From 1d85857c875c051baa9b5f506e4c7c7b574ff408 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Date: Tue, 14 Mar 2023 20:58:39 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Czech Currently translated at 38.6% (2005 of 5186 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate --- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 213 ++++++++------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 1afca957c..3a6f0956c 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:26+0000\n" "Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: Czech " "\n" @@ -9926,6 +9926,9 @@ msgid "" "method, all data will be removed or personal data only. No download will be " "offered." msgstr "" +"Tím se odstraní informace týkající se plateb. V závislosti na způsobu platby " +"budou odstraněny všechny údaje nebo pouze osobní údaje. Nebude nabízeno " +"žádné stažení." #: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8 msgid "Bad Request" @@ -10481,7 +10484,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel platby \"{name}\" již nelze vybrat" #: pretix/base/validators.py:50 #, python-format @@ -10693,7 +10696,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:718 msgid "Tax rule for payment fees" -msgstr "" +msgstr "Daňové pravidlo pro poplatky za platby" #: pretix/control/forms/event.py:720 msgid "" @@ -10701,6 +10704,9 @@ msgid "" "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " "settings of the tax rule are ignored." msgstr "" +"Daňové pravidlo, které se vztahuje na dodatečné poplatky, které jste " +"nakonfigurovali pro jednotlivé způsoby platby. Tím se nastaví sazba daně a " +"pravidla reverse charge, ostatní nastavení daňového pravidla se ignorují." #: pretix/control/forms/event.py:830 msgid "Generate invoices for Sales channels" @@ -11024,7 +11030,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1523 msgid "Payment via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Platba přes Stripe" #: pretix/control/forms/event.py:1524 msgid "" @@ -11033,6 +11039,10 @@ msgid "" "up an account with them, which takes less than five minutes using their " "simple interface." msgstr "" +"Stripe je zpracovatel online plateb, který podporuje kreditní karty a mnoho " +"dalších platebních možností. Chcete-li přijímat platby prostřednictvím " +"služby Stripe, musíte si u ní zřídit účet, což pomocí jednoduchého " +"uživatelského rozhraní zabere méně než pět minut." #: pretix/control/forms/event.py:1530 msgid "Payment by bank transfer" @@ -11044,6 +11054,9 @@ msgid "" "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "mark them as paid manually." msgstr "" +"Vaši zákazníci dostanou příkaz k převodu peněz na váš účet. Poté můžete " +"importovat bankovní výpisy a zpracovat platby v aplikaci pretix nebo je " +"ručně označit jako zaplacené." #: pretix/control/forms/event.py:1570 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 @@ -11056,7 +11069,7 @@ msgstr "volné" #: pretix/control/forms/event.py:1580 msgid "Quantity available" -msgstr "" +msgstr "Množství k dispozici" #: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62 #: pretix/control/forms/exports.py:68 @@ -11101,29 +11114,27 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:219 msgid "Cancellations" -msgstr "" +msgstr "Storna" #: pretix/control/forms/filter.py:220 msgid "Canceled (fully)" -msgstr "" +msgstr "Zrušeno (kompletní)" #: pretix/control/forms/filter.py:221 msgid "Canceled (fully or with paid fee)" -msgstr "" +msgstr "Zrušeno (úplně nebo s poplatkem)" #: pretix/control/forms/filter.py:222 msgid "Cancellation requested" -msgstr "" +msgstr "Žádost o zrušení" #: pretix/control/forms/filter.py:223 msgid "Fully canceled but invoice not canceled" -msgstr "" +msgstr "Úplně zrušeno, ale faktura není zrušena" #: pretix/control/forms/filter.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Payment process" -msgstr "Předprodej zatím nezačal" +msgstr "Proces platby" #: pretix/control/forms/filter.py:227 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 @@ -11157,7 +11168,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:235 msgid "Approved, payment pending" -msgstr "" +msgstr "Schváleno, čeká se na platbu" #: pretix/control/forms/filter.py:236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7 @@ -11211,11 +11222,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:561 msgid "Minimal sum of payments and refunds" -msgstr "" +msgstr "Minimální součet plateb a náhrad" #: pretix/control/forms/filter.py:566 msgid "Maximal sum of payments and refunds" -msgstr "" +msgstr "Maximální součet plateb a náhrad" #: pretix/control/forms/filter.py:608 pretix/control/forms/filter.py:613 #: pretix/control/forms/filter.py:639 pretix/control/forms/filter.py:644 @@ -11475,7 +11486,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2117 pretix/plugins/reports/exporters.py:619 msgid "Date of last successful payment" -msgstr "" +msgstr "Datum poslední platby" #: pretix/control/forms/filter.py:2157 msgid "All check-ins" @@ -11969,7 +11980,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:40 msgid "Create orders as pending and still require payment" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit objednávky jako čekající a stále vyžadovat platbu" #: pretix/control/forms/orderimport.py:44 msgid "Create orders as test mode orders" @@ -11982,7 +11993,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:79 msgid "Confirm order regardless of payment" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit objednávku bez ohledu na platbu" #: pretix/control/forms/orders.py:80 msgid "" @@ -12051,7 +12062,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:218 msgid "Payment amount" -msgstr "" +msgstr "Částka platby" #: pretix/control/forms/orders.py:222 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24 @@ -12220,6 +12231,8 @@ msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" +"Označte objednávku jako čekající a umožněte uživateli zaplatit nezaplacenou " +"částku jiným způsobem platby." #: pretix/control/forms/orders.py:722 msgid "Do nothing and keep the order as it is." @@ -12247,6 +12260,9 @@ msgid "" "that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and " "you will need to deal with them manually." msgstr "" +"K dispozici pouze pro způsob platby, který podporuje automatické vrácení " +"peněz. Vstupenky, které byly zablokovány (ručně nebo pluginem), se " +"automaticky neruší a musíte je řešit ručně." #: pretix/control/forms/orders.py:793 msgid "Create refund in the manual refund to-do list" @@ -12266,6 +12282,7 @@ msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" msgstr "" +"Vrácení hodnoty objednávky na dárkovou kartu namísto původního způsobu platby" #: pretix/control/forms/orders.py:808 msgid "Gift card validity" @@ -13171,6 +13188,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." msgstr "" +"Místo předchozí platební transakce {local_id} byla spuštěna nová platební " +"transakce." #: pretix/control/logdisplay.py:403 msgid "An unidentified type email has been sent." @@ -13224,7 +13243,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:418 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." -msgstr "" +msgstr "Uživateli byl poslán e-mail s upozorněním, že platba byla přijata." #: pretix/control/logdisplay.py:419 msgid "" @@ -13241,6 +13260,8 @@ msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." msgstr "" +"Uživateli byl odeslán e-mail s upozorněním, že objednávka byla přijata a " +"požaduje platbu." #: pretix/control/logdisplay.py:423 msgid "" @@ -13256,27 +13277,27 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:427 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Platba {local_id} byla potvrzena." #: pretix/control/logdisplay.py:428 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Platba {local_id} byla zrušena." #: pretix/control/logdisplay.py:429 #, python-brace-format msgid "Canceling payment {local_id} has failed." -msgstr "" +msgstr "Zrušení platby {local_id} se nepodařilo." #: pretix/control/logdisplay.py:430 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been started." -msgstr "" +msgstr "Platba {local_id} byla spuštěna." #: pretix/control/logdisplay.py:431 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has failed." -msgstr "" +msgstr "Platba {local_id} se nezdařila." #: pretix/control/logdisplay.py:432 #, python-brace-format @@ -13726,7 +13747,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:571 msgid "The settings of a payment provider have been changed." -msgstr "" +msgstr "Nastavení jedné z platebních metod bylo změněno." #: pretix/control/logdisplay.py:574 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." @@ -13880,7 +13901,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:84 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Platba" #: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1428 #: pretix/control/views/event.py:1430 pretix/control/views/event.py:1462 @@ -13980,7 +14001,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:366 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:716 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Platby" #: pretix/control/navigation.py:374 msgid "User settings" @@ -17917,10 +17938,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Individual customer" msgid "Invoice was emailed to customer" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Typ platby" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278 msgid "Invoice was not yet emailed to customer" @@ -17950,10 +17969,8 @@ msgid "Cancel and reissue" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Email invoices" -msgstr "Všechny faktury" +msgstr "Odesílat faktury e-mailem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339 @@ -18413,22 +18430,16 @@ msgid "Transaction history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "Single price" -msgstr "Čistá cena" +msgstr "Jednotná cena" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Tax value" msgid "Total tax value" -msgstr "Daňová hodnota" +msgstr "Celková daňová hodnota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "Total price" -msgstr "Čistá cena" +msgstr "Celková cena" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:36 msgid "" @@ -18518,10 +18529,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Scheduled exports" -msgstr "Další poplatky" +msgstr "Plánované exporty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28 @@ -18549,10 +18558,8 @@ msgid "Failed recently" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Pay now" msgid "Run export now" -msgstr "Zaplatit nyní" +msgstr "Spustit export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:69 @@ -18563,10 +18570,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Other exports" -msgstr "Další poplatky" +msgstr "Další exporty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 msgid "Recommended for new users" @@ -18589,10 +18594,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Export format" msgid "Export options" -msgstr "Formát exportu" +msgstr "Možnosti pro export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:42 @@ -18601,10 +18604,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Schedule export" -msgstr "Další poplatky" +msgstr "Plánování exportu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6 msgid "Schedule" @@ -18933,13 +18934,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:171 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaily" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Password recovery" msgid "Send password reset link" -msgstr "Obnovení hesla" +msgstr "Odeslat odkaz pro obnovení hesla" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:78 msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events." @@ -19008,10 +19007,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "New customer" -msgstr "Obchodní zákazník" +msgstr "Nový zákazník" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15 msgid "Are you sure you want to delete this membership?" @@ -19029,10 +19026,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new customer" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Vytvořit nového zákazníka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 msgid "Delete organizer" @@ -19374,22 +19369,16 @@ msgid "Organizer logs" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "pretix account invitation" msgid "Customer account registration" -msgstr "pozvánka k pretix účtu" +msgstr "Registrace účtu zákazníka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Event details changed" msgid "Customer account email change" -msgstr "Byly změněny detaily události" +msgstr "Změna e-mailu zákaznického účtu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Your current password" msgid "Customer account password reset" -msgstr "Stávající heslo" +msgstr "Reset hesla zákaznického účtu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 msgid "Delete membership type:" @@ -19409,10 +19398,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new membership type" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Vytvořit nový typ členství" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:8 msgid "" @@ -19436,10 +19423,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new property" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Vytvořit novou vlastnost" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20 msgid "Property" @@ -19458,10 +19443,8 @@ msgid "Property:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" msgid "Delete SSO client:" -msgstr "Vyberte zemi" +msgstr "Odstranit klienta SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?" @@ -19477,10 +19460,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new SSO client" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Vytvořit nového klienta SSO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:8 msgid "" @@ -19490,10 +19471,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider" msgid "Delete SSO provider:" -msgstr "Poskytovatel platby" +msgstr "Odstranění poskytovatele SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?" @@ -19504,24 +19483,18 @@ msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider" msgid "SSO provider:" -msgstr "Poskytovatel platby" +msgstr "Poskytovatel SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new SSO provider" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Vytvořit nového poskytovatele SSO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgctxt "sso" msgid "Redirection URL" -msgstr "URI použité pro přesměrování" +msgstr "Přesměrování URL" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:8 msgid "" @@ -19650,10 +19623,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Pay now" msgid "Retry now" -msgstr "Zaplatit nyní" +msgstr "Zkusit znovu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:25 msgid "Stop retrying" @@ -19960,10 +19931,8 @@ msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:432 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Other QR code" -msgstr "Kód objednávky" +msgstr "Další QR kód" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:438 msgid "pretix Logo" @@ -19981,10 +19950,8 @@ msgid "Dynamic image" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Available until" msgid "Available placeholders" -msgstr "K dispozici do" +msgstr "Dostupné zástupce" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:19 msgid "" @@ -20012,10 +19979,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Payment states" msgid "Payment search" -msgstr "Stavy platby" +msgstr "Vyhledávání plateb" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:155 msgid "" @@ -20186,10 +20151,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice lines" msgid "Product settings" -msgstr "Položky faktury" +msgstr "Nastavení produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:487 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:129 @@ -21327,10 +21290,8 @@ msgid "The selected discount has been deactivated." msgstr "" #: pretix/control/views/discounts.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The new discount has been created." -msgstr "Částka byla stržena z vaší karty." +msgstr "Nová sleva byla vytvořena." #: pretix/control/views/discounts.py:225 msgid "The order of discounts has been updated." @@ -21718,10 +21679,8 @@ msgid "The verification code was incorrect, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/mailsetup.py:215 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address verified" msgid "Sender address verification" -msgstr "E-mailová adresa ověřena" +msgstr "Ověření adresy odesílatele" #: pretix/control/views/mailsetup.py:271 #, python-format @@ -22011,10 +21970,8 @@ msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1409 -#, fuzzy -#| msgid "An invoice for this order already exists." msgid "The invoice file has already been exported." -msgstr "Faktura pro tuto objednávku již existuje." +msgstr "Soubor faktury již byl exportován." #: pretix/control/views/orders.py:1411 msgid "The invoice file is too old to be regenerated." @@ -22365,10 +22322,8 @@ msgid "The selected object has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2197 -#, fuzzy -#| msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The provider has been created." -msgstr "Částka byla stržena z vaší karty." +msgstr "Poskytovatel byl vytvořen." #: pretix/control/views/organizer.py:2314 #, python-brace-format