Translations: Update Dutch

Currently translated at 87.2% (4516 of 5173 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Toon Toetenel
2023-02-23 14:00:00 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 37a07192da
commit 211200cb4d

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Toon Toetenel <toon@toetenel.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
@@ -3320,12 +3320,16 @@ msgid ""
"You cannot apply the discount only to some of the matched products if you "
"are matching on a minimum value."
msgstr ""
"U kunt de korting niet toepassen op slechts enkele van de producten als u op "
"een minimumwaarde filtert."
#: pretix/base/models/discount.py:186
msgid ""
"You cannot apply the discount only to bookings of different dates if you are "
"matching on a minimum value."
msgstr ""
"U kunt de korting niet toepassen op boekingen van verschillende data als u "
"op een minimumwaarde filtert."
#: pretix/base/models/event.py:85
msgid "The end of the presale period has to be later than its start."
@@ -3552,7 +3556,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1633
msgid "Can be used for filtering"
msgstr ""
msgstr "Kan gebruikt worden om te filteren"
#: pretix/base/models/event.py:1634
msgid ""
@@ -3560,6 +3564,9 @@ msgid ""
"can also be used for hidden filter parameters in the frontend (e.g. using "
"the widget)."
msgstr ""
"Dit veld wordt getoond om gebeurtenissen of rapporten te filteren in de "
"backend en het kan ook worden gebruikt als verborgen filterparameters in de "
"frontend (bijv. met behulp van de widget)."
#: pretix/base/models/event.py:1641
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
@@ -3574,16 +3581,12 @@ msgstr ""
"waarden staat."
#: pretix/base/models/event.py:1718 pretix/base/models/organizer.py:479
#, fuzzy
#| msgid "Info text"
msgid "Link text"
msgstr "Infotekst"
msgstr "Linktekst"
#: pretix/base/models/event.py:1721 pretix/base/models/organizer.py:482
#, fuzzy
#| msgid "Imprint URL"
msgid "Link URL"
msgstr "Imprint-URL"
msgstr "Link-URL"
#: pretix/base/models/exports.py:41 pretix/control/navigation.py:227
#: pretix/control/navigation.py:607
@@ -3591,27 +3594,21 @@ msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: pretix/base/models/exports.py:58
#, fuzzy
#| msgid "Additional settings"
msgid "Additional recipients"
msgstr "Extra instellingen"
msgstr "Extra ontvangers"
#: pretix/base/models/exports.py:60 pretix/base/models/exports.py:65
#: pretix/base/models/exports.py:70
msgid "You can specify multiple recipients separated by commas."
msgstr ""
msgstr "U kunt meerdere ontvangers opgeven, gescheiden met komma's."
#: pretix/base/models/exports.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Additional settings"
msgid "Additional recipients (Cc)"
msgstr "Extra instellingen"
msgstr "Extra ontvangers (Cc)"
#: pretix/base/models/exports.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Additional settings"
msgid "Additional recipients (Bcc)"
msgstr "Extra instellingen"
msgstr "Extra ontvangers (Bcc)"
#: pretix/base/models/exports.py:73 pretix/control/forms/event.py:1014
#: pretix/control/forms/event.py:1076 pretix/control/forms/event.py:1088
@@ -3633,14 +3630,14 @@ msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: pretix/base/models/exports.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Event start time"
msgid "Requested start time"
msgstr "Starttijd van het evenement"
msgstr "Gewenste starttijd"
#: pretix/base/models/exports.py:85
msgid "The actual start time might be delayed depending on system load."
msgstr ""
"De daadwerkelijke starttijd kan zijn vertraagd, afhankelijk van de "
"systeembelasting."
#: pretix/base/models/fields.py:33
msgid "No value can contain the delimiter character."
@@ -3725,22 +3722,16 @@ msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Dit product zal niet na de opgegeven datum verkocht worden."
#: pretix/base/models/items.py:366
#, fuzzy
#| msgid "(Event default)"
msgid "Event validity (default)"
msgstr "(Standaard van evenement)"
msgstr "Geldigheid van evenement (standaard)"
#: pretix/base/models/items.py:367
#, fuzzy
#| msgid "Customer"
msgid "Fixed time frame"
msgstr "Klant"
msgstr "Vast tijdvak"
#: pretix/base/models/items.py:368
#, fuzzy
#| msgid "Gift card validity"
msgid "Dynamic validity"
msgstr "Geldigheid van cadeaubonnen"
msgstr "Dynamische geldigheid"
#: pretix/base/models/items.py:384 pretix/base/models/items.py:1206
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:40
@@ -3789,17 +3780,14 @@ msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr "Het kopen van dit product staat iemand toe om uw evenement te betreden"
#: pretix/base/models/items.py:434
#, fuzzy
#| msgid "Is an admission ticket"
msgid "Is a personalized ticket"
msgstr "Is een toegangsbewijs"
msgstr "Is een gepersonaliseerd toegangsbewijs"
#: pretix/base/models/items.py:436
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information"
msgstr "Het kopen van dit product staat iemand toe om uw evenement te betreden"
msgstr ""
"Activeer als bij het aan kopen van zit product deelnemersinformatie "
"opgegeven moet worden"
#: pretix/base/models/items.py:445
msgid "Show a waiting list for this ticket"
@@ -3979,10 +3967,8 @@ msgid "Membership duration in months"
msgstr "Duur van lidmaatschap in maanden"
#: pretix/base/models/items.py:594
#, fuzzy
#| msgid "Valid until"
msgid "Validity"
msgstr "Geldig tot"
msgstr "Geldigheid"
#: pretix/base/models/items.py:596
msgid ""
@@ -3995,60 +3981,58 @@ msgid ""
"change the settings here later, existing tickets will not be affected by the "
"change but keep their current validity."
msgstr ""
"Bij het opzetten van een gewoon evenement, of een reeks evenementen met "
"tijdsloten, hoeft u deze waarde meestal NIET te veranderen. De "
"standaardinstelling betekent dat de geldigheidsduur van tickets niet wordt "
"bepaald door het product, maar door het evenement en de incheckconfiguratie. "
"Gebruik de andere opties alleen als u ze nodig hebt om bijv. een boeking van "
"een jaarkaart met een dynamische startdatum te realiseren. Indien de "
"geldigheid wordt opgeslagen bij het ticket, dus als u de instellingen hier "
"later wijzigt, zullen bestaande tickets niet worden beïnvloed door de "
"wijziging, maar hun huidige geldigheid behouden."
#: pretix/base/models/items.py:604
#, fuzzy
#| msgid "Gift card validity"
msgid "Start of validity"
msgstr "Geldigheid van cadeaubonnen"
msgstr "Start geldigheid"
#: pretix/base/models/items.py:605
#, fuzzy
#| msgid "End of presale"
msgid "End of validity"
msgstr "Einde van de voorverkoop"
msgstr "Einde geldigheid"
#: pretix/base/models/items.py:608
#, fuzzy
#| msgid "minutes"
msgid "Minutes"
msgstr "minuten"
msgstr "Minuten"
#: pretix/base/models/items.py:612
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "Uren"
#: pretix/base/models/items.py:616
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Dagen"
#: pretix/base/models/items.py:620
#, fuzzy
#| msgid "Month"
msgid "Months"
msgstr "Maand"
msgstr "Maanden"
#: pretix/base/models/items.py:623
#, fuzzy
#| msgid "Customers can cancel their paid orders"
msgid "Customers can select the validity start date"
msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen annuleren"
msgstr "Klanten kunnen de startdatum zelf kiezen"
#: pretix/base/models/items.py:624
msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase."
msgstr ""
"Indien niet geselecteerd zal de geldigheid starten op het moment van "
"aanschaf."
#: pretix/base/models/items.py:629
#, fuzzy
#| msgid "Maximum order total"
msgid "Maximum future start"
msgstr "Maximum totaalbedrag bestelling"
msgstr "Uiterlijke toekomstige start"
#: pretix/base/models/items.py:630
#, fuzzy
#| msgid "The selected date does not exist in this event series."
msgid "The selected start date may only be this many days in the future."
msgstr "De geselecteerde datum bestaat niet in deze evenementenreeks."
msgstr ""
"De geselecteerde startdatum mag maximaal zoveel dagen in de toekomst liggen."
#: pretix/base/models/items.py:638 pretix/base/models/items.py:1447
#: pretix/control/forms/filter.py:403 pretix/control/forms/filter.py:1681
@@ -4093,25 +4077,17 @@ msgid "This is shown below the variation name in lists."
msgstr "Dit wordt weergegeven onder de variantnaam in lijsten."
#: pretix/base/models/items.py:967
#, fuzzy
#| msgid "New order requires approval"
msgid "Require approval"
msgstr "Nieuwe bestelling vereist goedkeuring"
msgstr "Vereist goedkeuring"
#: pretix/base/models/items.py:969
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this product is part of an order, the order will be put into an "
#| "\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be "
#| "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are "
#| "only available to specific groups."
msgid ""
"If this variation is part of an order, the order will be put into an "
"\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be "
"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are "
"only available to specific groups."
msgstr ""
"Als dit product deel uitmaakt van een bestelling zal de bestelling in een "
"Als deze variatie deel uitmaakt van een bestelling zal de bestelling in een "
"goedkeuringsstatus worden gezet, en moet de bestelling door u worden "
"bevestigd voordat de bestelling kan worden betaald en voltooid. U kunt dit "
"bijvoorbeeld gebruiken voor tickets met korting die alleen beschikbaar zijn "
@@ -4142,14 +4118,8 @@ msgstr ""
"product zal de variant niet beschikbaar zijn in dit verkoopkanaal."
#: pretix/base/models/items.py:1006
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is "
#| "redeemed."
msgid "Show only if a matching voucher is redeemed."
msgstr ""
"Dit product wordt alleen getoond als een voucher die overeenkomt met het "
"product wordt ingewisseld."
msgstr "Alleen tonen als een overeenkomstig voucher wordt ingewisseld."
#: pretix/base/models/items.py:1008
msgid ""
@@ -4312,14 +4282,12 @@ msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#: pretix/base/models/items.py:1426 pretix/base/models/items.py:1656
#, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores."
msgstr ""
"De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en "
"onderstrepingstekens bevatten."
"De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers, punten, streepjes en "
"underscores bevatten."
#: pretix/base/models/items.py:1431
msgid "Help text"
@@ -4398,10 +4366,8 @@ msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Een antwoord op deze vraag is vereist om door te gaan."
#: pretix/base/models/items.py:1557
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Ongeldige invoergegevens."
msgstr "Ongeldig invoertype."
#: pretix/base/models/items.py:1563 pretix/base/models/items.py:1581
#: pretix/base/orderimport.py:790 pretix/base/orderimport.py:798
@@ -4595,10 +4561,9 @@ msgid "Quota {val}"
msgstr "Quotum {val}"
#: pretix/base/models/log.py:206
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Product {val}"
#, python-brace-format
msgid "Discount {val}"
msgstr "Product {val}"
msgstr "Korting {val}"
#: pretix/base/models/log.py:216
#, python-brace-format
@@ -5089,7 +5054,7 @@ msgstr "Stoel {number}"
#: pretix/base/models/tax.py:146
msgid "Official name"
msgstr ""
msgstr "Officiële naam"
#: pretix/base/models/tax.py:147
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
@@ -5104,6 +5069,8 @@ msgid ""
"Keep gross amount constant if the tax rate changes based on the invoice "
"address"
msgstr ""
"Houd het brutobedrag constant als het BTW-tarief verandert op basis van het "
"factuuradres"
#: pretix/base/models/tax.py:172
msgid "Use EU reverse charge taxation rules"
@@ -5196,10 +5163,8 @@ msgid "Redeemed"
msgstr "Gebruikt"
#: pretix/base/models/vouchers.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Maximum usages"
msgid "Minimum usages"
msgstr "Maximum aantal keren te gebruiken"
msgstr "Minimum aantal keren te gebruiken"
#: pretix/base/models/vouchers.py:206
msgid ""