forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Polish
Currently translated at 36.4% (2003 of 5500 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
896f15222c
commit
1dea908152
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -3002,10 +3002,9 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:67
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sample: %s"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:70
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -3218,18 +3217,14 @@ msgid "Included taxes"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:829
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European "
|
||||
#| "Central Bank on {date}, this corresponds to:"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
|
||||
"{date}, this corresponds to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Używając kursu wymiany 1:{rate} opublikowanego przez Europejski Bank "
|
||||
"Centrylny w dniu {date}, odpowiada to:"
|
||||
"Używając kursu wymiany 1:{rate} opublikowanego przez {authority} w dniu "
|
||||
"{date}, odpowiada to:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:844
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
@@ -3242,8 +3237,8 @@ msgid ""
|
||||
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
|
||||
"{date}, the invoice total corresponds to {total}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Używając kursu wymiany 1:{rate} opublikowanego przez Europejski Bank "
|
||||
"Centrylny w dniu {date}, suma faktury wynosi: {total}.."
|
||||
"Używając kursu wymiany 1:{rate} opublikowanego przez {authority} w dniu "
|
||||
"{date}, suma faktury wynosi: {total}.."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:858
|
||||
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
||||
@@ -5260,7 +5255,7 @@ msgstr "Zamówiony przedmiot \"{item}\" nie jest już dostępny."
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
|
||||
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
|
||||
msgstr "Zamówiony przedmiot \"{item}\" nie jest już dostępny."
|
||||
msgstr "Zamówiony przedmiot \"{seat}\" nie jest już dostępny."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:974
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5268,10 +5263,9 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:975
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "A voucher has already been sent to this person."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
|
||||
msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1306
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
@@ -5539,9 +5533,9 @@ msgid "Can change vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:325
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s on %(object)s"
|
||||
msgstr "%(name)s na %(objext)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:357
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:61
|
||||
@@ -5568,16 +5562,14 @@ msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:175
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invoice number"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Row {number}"
|
||||
msgstr "Numer faktury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:180
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Team name"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Seat {number}"
|
||||
msgstr "Nazwa ekipy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5893,10 +5885,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Przynajmniej jedna pula musi być skonfigurowana żeby cokolwiek sprzedać."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:491
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "The subevent does not belong to this event."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event."
|
||||
msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:495
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5922,10 +5913,9 @@ msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:509
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked."
|
||||
msgstr "Identyfikator \"{}\" został już użyty dla innej opcji."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:64
|
||||
msgid "On waiting list since"
|
||||
@@ -7094,13 +7084,12 @@ msgstr ""
|
||||
"poniżej."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:116
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot select more than %s item per order."
|
||||
msgid_plural "You cannot select more than %s items per order."
|
||||
msgstr[0] "Nie możesz wygenerować faktury dla tego zamówienia."
|
||||
msgstr[1] "Nie możesz wygenerować faktury dla tego zamówienia."
|
||||
msgstr[2] "Nie możesz wygenerować faktury dla tego zamówienia."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:120 pretix/base/services/orders.py:1506
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7112,14 +7101,13 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:125 pretix/base/services/orders.py:1511
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s."
|
||||
msgstr[0] "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
|
||||
msgstr[1] "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
|
||||
msgstr[2] "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7315,17 +7303,16 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:192 pretix/base/services/orders.py:197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to select at least %(min)s add-on from the category %(cat)s for the "
|
||||
"product %(base)s."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for "
|
||||
"the product %(base)s."
|
||||
msgstr[0] "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
|
||||
msgstr[1] "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
|
||||
msgstr[2] "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:196 pretix/base/services/orders.py:201
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7469,16 +7456,14 @@ msgid "{variable} is not {value}"
|
||||
msgstr "{variable} nie jest {value}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:355
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Maximum number"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Maximum {variable} exceeded"
|
||||
msgstr "Ilość maksymalna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:357
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Minimum number"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Minimum {variable} exceeded"
|
||||
msgstr "Ilość minimalna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:359
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -7495,16 +7480,14 @@ msgid "This ticket has been blocked."
|
||||
msgstr "Ten produkt może być anulowany"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:882 pretix/base/services/checkin.py:886
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "This product will not be sold before the given date."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This ticket is only valid after {datetime}."
|
||||
msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:896 pretix/base/services/checkin.py:900
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "This product will not be sold before the given date."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This ticket was only valid before {datetime}."
|
||||
msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:931
|
||||
msgid "This order position has an invalid product for this check-in list."
|
||||
@@ -7630,10 +7613,9 @@ msgid "Sample product A"
|
||||
msgstr "Przykładowy produkt a"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:519
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invoice number"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "New invoice: {number}"
|
||||
msgstr "Numer faktury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:521
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -7755,10 +7737,9 @@ msgstr ""
|
||||
"linii \"{line}\": {message}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orderimport.py:148
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid date input."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid data in row {row}: {message}"
|
||||
msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8149,10 +8130,9 @@ msgid "Plugin: %s"
|
||||
msgstr "Wtyczka: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:476
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "A voucher has already been sent to this person."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The voucher has been sent to {recipient}."
|
||||
msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:124
|
||||
msgid "Allow usage of restricted plugins"
|
||||
@@ -8507,10 +8487,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:682 pretix/base/settings.py:704
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Please do not use special characters in names."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Please only use the characters {allowed} in this field."
|
||||
msgstr "Nie możesz używać znaków specjalnych w imieniu lub nazwisku."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:695
|
||||
msgid "Invoice number prefix for cancellations"
|
||||
@@ -9508,18 +9487,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2081 pretix/base/settings.py:2138
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2155 pretix/base/settings.py:2173
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your order: {code}"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2085 pretix/base/settings.py:2118
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2223 pretix/base/settings.py:2456
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2493
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your event registration: {code}"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2089
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -9726,10 +9703,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2239
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -9788,10 +9764,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2277
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2281
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -9828,10 +9803,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2308
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -9862,10 +9836,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2326
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2330
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -10031,10 +10004,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2414
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Order canceled"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Zamówienie anulowane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2418
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -10157,10 +10129,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2509
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Order denied"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Zamówienie odrzucone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2513
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -10212,10 +10183,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2546 pretix/base/settings.py:2562
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2550
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -11525,11 +11495,10 @@ msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:240
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "This account is inactive."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
|
||||
msgstr "To konto jest nieaktywne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:280
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -11747,11 +11716,9 @@ msgstr "Nie kopiować"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1137
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:400
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Date {val}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Default ({value})"
|
||||
msgstr "Data {val}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:375 pretix/control/forms/organizer.py:145
|
||||
msgid "Custom domain"
|
||||
@@ -13572,10 +13539,9 @@ msgid "Send information to waiting list"
|
||||
msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:889 pretix/control/forms/orders.py:915
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Can create events"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Canceled: {event}"
|
||||
msgstr "Może tworzyć wydarzenia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:900
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -14044,10 +14010,9 @@ msgid "{value} is not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:375
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid date input."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid value in row {number}."
|
||||
msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:394
|
||||
msgid "A voucher with one of these codes already exists."
|
||||
@@ -14174,10 +14139,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:176
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "A voucher has already been sent to this person."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A block has been added for position #{posid}."
|
||||
msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:180
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -14570,10 +14534,9 @@ msgid "The order has been approved."
|
||||
msgstr "Zamówienie zostało zatwierdzone."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:394
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "A voucher has already been sent to this person."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")."
|
||||
msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:395
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15255,10 +15218,9 @@ msgid "The user confirmed the following message: \"{}\""
|
||||
msgstr "Użytkownik potwierdził następującą wiadomość: \"{}\\"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:614
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "A voucher has already been sent to this person."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")."
|
||||
msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:616 pretix/control/views/orders.py:1480
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:1015
|
||||
@@ -16123,19 +16085,16 @@ msgid "Delete check-ins"
|
||||
msgstr "Filtruj po statusie"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to delete any cart positions with voucher "
|
||||
#| "<strong>%(voucher)s</strong>?"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
"ticket</strong>."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
msgstr[0] "Czy na pewno usunąć produkty z voucherem <strong>%(voucher)s</strong>?"
|
||||
msgstr[1] "Czy na pewno usunąć produkty z voucherem <strong>%(voucher)s</strong>?"
|
||||
msgstr[2] "Czy na pewno usunąć produkty z voucherem <strong>%(voucher)s</strong>?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
|
||||
@@ -16327,10 +16286,9 @@ msgid "Additional entry scan: %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s"
|
||||
msgstr "Karta prezentowa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:391
|
||||
@@ -16430,10 +16388,9 @@ msgid "Checked in automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Expiration date"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exit: %(date)s"
|
||||
msgstr "Data wygaśnięcia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:212
|
||||
msgid "Check-In selected attendees"
|
||||
@@ -17923,18 +17880,14 @@ msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:41
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Included taxes"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(rate)s %%"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Included taxes"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "excl. %(rate)s %%"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:13
|
||||
@@ -18208,10 +18161,9 @@ msgid "Currently available: %(num)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your gift card %(card)s will be used to pay for this order."
|
||||
msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19428,10 +19380,9 @@ msgstr "Zapłacone zamówienia"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:231
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:454
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Paid orders"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Valid from %(datetime)s"
|
||||
msgstr "Zapłacone zamówienia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:239
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:458
|
||||
@@ -19725,22 +19676,19 @@ msgid "Ordered items"
|
||||
msgstr "Zamówione produkty"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:381
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Denied scan: %(date)s"
|
||||
msgstr "Karta prezentowa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:386
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exit scan: %(date)s"
|
||||
msgstr "Karta prezentowa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Event start date"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entry scan: %(date)s"
|
||||
msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:415
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:54
|
||||
@@ -19748,10 +19696,9 @@ msgid "Voucher code used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:417
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Maximum amount per order"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used %(amount)s discount from budget"
|
||||
msgstr "Maksymalna ilość w zamówieniu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:438
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19762,10 +19709,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:107
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Paid orders"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Valid %(datetime_range)s"
|
||||
msgstr "Zapłacone zamówienia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -20607,11 +20553,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:194
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Expiration date"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "followup"
|
||||
msgid "TODO %(date)s"
|
||||
msgstr "Data wygaśnięcia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:210
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:240
|
||||
@@ -20749,10 +20694,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:18
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "E-mail address"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer #%(id)s"
|
||||
msgstr "Adres email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:21
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:15
|
||||
@@ -21177,10 +21121,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gift card: %(card)s"
|
||||
msgstr "Karta prezentowa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -21459,11 +21402,10 @@ msgstr "Pozycja"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:18
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "E-mail address"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "reusable_media"
|
||||
msgid "Medium %(id)s"
|
||||
msgstr "Adres email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -21649,13 +21591,12 @@ msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "This product can only be bought using a voucher."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One webhook is scheduled to be retried."
|
||||
msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried."
|
||||
msgstr[0] "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera."
|
||||
msgstr[1] "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera."
|
||||
msgstr[2] "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22
|
||||
msgid "Retry now"
|
||||
@@ -24228,10 +24169,9 @@ msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2624 pretix/control/views/organizer.py:1863
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Expiration date"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Export: {title}"
|
||||
msgstr "Data wygaśnięcia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2625 pretix/control/views/organizer.py:1865
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -25304,10 +25244,9 @@ msgid "The invoice was sent to the designated email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invoice number"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invoice {invoice_number}"
|
||||
msgstr "Numer faktury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -26938,10 +26877,9 @@ msgid "Only enabled rules are actually sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:318
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Date and time"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "on {date} at {time}"
|
||||
msgstr "Data i czas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27222,13 +27160,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:513
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Waiting list entry"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s waiting list entry"
|
||||
msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
|
||||
msgstr[0] "Numer na liście"
|
||||
msgstr[1] "Numer na liście"
|
||||
msgstr[2] "Numer na liście"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -28883,21 +28820,20 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:33
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz wybrać opcje między %(min_count) s a %(max_count) w tej kategorii."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:63
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:250
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:41
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:260
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:287
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "minimum amount to order: %(num)s"
|
||||
msgstr "minimalna ilość na zamówienie: %(num) s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:75
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:156
|
||||
@@ -28916,10 +28852,9 @@ msgstr "bezpłatne"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:77
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Gross price"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "from %(price)s"
|
||||
msgstr "Cena brutto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:82
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:56
|
||||
@@ -29157,13 +29092,12 @@ msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Allow product to be canceled"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This ticket has been used once."
|
||||
msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times."
|
||||
msgstr[0] "Ten produkt może być anulowany"
|
||||
msgstr[1] "Ten produkt może być anulowany"
|
||||
msgstr[2] "Ten produkt może być anulowany"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -29243,26 +29177,22 @@ msgid "Current value:"
|
||||
msgstr "Wartość netto"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:451
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Product"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One product"
|
||||
msgid_plural "%(num)s products"
|
||||
msgstr[0] "Produkt"
|
||||
msgstr[1] "Produkt"
|
||||
msgstr[2] "Produkt"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:465
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Included taxes"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:482
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||
msgstr "Przedmioty w koszyku nie są już zarezerwowane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -29561,20 +29491,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:327
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:201
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:352
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Included taxes"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value)s incl. taxes"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:180
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:333
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:207
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:358
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Total value (without taxes)"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value)s without taxes"
|
||||
msgstr "Wartość totalna (bez podatku)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:190
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:343
|
||||
@@ -29884,10 +29811,9 @@ msgid "The current value of your gift card is %(value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "This identifier is already used for a different question."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
|
||||
msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -30029,10 +29955,9 @@ msgid "You can cancel this order using the following button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request cancellation: %(code)s"
|
||||
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -30102,10 +30027,9 @@ msgstr "Potwierdź następujące zmiany w zamówieniu."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gift card: %(code)s"
|
||||
msgstr "Karta prezentowa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5
|
||||
msgid "Modify order"
|
||||
@@ -30285,10 +30209,9 @@ msgid "from %(minprice)s"
|
||||
msgstr "od %(minprice)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:422
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to select at least %(number)s products."
|
||||
msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
|
||||
msgid "Add me to the waiting list"
|
||||
@@ -30643,10 +30566,9 @@ msgid "Registration"
|
||||
msgstr "URI przekierowania"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Creation date"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a new account at %(org)s"
|
||||
msgstr "Data stworzenia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:24
|
||||
msgid "Log in to an existing account"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user