Translations: Update Czech

Currently translated at 38.6% (2005 of 5186 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Michael
2023-03-14 20:58:39 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 8ff5f543b2
commit 1d85857c87

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n" "Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n" "\n"
@@ -9926,6 +9926,9 @@ msgid ""
"method, all data will be removed or personal data only. No download will be " "method, all data will be removed or personal data only. No download will be "
"offered." "offered."
msgstr "" msgstr ""
"Tím se odstraní informace týkající se plateb. V závislosti na způsobu platby "
"budou odstraněny všechny údaje nebo pouze osobní údaje. Nebude nabízeno "
"žádné stažení."
#: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8 #: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8
msgid "Bad Request" msgid "Bad Request"
@@ -10481,7 +10484,7 @@ msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "timeline" msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
msgstr "" msgstr "Poskytovatel platby \"{name}\" již nelze vybrat"
#: pretix/base/validators.py:50 #: pretix/base/validators.py:50
#, python-format #, python-format
@@ -10693,7 +10696,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:718 #: pretix/control/forms/event.py:718
msgid "Tax rule for payment fees" msgid "Tax rule for payment fees"
msgstr "" msgstr "Daňové pravidlo pro poplatky za platby"
#: pretix/control/forms/event.py:720 #: pretix/control/forms/event.py:720
msgid "" msgid ""
@@ -10701,6 +10704,9 @@ msgid ""
"payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other "
"settings of the tax rule are ignored." "settings of the tax rule are ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Daňové pravidlo, které se vztahuje na dodatečné poplatky, které jste "
"nakonfigurovali pro jednotlivé způsoby platby. Tím se nastaví sazba daně a "
"pravidla reverse charge, ostatní nastavení daňového pravidla se ignorují."
#: pretix/control/forms/event.py:830 #: pretix/control/forms/event.py:830
msgid "Generate invoices for Sales channels" msgid "Generate invoices for Sales channels"
@@ -11024,7 +11030,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1523 #: pretix/control/forms/event.py:1523
msgid "Payment via Stripe" msgid "Payment via Stripe"
msgstr "" msgstr "Platba přes Stripe"
#: pretix/control/forms/event.py:1524 #: pretix/control/forms/event.py:1524
msgid "" msgid ""
@@ -11033,6 +11039,10 @@ msgid ""
"up an account with them, which takes less than five minutes using their " "up an account with them, which takes less than five minutes using their "
"simple interface." "simple interface."
msgstr "" msgstr ""
"Stripe je zpracovatel online plateb, který podporuje kreditní karty a mnoho "
"dalších platebních možností. Chcete-li přijímat platby prostřednictvím "
"služby Stripe, musíte si u ní zřídit účet, což pomocí jednoduchého "
"uživatelského rozhraní zabere méně než pět minut."
#: pretix/control/forms/event.py:1530 #: pretix/control/forms/event.py:1530
msgid "Payment by bank transfer" msgid "Payment by bank transfer"
@@ -11044,6 +11054,9 @@ msgid ""
"then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or "
"mark them as paid manually." "mark them as paid manually."
msgstr "" msgstr ""
"Vaši zákazníci dostanou příkaz k převodu peněz na váš účet. Poté můžete "
"importovat bankovní výpisy a zpracovat platby v aplikaci pretix nebo je "
"ručně označit jako zaplacené."
#: pretix/control/forms/event.py:1570 #: pretix/control/forms/event.py:1570
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45
@@ -11056,7 +11069,7 @@ msgstr "volné"
#: pretix/control/forms/event.py:1580 #: pretix/control/forms/event.py:1580
msgid "Quantity available" msgid "Quantity available"
msgstr "" msgstr "Množství k dispozici"
#: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62 #: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62
#: pretix/control/forms/exports.py:68 #: pretix/control/forms/exports.py:68
@@ -11101,29 +11114,27 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:219 #: pretix/control/forms/filter.py:219
msgid "Cancellations" msgid "Cancellations"
msgstr "" msgstr "Storna"
#: pretix/control/forms/filter.py:220 #: pretix/control/forms/filter.py:220
msgid "Canceled (fully)" msgid "Canceled (fully)"
msgstr "" msgstr "Zrušeno (kompletní)"
#: pretix/control/forms/filter.py:221 #: pretix/control/forms/filter.py:221
msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
msgstr "" msgstr "Zrušeno (úplně nebo s poplatkem)"
#: pretix/control/forms/filter.py:222 #: pretix/control/forms/filter.py:222
msgid "Cancellation requested" msgid "Cancellation requested"
msgstr "" msgstr "Žádost o zrušení"
#: pretix/control/forms/filter.py:223 #: pretix/control/forms/filter.py:223
msgid "Fully canceled but invoice not canceled" msgid "Fully canceled but invoice not canceled"
msgstr "" msgstr "Úplně zrušeno, ale faktura není zrušena"
#: pretix/control/forms/filter.py:225 #: pretix/control/forms/filter.py:225
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgid "Payment process" msgid "Payment process"
msgstr "Předprodej zatím nezačal" msgstr "Proces platby"
#: pretix/control/forms/filter.py:227 #: pretix/control/forms/filter.py:227
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26
@@ -11157,7 +11168,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:235 #: pretix/control/forms/filter.py:235
msgid "Approved, payment pending" msgid "Approved, payment pending"
msgstr "" msgstr "Schváleno, čeká se na platbu"
#: pretix/control/forms/filter.py:236 #: pretix/control/forms/filter.py:236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7
@@ -11211,11 +11222,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:561 #: pretix/control/forms/filter.py:561
msgid "Minimal sum of payments and refunds" msgid "Minimal sum of payments and refunds"
msgstr "" msgstr "Minimální součet plateb a náhrad"
#: pretix/control/forms/filter.py:566 #: pretix/control/forms/filter.py:566
msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgid "Maximal sum of payments and refunds"
msgstr "" msgstr "Maximální součet plateb a náhrad"
#: pretix/control/forms/filter.py:608 pretix/control/forms/filter.py:613 #: pretix/control/forms/filter.py:608 pretix/control/forms/filter.py:613
#: pretix/control/forms/filter.py:639 pretix/control/forms/filter.py:644 #: pretix/control/forms/filter.py:639 pretix/control/forms/filter.py:644
@@ -11475,7 +11486,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2117 pretix/plugins/reports/exporters.py:619 #: pretix/control/forms/filter.py:2117 pretix/plugins/reports/exporters.py:619
msgid "Date of last successful payment" msgid "Date of last successful payment"
msgstr "" msgstr "Datum poslední platby"
#: pretix/control/forms/filter.py:2157 #: pretix/control/forms/filter.py:2157
msgid "All check-ins" msgid "All check-ins"
@@ -11969,7 +11980,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orderimport.py:40 #: pretix/control/forms/orderimport.py:40
msgid "Create orders as pending and still require payment" msgid "Create orders as pending and still require payment"
msgstr "" msgstr "Vytvořit objednávky jako čekající a stále vyžadovat platbu"
#: pretix/control/forms/orderimport.py:44 #: pretix/control/forms/orderimport.py:44
msgid "Create orders as test mode orders" msgid "Create orders as test mode orders"
@@ -11982,7 +11993,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:79 #: pretix/control/forms/orders.py:79
msgid "Confirm order regardless of payment" msgid "Confirm order regardless of payment"
msgstr "" msgstr "Potvrdit objednávku bez ohledu na platbu"
#: pretix/control/forms/orders.py:80 #: pretix/control/forms/orders.py:80
msgid "" msgid ""
@@ -12051,7 +12062,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:218 #: pretix/control/forms/orders.py:218
msgid "Payment amount" msgid "Payment amount"
msgstr "" msgstr "Částka platby"
#: pretix/control/forms/orders.py:222 #: pretix/control/forms/orders.py:222
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24
@@ -12220,6 +12231,8 @@ msgid ""
"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with "
"another payment method." "another payment method."
msgstr "" msgstr ""
"Označte objednávku jako čekající a umožněte uživateli zaplatit nezaplacenou "
"částku jiným způsobem platby."
#: pretix/control/forms/orders.py:722 #: pretix/control/forms/orders.py:722
msgid "Do nothing and keep the order as it is." msgid "Do nothing and keep the order as it is."
@@ -12247,6 +12260,9 @@ msgid ""
"that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and " "that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and "
"you will need to deal with them manually." "you will need to deal with them manually."
msgstr "" msgstr ""
"K dispozici pouze pro způsob platby, který podporuje automatické vrácení "
"peněz. Vstupenky, které byly zablokovány (ručně nebo pluginem), se "
"automaticky neruší a musíte je řešit ručně."
#: pretix/control/forms/orders.py:793 #: pretix/control/forms/orders.py:793
msgid "Create refund in the manual refund to-do list" msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
@@ -12266,6 +12282,7 @@ msgid ""
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
"method" "method"
msgstr "" msgstr ""
"Vrácení hodnoty objednávky na dárkovou kartu namísto původního způsobu platby"
#: pretix/control/forms/orders.py:808 #: pretix/control/forms/orders.py:808
msgid "Gift card validity" msgid "Gift card validity"
@@ -13171,6 +13188,8 @@ msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one."
msgstr "" msgstr ""
"Místo předchozí platební transakce {local_id} byla spuštěna nová platební "
"transakce."
#: pretix/control/logdisplay.py:403 #: pretix/control/logdisplay.py:403
msgid "An unidentified type email has been sent." msgid "An unidentified type email has been sent."
@@ -13224,7 +13243,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:418 #: pretix/control/logdisplay.py:418
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to notify the user that payment has been received." "An email has been sent to notify the user that payment has been received."
msgstr "" msgstr "Uživateli byl poslán e-mail s upozorněním, že platba byla přijata."
#: pretix/control/logdisplay.py:419 #: pretix/control/logdisplay.py:419
msgid "" msgid ""
@@ -13241,6 +13260,8 @@ msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received " "An email has been sent to notify the user that the order has been received "
"and requires payment." "and requires payment."
msgstr "" msgstr ""
"Uživateli byl odeslán e-mail s upozorněním, že objednávka byla přijata a "
"požaduje platbu."
#: pretix/control/logdisplay.py:423 #: pretix/control/logdisplay.py:423
msgid "" msgid ""
@@ -13256,27 +13277,27 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:427 #: pretix/control/logdisplay.py:427
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been confirmed." msgid "Payment {local_id} has been confirmed."
msgstr "" msgstr "Platba {local_id} byla potvrzena."
#: pretix/control/logdisplay.py:428 #: pretix/control/logdisplay.py:428
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been canceled." msgid "Payment {local_id} has been canceled."
msgstr "" msgstr "Platba {local_id} byla zrušena."
#: pretix/control/logdisplay.py:429 #: pretix/control/logdisplay.py:429
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Canceling payment {local_id} has failed." msgid "Canceling payment {local_id} has failed."
msgstr "" msgstr "Zrušení platby {local_id} se nepodařilo."
#: pretix/control/logdisplay.py:430 #: pretix/control/logdisplay.py:430
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been started." msgid "Payment {local_id} has been started."
msgstr "" msgstr "Platba {local_id} byla spuštěna."
#: pretix/control/logdisplay.py:431 #: pretix/control/logdisplay.py:431
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has failed." msgid "Payment {local_id} has failed."
msgstr "" msgstr "Platba {local_id} se nezdařila."
#: pretix/control/logdisplay.py:432 #: pretix/control/logdisplay.py:432
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13726,7 +13747,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:571 #: pretix/control/logdisplay.py:571
msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgid "The settings of a payment provider have been changed."
msgstr "" msgstr "Nastavení jedné z platebních metod bylo změněno."
#: pretix/control/logdisplay.py:574 #: pretix/control/logdisplay.py:574
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
@@ -13880,7 +13901,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:84 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:84
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr "Platba"
#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1428 #: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1428
#: pretix/control/views/event.py:1430 pretix/control/views/event.py:1462 #: pretix/control/views/event.py:1430 pretix/control/views/event.py:1462
@@ -13980,7 +14001,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:366 #: pretix/control/navigation.py:366
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:716 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:716
msgid "Payments" msgid "Payments"
msgstr "" msgstr "Platby"
#: pretix/control/navigation.py:374 #: pretix/control/navigation.py:374
msgid "User settings" msgid "User settings"
@@ -17917,10 +17938,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273
#, fuzzy
#| msgid "Individual customer"
msgid "Invoice was emailed to customer" msgid "Invoice was emailed to customer"
msgstr "Zákazník" msgstr "Typ platby"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278
msgid "Invoice was not yet emailed to customer" msgid "Invoice was not yet emailed to customer"
@@ -17950,10 +17969,8 @@ msgid "Cancel and reissue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318
#, fuzzy
#| msgid "All invoices"
msgid "Email invoices" msgid "Email invoices"
msgstr "Všechny faktury" msgstr "Odesílat faktury e-mailem"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339
@@ -18413,22 +18430,16 @@ msgid "Transaction history"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Net price"
msgid "Single price" msgid "Single price"
msgstr "Čistá cena" msgstr "Jednotná cena"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Tax value"
msgid "Total tax value" msgid "Total tax value"
msgstr "Daňová hodnota" msgstr "Celková daňová hodnota"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Net price"
msgid "Total price" msgid "Total price"
msgstr "Čistá cena" msgstr "Celková cena"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:36
msgid "" msgid ""
@@ -18518,10 +18529,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Other fees"
msgid "Scheduled exports" msgid "Scheduled exports"
msgstr "Další poplatky" msgstr "Plánované exporty"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28
@@ -18549,10 +18558,8 @@ msgid "Failed recently"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Pay now"
msgid "Run export now" msgid "Run export now"
msgstr "Zaplatit nyní" msgstr "Spustit export"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:69
@@ -18563,10 +18570,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95
#, fuzzy
#| msgid "Other fees"
msgid "Other exports" msgid "Other exports"
msgstr "Další poplatky" msgstr "Další exporty"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104
msgid "Recommended for new users" msgid "Recommended for new users"
@@ -18589,10 +18594,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Export format"
msgid "Export options" msgid "Export options"
msgstr "Formát exportu" msgstr "Možnosti pro export"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:42
@@ -18601,10 +18604,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Other fees"
msgid "Schedule export" msgid "Schedule export"
msgstr "Další poplatky" msgstr "Plánování exportu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
@@ -18933,13 +18934,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:116
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:171
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Detaily"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Password recovery"
msgid "Send password reset link" msgid "Send password reset link"
msgstr "Obnovení hesla" msgstr "Odeslat odkaz pro obnovení hesla"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:78
msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events." msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events."
@@ -19008,10 +19007,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Business customer"
msgid "New customer" msgid "New customer"
msgstr "Obchodní zákazník" msgstr "Nový zákazník"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15
msgid "Are you sure you want to delete this membership?" msgid "Are you sure you want to delete this membership?"
@@ -19029,10 +19026,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Create a new event"
msgid "Create a new customer" msgid "Create a new customer"
msgstr "Vytvořit novou událost" msgstr "Vytvořit nového zákazníka"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5
msgid "Delete organizer" msgid "Delete organizer"
@@ -19374,22 +19369,16 @@ msgid "Organizer logs"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:60
#, fuzzy
#| msgid "pretix account invitation"
msgid "Customer account registration" msgid "Customer account registration"
msgstr "pozvánka k pretix účtu" msgstr "Registrace účtu zákazníka"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Event details changed"
msgid "Customer account email change" msgid "Customer account email change"
msgstr "Byly změněny detaily události" msgstr "Změna e-mailu zákaznického účtu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Your current password"
msgid "Customer account password reset" msgid "Customer account password reset"
msgstr "Stávající heslo" msgstr "Reset hesla zákaznického účtu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5
msgid "Delete membership type:" msgid "Delete membership type:"
@@ -19409,10 +19398,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Create a new event"
msgid "Create a new membership type" msgid "Create a new membership type"
msgstr "Vytvořit novou událost" msgstr "Vytvořit nový typ členství"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -19436,10 +19423,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Create a new event"
msgid "Create a new property" msgid "Create a new property"
msgstr "Vytvořit novou událost" msgstr "Vytvořit novou vlastnost"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20
msgid "Property" msgid "Property"
@@ -19458,10 +19443,8 @@ msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Select country"
msgid "Delete SSO client:" msgid "Delete SSO client:"
msgstr "Vyberte zemi" msgstr "Odstranit klienta SSO:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?" msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?"
@@ -19477,10 +19460,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Create a new event"
msgid "Create a new SSO client" msgid "Create a new SSO client"
msgstr "Vytvořit novou událost" msgstr "Vytvořit nového klienta SSO"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -19490,10 +19471,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Payment provider"
msgid "Delete SSO provider:" msgid "Delete SSO provider:"
msgstr "Poskytovatel platby" msgstr "Odstranění poskytovatele SSO:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?" msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?"
@@ -19504,24 +19483,18 @@ msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Payment provider"
msgid "SSO provider:" msgid "SSO provider:"
msgstr "Poskytovatel platby" msgstr "Poskytovatel SSO:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Create a new event"
msgid "Create a new SSO provider" msgid "Create a new SSO provider"
msgstr "Vytvořit novou událost" msgstr "Vytvořit nového poskytovatele SSO"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Redirection URIs"
msgctxt "sso" msgctxt "sso"
msgid "Redirection URL" msgid "Redirection URL"
msgstr "URI použité pro přesměrování" msgstr "Přesměrování URL"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -19650,10 +19623,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Pay now"
msgid "Retry now" msgid "Retry now"
msgstr "Zaplatit nyní" msgstr "Zkusit znovu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:25
msgid "Stop retrying" msgid "Stop retrying"
@@ -19960,10 +19931,8 @@ msgid "QR code for Lead Scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:432 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:432
#, fuzzy
#| msgid "Order code"
msgid "Other QR code" msgid "Other QR code"
msgstr "Kód objednávky" msgstr "Další QR kód"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:438 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:438
msgid "pretix Logo" msgid "pretix Logo"
@@ -19981,10 +19950,8 @@ msgid "Dynamic image"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Available until"
msgid "Available placeholders" msgid "Available placeholders"
msgstr "K dispozici do" msgstr "Dostupné zástupce"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:19
msgid "" msgid ""
@@ -20012,10 +19979,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Payment states"
msgid "Payment search" msgid "Payment search"
msgstr "Stavy platby" msgstr "Vyhledávání plateb"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:155
msgid "" msgid ""
@@ -20186,10 +20151,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127
#, fuzzy
#| msgid "Invoice lines"
msgid "Product settings" msgid "Product settings"
msgstr "Položky faktury" msgstr "Nastavení produktu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:487 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:487
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:129 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:129
@@ -21327,10 +21290,8 @@ msgid "The selected discount has been deactivated."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/discounts.py:177 #: pretix/control/views/discounts.py:177
#, fuzzy
#| msgid "The amount has been charged to your card."
msgid "The new discount has been created." msgid "The new discount has been created."
msgstr "Částka byla stržena z vaší karty." msgstr "Nová sleva byla vytvořena."
#: pretix/control/views/discounts.py:225 #: pretix/control/views/discounts.py:225
msgid "The order of discounts has been updated." msgid "The order of discounts has been updated."
@@ -21718,10 +21679,8 @@ msgid "The verification code was incorrect, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/mailsetup.py:215 #: pretix/control/views/mailsetup.py:215
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address verified"
msgid "Sender address verification" msgid "Sender address verification"
msgstr "E-mailová adresa ověřena" msgstr "Ověření adresy odesílatele"
#: pretix/control/views/mailsetup.py:271 #: pretix/control/views/mailsetup.py:271
#, python-format #, python-format
@@ -22011,10 +21970,8 @@ msgid "The invoice has already been canceled."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1409 #: pretix/control/views/orders.py:1409
#, fuzzy
#| msgid "An invoice for this order already exists."
msgid "The invoice file has already been exported." msgid "The invoice file has already been exported."
msgstr "Faktura pro tuto objednávku již existuje." msgstr "Soubor faktury již byl exportován."
#: pretix/control/views/orders.py:1411 #: pretix/control/views/orders.py:1411
msgid "The invoice file is too old to be regenerated." msgid "The invoice file is too old to be regenerated."
@@ -22365,10 +22322,8 @@ msgid "The selected object has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2197 #: pretix/control/views/organizer.py:2197
#, fuzzy
#| msgid "The amount has been charged to your card."
msgid "The provider has been created." msgid "The provider has been created."
msgstr "Částka byla stržena z vaší karty." msgstr "Poskytovatel byl vytvořen."
#: pretix/control/views/organizer.py:2314 #: pretix/control/views/organizer.py:2314
#, python-brace-format #, python-brace-format