Translated on translate.pretix.eu (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 1.8% (75 of 4106 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nb_NO/

powered by weblate
This commit is contained in:
Alexander Dalen
2021-04-23 22:42:18 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 24d29febc4
commit 2b18063f9f

View File

@@ -8,112 +8,117 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Dalen <alexdalen2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:27
msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
"products and settings)"
msgstr ""
msgstr "Full enhetsadgang"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:43
msgid "pretixSCAN"
msgstr ""
msgstr "pretixSCAN"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:73
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)"
msgstr ""
msgstr "pretixSCAN(kioskmodus, kun online)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:101
msgid "pretixPOS"
msgstr ""
msgstr "pretixPOS"
#: pretix/api/models.py:39
msgid "Application name"
msgstr ""
msgstr "Applikasjonsnavn"
#: pretix/api/models.py:42
msgid "Redirection URIs"
msgstr ""
msgstr "Videresendings URL"
#: pretix/api/models.py:43
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr ""
msgstr "Tillatte URL lister, separer med mellomrom"
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "Klient ID"
#: pretix/api/models.py:50
msgid "Client secret"
msgstr ""
msgstr "Klient hemmelig"
#: pretix/api/models.py:97
msgid "Enable webhook"
msgstr ""
msgstr "Muliggjør webhook"
#: pretix/api/models.py:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
msgid "Target URL"
msgstr ""
msgstr "Mål URL"
#: pretix/api/models.py:99 pretix/base/models/devices.py:121
#: pretix/base/models/organizer.py:221
msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr ""
msgstr "Alle eventer (inkludert nylagde)"
#: pretix/api/models.py:100 pretix/base/models/devices.py:122
#: pretix/base/models/organizer.py:222
msgid "Limit to events"
msgstr ""
msgstr "Begrens til eventer"
#: pretix/api/serializers/cart.py:81 pretix/api/serializers/order.py:1149
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr ""
msgstr "Dette produktet \"{}\" er ikke tildelt noe kvote."
#: pretix/api/serializers/cart.py:89 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr ""
"Det er ikke nok kvote tilgjengelig på \"{}\" for å utføre denne handlingen."
#: pretix/api/serializers/cart.py:116 pretix/api/serializers/order.py:1121
#: pretix/base/services/orders.py:1218
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr ""
msgstr "Det valgte setet \"{seat}\" er ikke tilgjengelig."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1311
#: pretix/base/models/items.py:1293 pretix/base/models/items.py:1524
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr ""
msgstr "En eller flere gjenstander tilhører ikke dette eventet."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1535 pretix/base/models/items.py:1538
#: pretix/base/models/waitinglist.py:208 pretix/base/models/waitinglist.py:211
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr ""
msgstr "Undereventet tilhører ikke dette eventet."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:76
msgid "Unknown sales channel."
msgstr ""
msgstr "Ukjent salgskanal."
#: pretix/api/serializers/event.py:198
msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live."
msgstr ""
"Eventene kan ikke bli laget som \"live\". Kvoter og betaling må bli lagt til "
"eventet før salget gå live."
#: pretix/api/serializers/event.py:213 pretix/api/serializers/event.py:497
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr ""
msgstr "Meta data property '{name}' does not exist."
#: pretix/api/serializers/event.py:216 pretix/api/serializers/event.py:500
#, python-brace-format
@@ -144,103 +149,118 @@ msgid ""
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr ""
"Gavekortprodukter bør ikke assosieres med med nullsumsavgifter, da "
"merverdiavgiften legges på når kortet blir innløst."
#: pretix/api/serializers/item.py:183 pretix/control/forms/item.py:538
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr ""
msgstr "Gavekortprodukter bør ikke være et adgangsprodukt på samme tid."
#: pretix/api/serializers/item.py:220
#, python-brace-format
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr ""
msgstr "Item meta data property '{name}' does not exist."
#: pretix/api/serializers/item.py:337
#, fuzzy
msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint."
msgstr ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint."
#: pretix/api/serializers/item.py:351 pretix/control/forms/item.py:109
#, fuzzy
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgstr ""
msgstr "Question cannot depend on a question asked during check-in."
#: pretix/api/serializers/item.py:356 pretix/control/forms/item.py:114
#, fuzzy
msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr ""
msgstr "Circular dependency between questions detected."
#: pretix/api/serializers/item.py:361 pretix/control/forms/item.py:123
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr ""
msgstr "Denne type spørsmål kan ikke bli spurt under innsjekk."
#: pretix/api/serializers/order.py:1134 pretix/api/serializers/order.py:1141
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr ""
msgstr "Produktet \"{}\" er ikke tilgjengelig på denne datoen."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:81 pretix/control/forms/organizer.py:349
msgid ""
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
"organizer account."
msgstr ""
"Et gavekort med samme hemmelighet eksisterer allerede i en av dine "
"assosierte organisasjonskontoer."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:163
#: pretix/control/views/organizer.py:545
#, fuzzy
msgid "pretix account invitation"
msgstr ""
msgstr "pretix account invitation"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:185
#: pretix/control/views/organizer.py:644
#, fuzzy
msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr ""
msgstr "This user already has been invited for this team."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:201
#: pretix/control/views/organizer.py:661
#, fuzzy
msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr ""
msgstr "This user already has permissions for this team."
#: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:398
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account."
msgstr ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account."
#: pretix/api/views/order.py:485 pretix/control/views/orders.py:1230
#: pretix/presale/views/order.py:698 pretix/presale/views/order.py:763
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke genere en faktura for denne ordren."
#: pretix/api/views/order.py:490 pretix/control/views/orders.py:1232
#: pretix/presale/views/order.py:700 pretix/presale/views/order.py:765
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr ""
msgstr "En faktura for denne ordren eksisterer allerede."
#: pretix/api/views/order.py:516 pretix/control/views/orders.py:1358
#: pretix/control/views/users.py:118
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "Det var en feil ved sending av e-post. Vennligst prøv igjen senere."
#: pretix/api/views/order.py:594 pretix/base/services/cart.py:143
#: pretix/base/services/orders.py:129 pretix/presale/views/order.py:747
#, fuzzy
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr ""
msgstr "One of the selected products is not available in the selected country."
#: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:258
msgid "New order placed"
msgstr ""
msgstr "Ny ordre er lagt til"
#: pretix/api/webhooks.py:204 pretix/base/notifications.py:264
msgid "New order requires approval"
msgstr ""
msgstr "Ny ordre krever godkjenning"
#: pretix/api/webhooks.py:208 pretix/base/notifications.py:270
msgid "Order marked as paid"
msgstr ""
msgstr "Ordren er markert som betalt"
#: pretix/api/webhooks.py:212 pretix/base/notifications.py:276
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:68
#: pretix/control/views/orders.py:1196
msgid "Order canceled"
msgstr ""
msgstr "Ordren er kansellert"
#: pretix/api/webhooks.py:216 pretix/base/notifications.py:282
msgid "Order reactivated"
@@ -320,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/forms/user.py:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:297
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "E-post"
#: pretix/base/auth.py:149 pretix/base/forms/auth.py:153
#: pretix/base/forms/auth.py:205 pretix/control/forms/event.py:1044
@@ -443,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:75
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Startdato"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:226 pretix/base/exporters/invoices.py:73
msgid ""
@@ -465,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:82
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Sluttdato"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:81
msgid ""
@@ -622,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:309
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Navn"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:334
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:276
@@ -638,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:313
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:216
#: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:343
@@ -653,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:474
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:752
msgid "ZIP code"
msgstr ""
msgstr "Postkode"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:217
#: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:344
@@ -668,7 +688,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:475
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:753
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "By"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:218
#: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:345
@@ -689,11 +709,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:338
msgid "Tax ID"
msgstr ""
msgstr "MVA nummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220
#: pretix/base/exporters/invoices.py:339 pretix/base/exporters/invoices.py:347
@@ -707,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:324
msgid "VAT ID"
msgstr ""
msgstr "MVA Nummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:214
#: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:216
@@ -720,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/invoices.py:346 pretix/base/exporters/invoices.py:347
#: pretix/base/exporters/invoices.py:348 pretix/base/exporters/invoices.py:349
msgid "Invoice recipient:"
msgstr ""
msgstr "Fakturamottaker:"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:340
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:269
@@ -737,11 +757,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:305
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Firma"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:342
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Gateadresse"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:346
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:276
@@ -757,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:320
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Delstat"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:348
#: pretix/base/models/orders.py:2311
@@ -829,7 +849,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:651
#: pretix/presale/checkoutflow.py:870
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/orderlist.py:393
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:693
@@ -845,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:651
#: pretix/presale/checkoutflow.py:872
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nei"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:319
msgid "Line number"
@@ -855,21 +875,21 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:315 pretix/base/models/items.py:680
#: pretix/base/models/items.py:687
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:297
msgid "Gross price"
msgstr ""
msgstr "Bruttopris"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:322
msgid "Net price"
msgstr ""
msgstr "Nettopris"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:443
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:552 pretix/base/models/orders.py:1915
#: pretix/base/models/orders.py:2015
msgid "Tax value"
msgstr ""
msgstr "Avgifter"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:441
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 pretix/base/models/orders.py:1906
@@ -877,7 +897,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:704
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:749
msgid "Tax rate"
msgstr ""
msgstr "Avgiftsrate"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:325
msgid "Tax name"
@@ -885,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/invoices.py:326
msgid "Event start date"
msgstr ""
msgstr "Event startdato"
#: pretix/base/exporters/mail.py:52
msgid "Email addresses (text file)"
@@ -1004,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:138
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-post"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:268
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:435
@@ -1020,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:301
msgid "Phone number"
msgstr ""
msgstr "Telefonnummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:268
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:436
@@ -1217,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:51
msgid "Attendee name"
msgstr ""
msgstr "Deltakernavn"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:560 pretix/base/forms/questions.py:552
#: pretix/base/models/orders.py:1177 pretix/base/pdf.py:195
@@ -3228,7 +3248,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:63
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
msgstr ""
msgstr "Din ordre: %(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:1069
msgid "<file>"
@@ -4248,6 +4268,8 @@ msgid ""
"No payment is required as this order only includes products which are free "
"of charge."
msgstr ""
"Ingen betaling er nødvendig, da denne ordrer kun inneholder produkter som er "
"gratis."
#: pretix/base/payment.py:899
msgid "Free of charge"
@@ -4709,7 +4731,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:95
#, python-brace-format
msgid "Attendee name: {part}"
msgstr ""
msgstr "Deltakernavn: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:527
#, python-brace-format
@@ -5035,7 +5057,7 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Attendee: {name}"
msgstr ""
msgstr "Deltaker: {name}"
#: pretix/base/services/invoices.py:206 pretix/plugins/reports/exporters.py:282
msgctxt "subevent"
@@ -15142,7 +15164,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:77
msgid "Begin"
msgstr ""
msgstr "Starter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:98
msgid "Select all results on other pages as well"
@@ -19775,7 +19797,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30
#, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr ""
msgstr "Gjenstandene i handlekurven din holdes av i %(minutes)s minutter."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:47
@@ -19886,12 +19908,14 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr ""
msgstr "Før vi fortsetter, trenger vi litt informasjon."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
msgid ""
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
msgstr ""
"Du må fylle ut alle feltene som er markert med <span>*</span> for å "
"fortsette."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67
msgid "Copy answers from above"
@@ -20236,7 +20260,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:32
#, python-format
msgid "Begin: %(time)s"
msgstr ""
msgstr "Starttid: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:37
@@ -20280,7 +20304,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:268
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr ""
msgstr "Har du allerede bestilt billett"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:272
msgid ""
@@ -20289,17 +20313,21 @@ msgid ""
"cannot find the link, click on the following button to request the link to "
"your order to be sent to you again."
msgstr ""
"Om du ønsker se eller endre status og detaljer på din bestilling, klikk på "
"linken vi har sendt deg på e-post under bestillingsprosessen. Om du ikke "
"finner linken, klikk på denne knappen for å be om at linken sendes til deg "
"på nytt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:281
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
msgid "Resend order links"
msgstr ""
msgstr "Send bestillingslenke"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
msgid "Thank you!"
msgstr ""
msgstr "Tusen takk!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32
@@ -20309,7 +20337,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
msgstr ""
msgstr "Din ordre er nå fullført. Se under for detaljer."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:46
@@ -20332,6 +20360,8 @@ msgid ""
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified."
msgstr ""
"Vennligst lagre linken til denne siden dersom du ønsker tilgang til den "
"senere. Vi har også sendt deg en e-post med link til denne siden."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54
msgid ""
@@ -20873,7 +20903,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:459
msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr ""
msgstr "Produktet er lagt inn i handlelisten din."
#: pretix/presale/views/cart.py:481 pretix/presale/views/event.py:390
#: pretix/presale/views/widget.py:306