Translations: Update Portuguese (Brazil)

Currently translated at 11.6% (646 of 5533 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/

powered by weblate
This commit is contained in:
Pedro Portela
2024-01-16 20:26:41 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 15710cbec9
commit 28ab0d118c

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Fazenda Dengo <fazendadengo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Portela <pportela@disroot.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English"
@@ -33,71 +33,67 @@ msgstr "Alemão (informal)"
#: pretix/_base_settings.py:81
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Árabe"
#: pretix/_base_settings.py:82
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
msgstr "Chinês (simplificado)"
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
msgstr "Chinês (tradicional)"
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Tcheco"
#: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Dinamarquês"
#: pretix/_base_settings.py:86
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Holandês"
#: pretix/_base_settings.py:87
#, fuzzy
#| msgid "German (informal)"
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Alemão (informal)"
msgstr "Holandês (informal)"
#: pretix/_base_settings.py:88
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Francês"
#: pretix/_base_settings.py:89
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finlandês"
#: pretix/_base_settings.py:90
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr "Galego"
#: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Grego"
#: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "Indonésio"
#: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italiano"
#: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Letão"
#: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Bokmål Norueguês"
#: pretix/_base_settings.py:96
#, fuzzy
#| msgid "English"
msgid "Polish"
msgstr "Inglês"
msgstr "Polonês"
#: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Portuguese (Portugal)"
@@ -109,7 +105,7 @@ msgstr "Português (Brasil)"
#: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Romeno"
#: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Russian"
@@ -125,7 +121,7 @@ msgstr "Turco"
#: pretix/_base_settings.py:103
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ucraniano"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31
msgid ""
@@ -202,7 +198,7 @@ msgstr "Limitar a eventos"
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:503
msgid "Comment"
msgstr "Comente"
msgstr "Comentário"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1345
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
@@ -234,12 +230,12 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/event.py:232 pretix/api/serializers/event.py:530
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "Propriedade Meta Data '{name}' não existe."
msgstr "Propriedade Metadado '{name}' não existe."
#: pretix/api/serializers/event.py:235 pretix/api/serializers/event.py:533
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr "Propriedade Meta Data '{name}' não aceita o valor '{value}'."
msgstr "Propriedade Metadado '{name}' não aceita o valor '{value}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:278
#, python-brace-format
@@ -270,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:271
msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr ""
msgstr "Atualmente somente produtos de entrada podem ser personalizados."
#: pretix/api/serializers/item.py:282
msgid ""
@@ -289,8 +285,8 @@ msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint."
msgstr ""
"A atualização de complementos via PATCH / PUT não é suportada. Use o "
"endpoint aninhado dedicado."
"A atualização de complementos via PATCH/PUT não é suportada. Use o "
"aninhado dedicado."
#: pretix/api/serializers/item.py:477 pretix/control/forms/item.py:118
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
@@ -302,13 +298,11 @@ msgstr "Dependência circular entre perguntas detectado."
#: pretix/api/serializers/item.py:487 pretix/control/forms/item.py:132
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Esse tipo de pergunta não pode ser respondida durante o check-in."
msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser respondida durante o check-in."
#: pretix/api/serializers/item.py:490 pretix/control/forms/item.py:140
#, fuzzy
#| msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgid "This type of question cannot be shown during check-in."
msgstr "Esse tipo de pergunta não pode ser respondida durante o check-in."
msgstr "Esse tipo de pergunta não pode ser mostrada durante o check-in."
#: pretix/api/serializers/media.py:108
#, fuzzy
@@ -323,10 +317,9 @@ msgstr ""
"algum organizador afiliado."
#: pretix/api/serializers/order.py:79
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Your cart has been updated."
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida."
#: pretix/api/serializers/order.py:1306 pretix/api/views/cart.py:220
#: pretix/base/services/orders.py:1497