Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (6132 of 6132 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-10-30 12:49:48 +01:00
committed by Raphael Michel
parent f056f77dc0
commit 1b7bba195c

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -9651,15 +9651,15 @@ msgstr "Der Gutschein wurde an {recipient} verschickt."
#: pretix/base/settings.py:81
msgid "Compute taxes for every line individually"
msgstr ""
msgstr "Berechne Steuern für jede Position einzeln"
#: pretix/base/settings.py:82
msgid "Compute taxes based on net total"
msgstr ""
msgstr "Berechne Steuern auf Basis der Nettosumme"
#: pretix/base/settings.py:83
msgid "Compute taxes based on net total with stable gross prices"
msgstr ""
msgstr "Berechne Steuern auf Basis der Nettosumme mit konstanten Bruttopreisen"
#: pretix/base/settings.py:133
msgid "Allow usage of restricted plugins"
@@ -9749,13 +9749,8 @@ msgid "Add-on products will not be counted."
msgstr "Zusatzprodukte werden nicht mitgezählt."
#: pretix/base/settings.py:334
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show net prices instead of gross prices in the product list (not "
#| "recommended!)"
msgid "Show net prices instead of gross prices in the product list"
msgstr ""
"Zeige Netto- statt Bruttopreisen in den Produktlisten (nicht empfohlen)"
msgstr "Zeigen Nettopreise statt Bruttopreisen in der Produktliste"
#: pretix/base/settings.py:335
msgid ""
@@ -9872,10 +9867,8 @@ msgid "Require a phone number per order"
msgstr "Telefonnummer pro Bestellung erfordern"
#: pretix/base/settings.py:481
#, fuzzy
#| msgid "including all taxes"
msgid "Rounding of taxes"
msgstr "inklusive aller Steuern"
msgstr "Rundung der Steuern"
#: pretix/base/settings.py:485
msgid ""
@@ -9883,6 +9876,10 @@ msgid ""
"for tax reporting, you need to make sure to account for possible rounding "
"differences if your external system rounds differently than pretix."
msgstr ""
"Bitte beachte, dass bei der Übertragung der Verkaufsdaten in ein externes "
"Buchhaltungssystem darauf geachtet werden muss, dass potentielle "
"Rundungsabweichungen behandelt werden, wenn das externe System anders rundet "
"als pretix."
#: pretix/base/settings.py:500
msgid "Ask for invoice address"
@@ -14013,31 +14010,24 @@ msgstr ""
"Ausstellung ablaufen."
#: pretix/control/forms/event.py:806
#, fuzzy
#| msgid "including all taxes"
msgid "Prices including tax"
msgstr "inklusive aller Steuern"
msgstr "Preis inklusive Steuern"
#: pretix/control/forms/event.py:807
msgid "Recommended if you sell tickets at least partly to consumers."
msgstr ""
msgstr "Empfohlen, wenn mindestens teilweise an Verbraucher verkauft wird."
#: pretix/control/forms/event.py:811
#, fuzzy
#| msgctxt "reporting_timeframe"
#| msgid "All future (excluding today)"
msgid "Prices excluding tax"
msgstr "Zukunft (ab morgen)"
msgstr "Preise exklusive Steuern"
#: pretix/control/forms/event.py:812
msgid "Recommended only if you sell tickets primarily to business customers."
msgstr ""
msgstr "Empfohlen, wenn primär an Geschäftskunden verkauft wird."
#: pretix/control/forms/event.py:848
#, fuzzy
#| msgid "Date chosen by customer"
msgid "Prices shown to customer"
msgstr "Wunschdatum des Kunden"
msgstr "Preisanzeige für Kunden"
#: pretix/control/forms/event.py:852
msgid ""
@@ -14046,6 +14036,10 @@ msgid ""
"product, the total tax amount can differ from when it would be computed from "
"the order total."
msgstr ""
"Empfohlen, wenn keine E-Rechnungen benötigt werden. Jedes Produkt wird zum "
"beworbenen Netto- und Bruttopreis verkauft. Im Fall von Bestellungen mit "
"mehreren Produkten kann die Gesamt-Steuersumme höher oder niedriger sein als "
"die, die sich aus der Bestellsumme berechnen würde."
#: pretix/control/forms/event.py:857
msgid ""
@@ -14054,6 +14048,11 @@ msgid ""
"may be changed to ensure correct rounding, while the net prices will be kept "
"as configured. This may cause the actual payment amount to differ."
msgstr ""
"Empfohlen für E-Rechnungen, wenn primär an Geschäftskunden verkauft wird und "
"Kunden Nettopreise angezeigt werden. Der Bruttopreis einzelner Produkte kann "
"sich automatisch ändern, um ein korrektes Rundungsverhalten sicherzustellen, "
"während die Nettopreise immer den eingestellten Preisen entsprechen. Der "
"resultierende Zahlungsbetrag kann durch die Rundung abweichen."
#: pretix/control/forms/event.py:863
msgid ""
@@ -14063,6 +14062,13 @@ msgid ""
"configured whenever possible. Gross prices may still change if they are "
"impossible to derive from a rounded net price."
msgstr ""
"Empfohlen für E-Rechnungen, wenn primär an Verbraucher verkauft wird und "
"Kunden Bruttopreise angezeigt werden. Der Netto- oder Bruttopreis einzelner "
"Produkte kann sich automatisch ändern, um ein korrektes Rundungsverhalten "
"sicherzustellen. Dabei versucht das System, die Bruttopreise möglichst bei "
"den eingestellten Preisen zu belassen. Die Bruttopreise können sich dennoch "
"ändern, wenn sie durch Errechnung von einem gerundeten Nettopreis nicht "
"erreichbar sind."
#: pretix/control/forms/event.py:961
msgid "Generate invoices for Sales channels"
@@ -21248,6 +21254,10 @@ msgid ""
"optionally contain additional rules that depend on the customer's country "
"and type."
msgstr ""
"Steuer-Regeln definieren unterschiedliche Besteuerungsszenarien, die dann "
"den verschiedenen Produkten zugewiesen werden können. Jede Steuer-Regel "
"enthält einen Standard-Steuersatz und kann optional zusätzliche Regeln "
"enthalten, die auf die Art und Herkunft des Kunden Bezug nehmen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:21
msgid "You haven't created any tax rules yet."
@@ -21274,13 +21284,11 @@ msgid "Make default"
msgstr "Zum Standard machen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:67
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(count)s event"
#| msgid_plural "%(count)s events"
#, python-format
msgid "%(count)s product"
msgid_plural "%(count)s products"
msgstr[0] "%(count)s Veranstaltung"
msgstr[1] "%(count)s Veranstaltungen"
msgstr[0] "%(count)s Produkt"
msgstr[1] "%(count)s Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:75
#, python-format
@@ -21293,16 +21301,12 @@ msgid "excl. %(rate)s %%"
msgstr "zzgl. %(rate)s %%"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Custom rules"
msgid "with custom rules"
msgstr "Eigene Regeln"
msgstr "mit eigenen Regeln"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Base settings"
msgid "Tax settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgstr "Steuer-Einstellungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6
@@ -24116,7 +24120,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:73
#, python-format
msgid "incl. %(amount)s rounding correction"
msgstr ""
msgstr "inkl. %(amount)s Rundungskorrektur"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:7