Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 38.9% (932 of 2393 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2018-05-02 13:59:48 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent a01865b19b
commit 2630c2baf1

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-01 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten Visscher <mail@maartenvisscher.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
@@ -1733,10 +1733,8 @@ msgid "Other fees"
msgstr "Overige kosten"
#: pretix/base/models/orders.py:680
#, fuzzy
#| msgid "Credit card"
msgid "Gift card"
msgstr "Creditcard"
msgstr "Cadeaubon"
#: pretix/base/models/orders.py:685 pretix/control/views/vouchers.py:61
msgid "Value"
@@ -1757,7 +1755,6 @@ msgid "Order position"
msgstr "Bestelling positie"
#: pretix/base/models/orders.py:787 pretix/base/notifications.py:182
#, fuzzy
msgid "Order positions"
msgstr "Bestelling posities"
@@ -2088,7 +2085,6 @@ msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
msgstr "U kunt niet tegelijk een quotum en een specifiek product selecteren."
#: pretix/base/models/vouchers.py:207
#, fuzzy
msgid "You cannot select an item that belongs to a different event."
msgstr "U kunt geen item kiezen dat bij een ander evenement hoort."
@@ -2132,7 +2128,6 @@ msgstr ""
"keren dat de voucher te gebruiken is niet kleiner maken dan dit getal."
#: pretix/base/models/vouchers.py:235 pretix/base/models/vouchers.py:291
#, fuzzy
msgid ""
"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date."
msgstr ""
@@ -2146,12 +2141,11 @@ msgstr ""
"is."
#: pretix/base/models/vouchers.py:309
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or "
"quota is currently sold out or completely reserved."
msgstr ""
"U kunt geen voucher maken die quotum blokkeert omdat het gekozen product of "
"U kunt geen voucher maken die quotum blokkeert, omdat het gekozen product of "
"quotum op dit moment uitverkocht of volledig gereserveerd is."
#: pretix/base/models/vouchers.py:315
@@ -2360,7 +2354,6 @@ msgid "Absolute value"
msgstr "Absolute waarde"
#: pretix/base/payment.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only "
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
@@ -2450,7 +2443,6 @@ msgid "Variation name"
msgstr "Variantnaam"
#: pretix/base/pdf.py:53
#, fuzzy
msgid "Sample variation"
msgstr "Voorbeeldvariant"
@@ -2525,10 +2517,8 @@ msgid "20:00"
msgstr "20:00"
#: pretix/base/pdf.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Event end time"
msgid "Event end date and time"
msgstr "Eindtijd van het evenement"
msgstr "Einddatum en -tijd van het evenement"
#: pretix/base/pdf.py:113
msgid "2017-05-31 22:00"
@@ -2610,19 +2600,16 @@ msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
#: pretix/base/reldate.py:13
#, fuzzy
msgid "Event start"
msgstr "Start van het evenement"
#: pretix/base/reldate.py:14
#, fuzzy
msgid "Event end"
msgstr "Einde van het evenement"
#: pretix/base/reldate.py:15
#, fuzzy
msgid "Event admission"
msgstr "Evenement toegang"
msgstr "Toegangstijd evenement"
#: pretix/base/reldate.py:16
msgid "Presale start"
@@ -2701,7 +2688,7 @@ msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s."
msgstr "U moet ten minste %(min)s items van product %(product)s kiezen."
#: pretix/base/services/cart.py:48
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s "
"items of it."
@@ -2820,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"add-on bij een ander product."
#: pretix/base/services/invoices.py:51
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"{i.company}\n"
@@ -2913,16 +2900,20 @@ msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available in the quantity "
"you selected. Please see below for details."
msgstr ""
"Sommige van de producten die u koos zijn niet langer beschikbaar in de "
"hoeveelheid die u koos. Zie hieronder voor details."
#: pretix/base/services/orders.py:54
msgid ""
"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. "
"Please see below for details."
msgstr ""
"De prijs van sommige producten in uw winkelwagen is veranderd. Zie hieronder "
"voor details."
#: pretix/base/services/orders.py:56
msgid "An internal error occurred, please try again."
msgstr ""
msgstr "Een interne fout is opgetreden, probeer het opnieuw."
#: pretix/base/services/orders.py:57
msgid "Your cart is empty."
@@ -2934,16 +2925,20 @@ msgid ""
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We "
"removed the surplus items from your cart."
msgstr ""
"U kunt niet meer dan %(max)s kopieën van het product %(product)s kiezen. We "
"hebben het overschot uit uw winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:63
msgid "The presale period has ended."
msgstr ""
msgstr "De voorverkoopperiode is afgelopen."
#: pretix/base/services/orders.py:64
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
"database."
msgstr ""
"De vouchercode die voor een van de items in uw winkelwagen is gebruikt is "
"niet bekend in onze database."
#: pretix/base/services/orders.py:65
msgid ""
@@ -2951,44 +2946,55 @@ msgid ""
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
"cart."
msgstr ""
"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in uw winkelwagen is al "
"het maximale aantal keren gebruikt. We hebben dit item uit uw winkelwagen "
"verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:67
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
"removed this item from your cart."
msgstr ""
"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in uw winkelwagen is "
"verlopen. We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:69
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
"this item. We removed this item from your cart."
msgstr ""
"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in uw winkelwagen is "
"niet geldig voor dit item. We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:71
msgid ""
"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We "
"removed this item from your cart."
msgstr ""
"U heeft een geldige vouchercode nodig om een van de producten in uw "
"winkelwagen te bestellen. We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:73
msgid ""
"The presale period for one of the events in your cart has not yet started. "
"The affected positions have been removed from your cart."
msgstr ""
"De voorverkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is nog "
"niet begonnen. De bijbehorende kaartjes zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:164
#, python-format
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
msgstr ""
msgstr "Betaling ontvangen voor uw bestelling: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:46
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
msgstr ""
msgstr "De nieuwe verloopdatum moet in de toekomst zijn."
#: pretix/base/services/orders.py:281 pretix/presale/views/order.py:484
#: pretix/presale/views/order.py:512
msgid "You cannot cancel this order."
msgstr ""
msgstr "U kunt deze bestelling niet annuleren."
#: pretix/base/services/orders.py:304
#, python-format
@@ -3004,21 +3010,22 @@ msgstr "Uw bestelling: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:645
#, python-format
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
msgstr ""
msgstr "Uw bestelling staat op het punt om te verlopen: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:647
#, python-format
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
msgstr ""
msgstr "Uw bestelling is in afwachting van betaling: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:685
#, python-format
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
msgstr ""
msgstr "Uw ticket staat klaar om te downloaden: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:697
msgid "You cannot change a free order to a paid order."
msgstr ""
"U kunt een gratis bestelling niet in een betaalde bestelling veranderen."
#: pretix/base/services/orders.py:698
msgid "You need to select a variation of the product."
@@ -3034,27 +3041,33 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:700
msgid "There is no quota defined that allows this operation."
msgstr ""
msgstr "Er is geen quotum gedefinieerd dat deze handeling toelaat."
#: pretix/base/services/orders.py:701
msgid "The selected product is not active or has no price set."
msgstr ""
msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs."
#: pretix/base/services/orders.py:702
msgid ""
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
"instead."
msgstr ""
"Deze handeling zou de bestelling leeg maken. Annuleer in plaats hiervan de "
"bestelling."
#: pretix/base/services/orders.py:703
msgid "Only pending or paid orders can be changed."
msgstr ""
"Alleen bestellingen in afwachting of betaalde bestellingen kunnen worden "
"veranderd."
#: pretix/base/services/orders.py:704
msgid ""
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
"however no quota is available."
msgstr ""
"Deze handeling zou de bestelling gratis maken en daardoor ook direct "
"betaald, maar er is geen quotum beschikbaar."
#: pretix/base/services/orders.py:706
msgid ""
@@ -3062,18 +3075,25 @@ msgid ""
"total price of the order as partial payments or refunds are not yet "
"supported."
msgstr ""
"Op dit moment kunnen betaalde bestellingen alleen worden veranderd op een "
"manier die de totaalprijs van de bestelling niet verandert, omdat "
"gedeeltelijke betalingen of terugbetalingen nog niet worden ondersteund."
#: pretix/base/services/orders.py:708
msgid ""
"This is an addon product, please select the base position it should be added "
"to."
msgstr ""
"Dit is een add-onproduct, kies het basisproduct waaraan het moet worden "
"toegevoegd."
#: pretix/base/services/orders.py:709
msgid ""
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
"on."
msgstr ""
"Het gekozen basisproduct staat u niet toe om dit product als een add-on toe "
"te voegen."
#: pretix/base/services/orders.py:710
msgid "You need to choose a subevent for the new position."