forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Romanian
Currently translated at 98.8% (4663 of 4716 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ro/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Rapoarte de rambursare"
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2039 pretix/base/models/orders.py:2159
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2463
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordine"
|
||||
msgstr "Comanda"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:791
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:969
|
||||
@@ -10276,7 +10276,7 @@ msgstr "Vânzarea nu este permisă"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1221
|
||||
msgid "Order requires approval"
|
||||
msgstr "Ordinul necesită aprobare"
|
||||
msgstr "Comanda necesită aprobare"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1225
|
||||
msgid "Deviating tax rate"
|
||||
@@ -11608,7 +11608,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:692
|
||||
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
|
||||
msgstr "Nu faceți nimic și păstrați ordinea așa cum este."
|
||||
msgstr "Nu faceți nimic și păstrați comanda așa cum este."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:719
|
||||
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
|
||||
@@ -12176,7 +12176,7 @@ msgid ""
|
||||
"Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poziția #{posid} ({old_item}, {old_price}) este împărțită într-o nouă "
|
||||
"ordine: {order}"
|
||||
"comandă: {order}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:181
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -12486,7 +12486,7 @@ msgstr "Factura a fost emisă din nou."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:361
|
||||
msgid "The order's internal comment has been updated."
|
||||
msgstr "Comentariul intern al ordinului a fost actualizat."
|
||||
msgstr "Comentariul intern al comenzii a fost actualizat."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:362
|
||||
msgid "The order's follow-up date has been updated."
|
||||
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aceste setări sunt destinate utilizatorilor profesioniști cu situații de "
|
||||
"taxare foarte specifice. Dacă creați orice regulă aici, setările de taxare "
|
||||
"inversă de mai sus vor fi ignorate. Regulile vor fi verificate în ordine și, "
|
||||
"odată ce prima regulă se potrivește cu ordinea, aceasta va fi utilizată și "
|
||||
"odată ce prima regulă se potrivește cu comanda, aceasta va fi utilizată și "
|
||||
"toate regulile ulterioare vor fi ignorate. Dacă nicio regulă nu se "
|
||||
"potrivește, se va percepe taxa."
|
||||
|
||||
@@ -21105,9 +21105,8 @@ msgid "The new discount has been created."
|
||||
msgstr "Noua dată a fost creată."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/discounts.py:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The order of discounts has been updated."
|
||||
msgstr "Ordinea elementelor a fost actualizată."
|
||||
msgstr "Ordinea reducerilor a fost actualizată."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/discounts.py:258 pretix/control/views/item.py:172
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:375 pretix/control/views/item.py:504
|
||||
@@ -23595,7 +23594,7 @@ msgid ""
|
||||
"reference containing the order number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orice valoare introdusă aici va fi adăugată în fața referinței obișnuite de "
|
||||
"rezervare care conține numărul de ordine."
|
||||
"rezervare care conține numărul de comandă."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:147
|
||||
msgid "Reference postfix"
|
||||
@@ -23607,7 +23606,7 @@ msgid ""
|
||||
"containing the order number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orice valoare introdusă aici va fi adăugată după referința obișnuită de "
|
||||
"rezervare care conține numărul de ordine."
|
||||
"rezervare care conține numărul de comandă."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -28079,5 +28078,14 @@ msgstr "Unele dintre ID-urile de articol furnizate nu sunt valide."
|
||||
msgid "Not all items have been selected."
|
||||
msgstr "Nu au fost selectate toate articolele."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic discounts are available to all customers as long as they are "
|
||||
"active. If you want to offer special prices only to specific customers, you "
|
||||
"can use vouchers instead. If you want to offer discounts across multiple "
|
||||
"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickest later"
|
||||
"\"), you can use customer accounts and memberships instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paymeant reference"
|
||||
#~ msgstr "Referință de plată"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user