Translations: Update Thai

Currently translated at 99.2% (254 of 256 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/th/

powered by weblate
This commit is contained in:
Nate Horst
2026-01-29 05:50:58 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 0b99ab74a1
commit 1f38d48ab7

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 09:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Nate Horst <nate@agcthailand.org>\n" "Last-Translator: Nate Horst <nate@agcthailand.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Thai <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"th/>\n" "th/>\n"
@@ -450,7 +450,6 @@ msgid "is after"
msgstr "อยู่ถัดจาก" msgstr "อยู่ถัดจาก"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
#, fuzzy
msgid "=" msgid "="
msgstr "=" msgstr "="
@@ -520,147 +519,150 @@ msgstr "ทุกเงื่อนไขด้านล่างนี้ (AND)
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183
msgid "At least one of the conditions below (OR)" msgid "At least one of the conditions below (OR)"
msgstr "" msgstr "ตรงตามเงื่อนไขด้านล่างอย่างน้อยหนึ่งข้อ (OR)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184
msgid "Event start" msgid "Event start"
msgstr "" msgstr "เริ่มงาน"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185
msgid "Event end" msgid "Event end"
msgstr "" msgstr "จบงาน"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186
msgid "Event admission" msgid "Event admission"
msgstr "" msgstr "เริ่มเปิดให้เข้างาน"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187
msgid "custom date and time" msgid "custom date and time"
msgstr "" msgstr "กำหนดวันที่และเวลาเอง"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188
msgid "custom time" msgid "custom time"
msgstr "" msgstr "กำหนดเวลาเอง"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189
msgid "Tolerance (minutes)" msgid "Tolerance (minutes)"
msgstr "" msgstr "ระยะเวลาที่อนุโลม (นาที)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190
msgid "Add condition" msgid "Add condition"
msgstr "" msgstr "เพิ่มเงื่อนไข"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "" msgstr "นาที"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "" msgstr "ทำสำเนา"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
msgctxt "entry_status" msgctxt "entry_status"
msgid "present" msgid "present"
msgstr "" msgstr "มา"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
msgctxt "entry_status" msgctxt "entry_status"
msgid "absent" msgid "absent"
msgstr "" msgstr "ไม่มา"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289
msgid "Error: Product not found!" msgid "Error: Product not found!"
msgstr "" msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบสินค้า!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296
msgid "Error: Variation not found!" msgid "Error: Variation not found!"
msgstr "" msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบรูปแบบสินค้า!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr "QR สำหรับเช็คอิน"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:549 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:549
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์พื้นหลัง PDF ได้เนื่องจากสาเหตุต่อไปนี้:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:904 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:904
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr "กลุ่มของวัตถุ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:909 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:909
msgid "Text object (deprecated)" msgid "Text object (deprecated)"
msgstr "" msgstr "วัตถุข้อความ (เลิกใช้งานแล้ว)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:911 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:911
msgid "Text box" msgid "Text box"
msgstr "" msgstr "กล่องข้อความ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:913 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:913
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr "พื้นที่บาร์โค้ด"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:915 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:915
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr "พื้นที่รูปภาพ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:917 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:917
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr "สนับสนุนโดย pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:919 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:919
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr "วัตถุ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:923 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:923
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr "การออกแบบตั๋ว"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1292
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr "การบันทึกล้มเหลว"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1361 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1361
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1412 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1412
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอัปโหลดไฟล์ PDF ของคุณ โปรดลองอีกครั้ง"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1395 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1395
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr "คุณต้องการออกจากหน้าแก้ไขโดยไม่บันทึกการเปลี่ยนแปลงใช่หรือไม่?"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19
msgid "An error has occurred." msgid "An error has occurred."
msgstr "" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
msgid "Generating messages …" msgid "Generating messages …"
msgstr "" msgstr "กำลังสร้างข้อความ…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"สีของคุณมีค่าความต่าง (Contrast) ที่ดีมาก และช่วยให้เข้าถึงข้อมูลได้ง่ายขึ้น"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
"สีของคุณมีความต่างที่เหมาะสม และเพียงพอต่อข้อกำหนดขั้นต่ำของการเข้าถึงข้อมูล"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
"สีของคุณมีความต่าง (Contrast) กับสีขาวไม่เพียงพอ ซึ่งจะส่งผลกระทบต่อการเข้าถึงข้อมูลของเว็บไซต์"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr "คำค้นหา"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
@@ -668,47 +670,47 @@ msgstr "ทั้งหมด"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "ไม่เลือก"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr "เฉพาะที่เลือก"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr "โปรดระบุหมายเลขหน้าตั้งแต่ 1 ถึง %(max)s"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr "หมายเลขหน้าไม่ถูกต้อง"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr "ใช้ชื่ออื่นสำหรับเรียกภายใน"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr "คลิกเพื่อปิด"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr "คุณมีสิ่งที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25
msgid "Calculating default price…" msgid "Calculating default price…"
msgstr "" msgstr "กำลังคำนวณราคาเริ่มต้น…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
msgid "No results" msgid "No results"
msgstr "" msgstr "ไม่พบผลลัพธ์"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr "อื่น ๆ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:81 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:81
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "" msgstr "จำนวน"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:112 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:112
msgid "(one more date)" msgid "(one more date)"
@@ -725,12 +727,12 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:49
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr "ตะกร้าสินค้าหมดเวลาแล้ว"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:58
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:84 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:84
msgid "Your cart is about to expire." msgid "Your cart is about to expire."
msgstr "" msgstr "ตะกร้าสินค้าของคุณกำลังจะหมดเวลา"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
@@ -740,17 +742,19 @@ msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:83 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:83
msgid "Your cart has expired." msgid "Your cart has expired."
msgstr "" msgstr "ตะกร้าสินค้าของคุณหมดเวลาแล้ว"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86
msgid "" msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as they're available." "complete your order as long as they're available."
msgstr "" msgstr ""
"รายการในตะกร้าไม่ได้ถูกสำรองไว้ให้คุณแล้ว แต่คุณยังสามารถสั่งซื้อให้เสร็จสมบูรณ์ได้ตราบเท่าที่สินค้ายัง"
"มีอยู่"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87
msgid "Do you want to renew the reservation period?" msgid "Do you want to renew the reservation period?"
msgstr "" msgstr "คุณต้องการต่อเวลาการสำรองที่นั่ง/สินค้าหรือไม่?"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90
msgid "Renew reservation" msgid "Renew reservation"
@@ -758,23 +762,23 @@ msgstr "ต่อเวลาการสำรอง"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "" msgstr "ผู้จัดงานจะเก็บเงินจำนวน %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back" msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "" msgstr "คุณจะได้รับเงินคืนจำนวน %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr "โปรดระบุจำนวนเงินที่ผู้จัดงานสามารถเก็บไว้ได้"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr "เวลาท้องถิ่นของคุณ:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
msgid "Google Pay" msgid "Google Pay"
msgstr "" msgstr "Google Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -784,155 +788,155 @@ msgstr "จำนวน"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity" msgid "Decrease quantity"
msgstr "" msgstr "ลดจำนวน"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity" msgid "Increase quantity"
msgstr "" msgstr "เพิ่มจำนวน"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Filter events by" msgid "Filter events by"
msgstr "" msgstr "กรองกิจกรรมตาม"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "กรอง"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "" msgstr "ราคา"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Original price: %s" msgid "Original price: %s"
msgstr "" msgstr "ราคาเดิม: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "New price: %s" msgid "New price: %s"
msgstr "" msgstr "ราคาใหม่: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "เลือก"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr "เลือก %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Select variant %s" msgid "Select variant %s"
msgstr "" msgstr "เลือกรูปแบบ %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Sold out" msgid "Sold out"
msgstr "" msgstr "ขายหมดแล้ว"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Buy" msgid "Buy"
msgstr "" msgstr "ซื้อ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "ลงทะเบียน"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Reserved" msgid "Reserved"
msgstr "" msgstr "สำรองไว้แล้ว"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "FREE" msgid "FREE"
msgstr "" msgstr "ฟรี"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "from %(currency)s %(price)s" msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgstr "" msgstr "เริ่มต้นที่ %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Image of %s" msgid "Image of %s"
msgstr "" msgstr "รูปภาพของ %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "" msgstr "รวม %(taxname)s %(rate)s%"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "" msgstr "บวก %(taxname)s %(rate)s% เพิ่ม"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "incl. taxes" msgid "incl. taxes"
msgstr "" msgstr "รวมภาษีแล้ว"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "plus taxes" msgid "plus taxes"
msgstr "" msgstr "ยังไม่รวมภาษี"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s" msgid "currently available: %s"
msgstr "" msgstr "จำนวนที่ว่างอยู่: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher" msgid "Only available with a voucher"
msgstr "" msgstr "สำหรับผู้ที่มีเวาเชอร์เท่านั้น"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Not yet available" msgid "Not yet available"
msgstr "" msgstr "ยังไม่เปิดให้จอง/ซื้อ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Not available anymore" msgid "Not available anymore"
msgstr "" msgstr "ไม่สามารถจอง/ซื้อได้แล้ว"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Currently not available" msgid "Currently not available"
msgstr "" msgstr "ขณะนี้ยังไม่เปิดให้จอง/ซื้อ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s" msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr "" msgstr "จำนวนสั่งซื้อขั้นต่ำ: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop" msgid "Close ticket shop"
msgstr "" msgstr "ปิดหน้าร้านจำหน่ายตั๋ว"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded." msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "" msgstr "ไม่สามารถโหลดหน้าร้านจำหน่ายตั๋วได้"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -940,21 +944,22 @@ msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop " "There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue." "in a new tab to continue."
msgstr "" msgstr ""
"ขณะนี้มีผู้ใช้งานหน้าร้านจำนวนมาก โปรดเปิดหน้าร้านในแท็บใหม่เพื่อดำเนินการต่อ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop" msgid "Open ticket shop"
msgstr "" msgstr "เปิดหน้าร้านจำหน่ายตั๋ว"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Checkout" msgid "Checkout"
msgstr "" msgstr "ชำระเงิน"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr "ไม่สามารถสร้างตะกร้าสินค้าได้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -962,6 +967,8 @@ msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in " "We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab." "this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr "" msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างตะกร้าสินค้าได้ เนื่องจากมีผู้ใช้งานหน้าร้านจำนวนมาก โปรดคลิก \"ดำเนินการต่อ\" เ"
"พื่อลองใหม่อีกครั้งในแท็บใหม่"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -974,26 +981,28 @@ msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
"คุณมีรายการในตะกร้าสำหรับกิจกรรมนี้อยู่แล้ว หากคุณเลือกสินค้าเพิ่ม ระบบจะนำไปรวมในตะกร้าเดิมของ"
"คุณ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr "ดำเนินการชำระเงินต่อ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr "แลกใช้เวาเชอร์"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr "แลกใช้"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr "รหัสเวาเชอร์"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -1003,67 +1012,67 @@ msgstr "ปิด"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close checkout" msgid "Close checkout"
msgstr "" msgstr "ปิดหน้าชำระเงิน"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish." msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish."
msgstr "" msgstr "ไม่สามารถยกเลิกรายการนี้ได้ โปรดรอจนกว่าจะโหลดเสร็จสมบูรณ์"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "ดำเนินการต่อ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Show variants" msgid "Show variants"
msgstr "" msgstr "แสดงรูปแบบเพิ่มเติม"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Hide variants" msgid "Hide variants"
msgstr "" msgstr "ซ่อนรูปแบบ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr "เลือกกิจกรรมอื่น"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr "เลือกวันที่อื่น"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "ย้อนกลับ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr "เดือนถัดไป"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr "เดือนก่อนหน้า"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr "สัปดาห์ถัดไป"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr "สัปดาห์ก่อนหน้า"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr "เลือกที่นั่ง"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -1072,6 +1081,8 @@ msgid ""
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available " "add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
"ขณะนี้ตั๋วบางประเภทหรือทุกประเภทขายหมดแล้ว หากคุณต้องการ คุณสามารถลงชื่อในรายชื่อรอ "
"(Waiting List) ได้ เราจะแจ้งให้คุณทราบทันทีหากมีที่นั่งว่างอีกครั้ง"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgctxt "widget" msgctxt "widget"