From 211200cb4d6ffa2259b418b99c727bb87813a759 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Toon Toetenel Date: Thu, 23 Feb 2023 14:00:00 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch Currently translated at 87.2% (4516 of 5173 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 153 ++++++++------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 9e0df8d03..aad2a71cd 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 23:00+0000\n" "Last-Translator: Toon Toetenel \n" "Language-Team: Dutch " "\n" @@ -3320,12 +3320,16 @@ msgid "" "You cannot apply the discount only to some of the matched products if you " "are matching on a minimum value." msgstr "" +"U kunt de korting niet toepassen op slechts enkele van de producten als u op " +"een minimumwaarde filtert." #: pretix/base/models/discount.py:186 msgid "" "You cannot apply the discount only to bookings of different dates if you are " "matching on a minimum value." msgstr "" +"U kunt de korting niet toepassen op boekingen van verschillende data als u " +"op een minimumwaarde filtert." #: pretix/base/models/event.py:85 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." @@ -3552,7 +3556,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1633 msgid "Can be used for filtering" -msgstr "" +msgstr "Kan gebruikt worden om te filteren" #: pretix/base/models/event.py:1634 msgid "" @@ -3560,6 +3564,9 @@ msgid "" "can also be used for hidden filter parameters in the frontend (e.g. using " "the widget)." msgstr "" +"Dit veld wordt getoond om gebeurtenissen of rapporten te filteren in de " +"backend en het kan ook worden gebruikt als verborgen filterparameters in de " +"frontend (bijv. met behulp van de widget)." #: pretix/base/models/event.py:1641 msgid "A property can either be required or have a default value, not both." @@ -3574,16 +3581,12 @@ msgstr "" "waarden staat." #: pretix/base/models/event.py:1718 pretix/base/models/organizer.py:479 -#, fuzzy -#| msgid "Info text" msgid "Link text" -msgstr "Infotekst" +msgstr "Linktekst" #: pretix/base/models/event.py:1721 pretix/base/models/organizer.py:482 -#, fuzzy -#| msgid "Imprint URL" msgid "Link URL" -msgstr "Imprint-URL" +msgstr "Link-URL" #: pretix/base/models/exports.py:41 pretix/control/navigation.py:227 #: pretix/control/navigation.py:607 @@ -3591,27 +3594,21 @@ msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: pretix/base/models/exports.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Additional settings" msgid "Additional recipients" -msgstr "Extra instellingen" +msgstr "Extra ontvangers" #: pretix/base/models/exports.py:60 pretix/base/models/exports.py:65 #: pretix/base/models/exports.py:70 msgid "You can specify multiple recipients separated by commas." -msgstr "" +msgstr "U kunt meerdere ontvangers opgeven, gescheiden met komma's." #: pretix/base/models/exports.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Additional settings" msgid "Additional recipients (Cc)" -msgstr "Extra instellingen" +msgstr "Extra ontvangers (Cc)" #: pretix/base/models/exports.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Additional settings" msgid "Additional recipients (Bcc)" -msgstr "Extra instellingen" +msgstr "Extra ontvangers (Bcc)" #: pretix/base/models/exports.py:73 pretix/control/forms/event.py:1014 #: pretix/control/forms/event.py:1076 pretix/control/forms/event.py:1088 @@ -3633,14 +3630,14 @@ msgid "Message" msgstr "Bericht" #: pretix/base/models/exports.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Requested start time" -msgstr "Starttijd van het evenement" +msgstr "Gewenste starttijd" #: pretix/base/models/exports.py:85 msgid "The actual start time might be delayed depending on system load." msgstr "" +"De daadwerkelijke starttijd kan zijn vertraagd, afhankelijk van de " +"systeembelasting." #: pretix/base/models/fields.py:33 msgid "No value can contain the delimiter character." @@ -3725,22 +3722,16 @@ msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Dit product zal niet na de opgegeven datum verkocht worden." #: pretix/base/models/items.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "(Event default)" msgid "Event validity (default)" -msgstr "(Standaard van evenement)" +msgstr "Geldigheid van evenement (standaard)" #: pretix/base/models/items.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Customer" msgid "Fixed time frame" -msgstr "Klant" +msgstr "Vast tijdvak" #: pretix/base/models/items.py:368 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card validity" msgid "Dynamic validity" -msgstr "Geldigheid van cadeaubonnen" +msgstr "Dynamische geldigheid" #: pretix/base/models/items.py:384 pretix/base/models/items.py:1206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:40 @@ -3789,17 +3780,14 @@ msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "Het kopen van dit product staat iemand toe om uw evenement te betreden" #: pretix/base/models/items.py:434 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Is a personalized ticket" -msgstr "Is een toegangsbewijs" +msgstr "Is een gepersonaliseerd toegangsbewijs" #: pretix/base/models/items.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" -msgstr "Het kopen van dit product staat iemand toe om uw evenement te betreden" +msgstr "" +"Activeer als bij het aan kopen van zit product deelnemersinformatie " +"opgegeven moet worden" #: pretix/base/models/items.py:445 msgid "Show a waiting list for this ticket" @@ -3979,10 +3967,8 @@ msgid "Membership duration in months" msgstr "Duur van lidmaatschap in maanden" #: pretix/base/models/items.py:594 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity" -msgstr "Geldig tot" +msgstr "Geldigheid" #: pretix/base/models/items.py:596 msgid "" @@ -3995,60 +3981,58 @@ msgid "" "change the settings here later, existing tickets will not be affected by the " "change but keep their current validity." msgstr "" +"Bij het opzetten van een gewoon evenement, of een reeks evenementen met " +"tijdsloten, hoeft u deze waarde meestal NIET te veranderen. De " +"standaardinstelling betekent dat de geldigheidsduur van tickets niet wordt " +"bepaald door het product, maar door het evenement en de incheckconfiguratie. " +"Gebruik de andere opties alleen als u ze nodig hebt om bijv. een boeking van " +"een jaarkaart met een dynamische startdatum te realiseren. Indien de " +"geldigheid wordt opgeslagen bij het ticket, dus als u de instellingen hier " +"later wijzigt, zullen bestaande tickets niet worden beïnvloed door de " +"wijziging, maar hun huidige geldigheid behouden." #: pretix/base/models/items.py:604 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card validity" msgid "Start of validity" -msgstr "Geldigheid van cadeaubonnen" +msgstr "Start geldigheid" #: pretix/base/models/items.py:605 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of validity" -msgstr "Einde van de voorverkoop" +msgstr "Einde geldigheid" #: pretix/base/models/items.py:608 -#, fuzzy -#| msgid "minutes" msgid "Minutes" -msgstr "minuten" +msgstr "Minuten" #: pretix/base/models/items.py:612 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Uren" #: pretix/base/models/items.py:616 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dagen" #: pretix/base/models/items.py:620 -#, fuzzy -#| msgid "Month" msgid "Months" -msgstr "Maand" +msgstr "Maanden" #: pretix/base/models/items.py:623 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgid "Customers can select the validity start date" -msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen annuleren" +msgstr "Klanten kunnen de startdatum zelf kiezen" #: pretix/base/models/items.py:624 msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase." msgstr "" +"Indien niet geselecteerd zal de geldigheid starten op het moment van " +"aanschaf." #: pretix/base/models/items.py:629 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum order total" msgid "Maximum future start" -msgstr "Maximum totaalbedrag bestelling" +msgstr "Uiterlijke toekomstige start" #: pretix/base/models/items.py:630 -#, fuzzy -#| msgid "The selected date does not exist in this event series." msgid "The selected start date may only be this many days in the future." -msgstr "De geselecteerde datum bestaat niet in deze evenementenreeks." +msgstr "" +"De geselecteerde startdatum mag maximaal zoveel dagen in de toekomst liggen." #: pretix/base/models/items.py:638 pretix/base/models/items.py:1447 #: pretix/control/forms/filter.py:403 pretix/control/forms/filter.py:1681 @@ -4093,25 +4077,17 @@ msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Dit wordt weergegeven onder de variantnaam in lijsten." #: pretix/base/models/items.py:967 -#, fuzzy -#| msgid "New order requires approval" msgid "Require approval" -msgstr "Nieuwe bestelling vereist goedkeuring" +msgstr "Vereist goedkeuring" #: pretix/base/models/items.py:969 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this product is part of an order, the order will be put into an " -#| "\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " -#| "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " -#| "only available to specific groups." msgid "" "If this variation is part of an order, the order will be put into an " "\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " "only available to specific groups." msgstr "" -"Als dit product deel uitmaakt van een bestelling zal de bestelling in een " +"Als deze variatie deel uitmaakt van een bestelling zal de bestelling in een " "goedkeuringsstatus worden gezet, en moet de bestelling door u worden " "bevestigd voordat de bestelling kan worden betaald en voltooid. U kunt dit " "bijvoorbeeld gebruiken voor tickets met korting die alleen beschikbaar zijn " @@ -4142,14 +4118,8 @@ msgstr "" "product zal de variant niet beschikbaar zijn in dit verkoopkanaal." #: pretix/base/models/items.py:1006 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is " -#| "redeemed." msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." -msgstr "" -"Dit product wordt alleen getoond als een voucher die overeenkomt met het " -"product wordt ingewisseld." +msgstr "Alleen tonen als een overeenkomstig voucher wordt ingewisseld." #: pretix/base/models/items.py:1008 msgid "" @@ -4312,14 +4282,12 @@ msgid "Question" msgstr "Vraag" #: pretix/base/models/items.py:1426 pretix/base/models/items.py:1656 -#, fuzzy -#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." msgstr "" -"De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en " -"onderstrepingstekens bevatten." +"De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers, punten, streepjes en " +"underscores bevatten." #: pretix/base/models/items.py:1431 msgid "Help text" @@ -4398,10 +4366,8 @@ msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Een antwoord op deze vraag is vereist om door te gaan." #: pretix/base/models/items.py:1557 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid input data." msgid "Invalid input type." -msgstr "Ongeldige invoergegevens." +msgstr "Ongeldig invoertype." #: pretix/base/models/items.py:1563 pretix/base/models/items.py:1581 #: pretix/base/orderimport.py:790 pretix/base/orderimport.py:798 @@ -4595,10 +4561,9 @@ msgid "Quota {val}" msgstr "Quotum {val}" #: pretix/base/models/log.py:206 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product {val}" +#, python-brace-format msgid "Discount {val}" -msgstr "Product {val}" +msgstr "Korting {val}" #: pretix/base/models/log.py:216 #, python-brace-format @@ -5089,7 +5054,7 @@ msgstr "Stoel {number}" #: pretix/base/models/tax.py:146 msgid "Official name" -msgstr "" +msgstr "Officiële naam" #: pretix/base/models/tax.py:147 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" @@ -5104,6 +5069,8 @@ msgid "" "Keep gross amount constant if the tax rate changes based on the invoice " "address" msgstr "" +"Houd het brutobedrag constant als het BTW-tarief verandert op basis van het " +"factuuradres" #: pretix/base/models/tax.py:172 msgid "Use EU reverse charge taxation rules" @@ -5196,10 +5163,8 @@ msgid "Redeemed" msgstr "Gebruikt" #: pretix/base/models/vouchers.py:205 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum usages" msgid "Minimum usages" -msgstr "Maximum aantal keren te gebruiken" +msgstr "Minimum aantal keren te gebruiken" #: pretix/base/models/vouchers.py:206 msgid ""