
#: pretix/base/invoice.py:622 pretix/base/invoice.py:768 #: pretix/base/invoice.py:622 pretix/base/invoice.py:768
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate" msgid "Tax rate"
msgstr "" msgstr "Persentase pajak"
#: pretix/base/invoice.py:623 #: pretix/base/invoice.py:623
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "" msgstr "Bersih"
#: pretix/base/invoice.py:624 #: pretix/base/invoice.py:624
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Gross" msgid "Gross"
msgstr "" msgstr "Bruto"
#: pretix/base/invoice.py:630 #: pretix/base/invoice.py:630
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Jumlah"
#: pretix/base/invoice.py:642 #: pretix/base/invoice.py:642
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross"
msgstr "" msgstr "Harga tunggal: {net_price} net / {gross_price} bruto"
#: pretix/base/invoice.py:659 #: pretix/base/invoice.py:659
#, python-brace-format #, python-brace-format