forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update German (informal) (de_Informal)
Currently translated at 99.7% (6266 of 6283 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
26ae459c96
commit
2adc0d8f90
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -405,10 +405,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:482
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account information"
|
||||
msgid "Account invitation"
|
||||
msgstr "Konto-Informationen"
|
||||
msgstr "Konto-Einladung"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:503
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1138
|
||||
@@ -3950,10 +3948,8 @@ msgid "Peppol participant ID"
|
||||
msgstr "Peppol-Teilnehmer-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network."
|
||||
msgid "The Peppol participant ID does not match your VAT ID."
|
||||
msgstr "Die Peppol-Teilnehmer-ID ist nicht im Peppol-Netzwerk registriert."
|
||||
msgstr "Die Peppol-Teilnehmer-ID passt nicht zur eingegebenen USt-ID."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:214
|
||||
msgctxt "peppol_invoice"
|
||||
@@ -6885,10 +6881,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ein paar Minuten benötigen um für alle Benutzer aktiv zu werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event permissions"
|
||||
msgid "All event permissions"
|
||||
msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen"
|
||||
msgstr "Alle Veranstaltungs-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:379
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:34
|
||||
@@ -6896,10 +6890,8 @@ msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Organizer permissions"
|
||||
msgid "All organizer permissions"
|
||||
msgstr "Veranstalter-Berechtigungen"
|
||||
msgstr "Alle Veranstalter-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:381
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:25
|
||||
@@ -8403,36 +8395,32 @@ msgstr "Die Layout-Datei enthält kein gültiges Layout. Fehlermeldung: {}"
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:314 pretix/base/permissions.py:331
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lesen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:164 pretix/base/permissions.py:169
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:174 pretix/base/permissions.py:179
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:286 pretix/base/permissions.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save and check"
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "View and change"
|
||||
msgstr "Speichern und Prüfen"
|
||||
msgstr "Lesen und ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "API tokens"
|
||||
msgid "API only"
|
||||
msgstr "API-Tokens"
|
||||
msgstr "nur API"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Menu item will only show up if the user has permission for general settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menüeintrag taucht nur auf, wenn der Benutzer Berechtigungen für allgemeine "
|
||||
"Einstellungen hat."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:177 pretix/base/permissions.py:231
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:285 pretix/base/permissions.py:313
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Revoke access"
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Zugriff entfernen"
|
||||
msgstr "Kein Zugriff"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:188
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7
|
||||
@@ -8446,6 +8434,8 @@ msgid ""
|
||||
"This includes access to all settings not listed explicitly below, including "
|
||||
"plugin settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies beinhaltet Zugang zu allen nicht explizit unten aufgelisteten "
|
||||
"Einstellungen, inkl. Einstellungen für Erweiterungen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:197
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:6
|
||||
@@ -8459,100 +8449,81 @@ msgid "Tax settings"
|
||||
msgstr "Steuer-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice settings"
|
||||
msgid "Invoicing settings"
|
||||
msgstr "Rechnungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Event series date added"
|
||||
msgid "Event series dates"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsreihe: Termin erstellt"
|
||||
msgstr "Termine in Veranstaltungsreihen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Product name and variation"
|
||||
msgid "Products, quotas and questions"
|
||||
msgstr "Produkt und Variante"
|
||||
msgstr "Produkte, Kontingente und Fragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:224
|
||||
msgid "Also includes related objects like categories or discounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enthält auch verwandte Objekte wie Kategorien und Rabatte."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All check-ins"
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "Only check-in"
|
||||
msgstr "Alle Check-Ins"
|
||||
msgstr "Nur einchecken"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View full log"
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Alles anzeigen"
|
||||
msgstr "Alle lesen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Valid check-in"
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "View all and check-in"
|
||||
msgstr "Gültiger Check-In"
|
||||
msgstr "Alle lesen und einchecken"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View all upcoming events"
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "View all and change"
|
||||
msgstr "Alle nächsten Veranstaltungen zeigen"
|
||||
msgstr "Alle lesen und ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:236
|
||||
msgid "Includes the ability to cancel and refund individual orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enthält die Berechtigung, einzelne Bestellungen zu stornieren und zu "
|
||||
"erstatten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An entry has been added to the waiting list."
|
||||
msgid "Also includes related objects like the waiting list."
|
||||
msgstr "Ein Eintrag wurde zur Warteliste hinzugefügt."
|
||||
msgstr "Enthält auch verwandte Objekte wie die Warteliste."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate cancellation"
|
||||
msgid "Full event or date cancellation"
|
||||
msgstr "Stornobeleg erstellen"
|
||||
msgstr "Veranstaltung oder Termin absagen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sale not allowed"
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "Not allowed"
|
||||
msgstr "Verkauf nicht erlaubt"
|
||||
msgstr "Nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allowed titles"
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "Allowed"
|
||||
msgstr "Zur Auswahl stehende Titel"
|
||||
msgstr "Erlaubt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:268
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "Access existing events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugang zu existierenden Veranstaltungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:269
|
||||
msgctxt "permission_level"
|
||||
msgid "Access existing and create new events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugang zu existieren Veranstaltungen und neue Veranstaltungen erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The level of access to events is determined in detail by the settings below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zugriffsrechte auf Veranstaltungen werden durch die Einstellungen weiter "
|
||||
"unten im Detail geregelt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:275 pretix/control/navigation.py:143
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:462 pretix/control/navigation.py:512
|
||||
@@ -8571,12 +8542,17 @@ msgid ""
|
||||
"This includes access to all organizer-level functionality not listed "
|
||||
"explicitly below, including plugin settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies enthält Zugang zu allen Funktionen auf Veranstalter-Ebene, die nicht "
|
||||
"explizit weiter unten genannt sind, inkl. der Einstellungen von "
|
||||
"Erweiterungen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Includes the ability to give someone (including oneself) additional "
|
||||
"permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enthält die Möglichkeit, jemandem (inkl. sich selbst) neue Berechtigungen zu "
|
||||
"vergeben."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:298 pretix/control/navigation.py:608
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6
|
||||
@@ -8594,12 +8570,12 @@ msgid ""
|
||||
"Includes the ability to give access to events and data oneself does not have "
|
||||
"access to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enthält die Möglichkeit, Zugriff auf Veranstaltungen und Daten zu geben, auf "
|
||||
"die man selbst keinen Zugriff hat."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Seating plan"
|
||||
msgid "Seating plans"
|
||||
msgstr "Sitzplan"
|
||||
msgstr "Sitzpläne"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/permissions.py:327 pretix/control/navigation.py:712
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/outgoing_mails.html:8
|
||||
@@ -9241,12 +9217,12 @@ msgid "Czech National Bank"
|
||||
msgstr "Tschechische Nationalbank"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/export.py:94 pretix/base/services/export.py:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You do not have sufficient permission to perform this export."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export not found or you do not have sufficient permission to perform this "
|
||||
"export."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die nötige Berechtigung, um diesen Export durchzuführen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Export nicht gefunden oder du hast keine Berechtigung, um diesen Export "
|
||||
"durchzuführen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/export.py:107 pretix/base/services/export.py:179
|
||||
#: pretix/base/services/export.py:357
|
||||
@@ -13720,25 +13696,7 @@ msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/shred_completed.txt:2
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello,\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "we hereby confirm that the following data shredding job has been "
|
||||
#| "completed:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Organizer: %(organizer)s\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Event: %(event)s\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Data selection: %(shredders)s\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Start time: %(start_time)s (new data added after this time might not have "
|
||||
#| "been deleted)\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Best regards,\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Your pretix team\n"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13773,7 +13731,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Freundliche Grüße\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Das pretix-Team\n"
|
||||
"Das %(instance)s-Team\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/checkbox_sales_channel_option.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user