Translations: Update Korean

Currently translated at 9.5% (561 of 5853 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/

powered by weblate
This commit is contained in:
조정화
2025-03-19 05:03:32 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 8ec8b69755
commit 19cf34b42d

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n" "Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/" "Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/"
">\n" ">\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" "X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
#: pretix/_base_settings.py:87 #: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English" msgid "English"
@@ -2768,105 +2768,106 @@ msgstr "재사용 가능한 미디어"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35
msgctxt "export_category" msgctxt "export_category"
msgid "Reusable media" msgid "Reusable media"
msgstr "" msgstr "재이용 가능한 미디어"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36
msgid "" msgid ""
"Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account." "Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account."
msgstr "" msgstr "계정에 있는 모든 재이용 가능한 미디어의 데이터가 포함된 스프레드시트를 "
"다운로드하세요."
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67
msgctxt "reusable_medium" msgctxt "reusable_medium"
msgid "Media type" msgid "Media type"
msgstr "" msgstr "미디어 유형"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:47 pretix/base/models/media.py:73 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:47 pretix/base/models/media.py:73
msgctxt "reusable_medium" msgctxt "reusable_medium"
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "" msgstr "식별자"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:49 pretix/base/models/media.py:81 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:49 pretix/base/models/media.py:81
#: pretix/base/models/orders.py:265 pretix/base/models/orders.py:3094 #: pretix/base/models/orders.py:265 pretix/base/models/orders.py:3094
#: pretix/control/forms/orders.py:76 #: pretix/control/forms/orders.py:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138
msgid "Expiration date" msgid "Expiration date"
msgstr "" msgstr "만료일"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:90 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132
msgid "Customer account" msgid "Customer account"
msgstr "" msgstr "고객계정"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:51 pretix/base/models/media.py:97 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:51 pretix/base/models/media.py:97
msgid "Linked ticket" msgid "Linked ticket"
msgstr "" msgstr "연결 티켓"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:52 pretix/base/models/media.py:104 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:52 pretix/base/models/media.py:104
msgid "Linked gift card" msgid "Linked gift card"
msgstr "" msgstr "연결 선물 카드"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42
msgctxt "export_category" msgctxt "export_category"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr "대기 목록"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43
msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data." msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data."
msgstr "" msgstr "모든 대기 목록 데이터가 포함된 스프레드시트를 다운로드하세요."
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102
msgid "All entries" msgid "All entries"
msgstr "" msgstr "모든 항목"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105
msgid "Waiting for a voucher" msgid "Waiting for a voucher"
msgstr "" msgstr "바우처 대기 중"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:59 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:227 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:227
#: pretix/control/views/waitinglist.py:333 #: pretix/control/views/waitinglist.py:333
msgid "Voucher assigned" msgid "Voucher assigned"
msgstr "" msgstr "바우처 할당"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:64 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:110
msgid "Waiting for redemption" msgid "Waiting for redemption"
msgstr "" msgstr "상환을 위한 대기"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:72 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223
#: pretix/control/views/waitinglist.py:329 #: pretix/control/views/waitinglist.py:329
msgid "Voucher redeemed" msgid "Voucher redeemed"
msgstr "" msgstr "바우처 상환"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:80 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225
#: pretix/control/views/waitinglist.py:331 #: pretix/control/views/waitinglist.py:331
msgid "Voucher expired" msgid "Voucher expired"
msgstr "" msgstr "바우처 만료"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:121 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:121
#: pretix/control/forms/event.py:1764 #: pretix/control/forms/event.py:1764
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
msgid "Product name" msgid "Product name"
msgstr "" msgstr "제품명"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115
#: pretix/base/modelimport_orders.py:95 pretix/base/modelimport_vouchers.py:60 #: pretix/base/modelimport_orders.py:95 pretix/base/modelimport_vouchers.py:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:100
msgctxt "subevents" msgctxt "subevents"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "날짜"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119
#: pretix/control/views/waitinglist.py:315 #: pretix/control/views/waitinglist.py:315
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr "우선 순위"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:121 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:121
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:39 pretix/base/models/vouchers.py:190 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:39 pretix/base/models/vouchers.py:190
@@ -2879,194 +2880,200 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr "바우처 코드"
#: pretix/base/forms/__init__.py:95 pretix/base/forms/__init__.py:106 #: pretix/base/forms/__init__.py:95 pretix/base/forms/__init__.py:106
#: pretix/base/forms/__init__.py:118 #: pretix/base/forms/__init__.py:118
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You can use {markup_name} in this field." msgid "You can use {markup_name} in this field."
msgstr "" msgstr "이 필드에서 {markup_name}을(를) 사용할 수 있습니다."
#: pretix/base/forms/__init__.py:178 #: pretix/base/forms/__init__.py:178
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. "
"passwords), to %(value)s." "passwords), to %(value)s."
msgstr "" msgstr "기술적인 이유로 인해 마스크해야 하는 입력(예: 비밀번호)을 %(값)s로 설정할 수 "
"없습니다."
#: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179 #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179
msgid "Keep me logged in" msgid "Keep me logged in"
msgstr "" msgstr "로그인 유지"
#: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:272 #: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:272
msgid "This combination of credentials is not known to our system." msgid "This combination of credentials is not known to our system."
msgstr "" msgstr "이 자격 증명 조합은 우리 시스템에 알려져 있지 않습니다."
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:57 #: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:372 pretix/presale/forms/customer.py:444 #: pretix/presale/forms/customer.py:372 pretix/presale/forms/customer.py:444
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr "" msgstr "보안상의 이유로 다시 시도하기 전에 5분만 기다려 주세요."
#: pretix/base/forms/auth.py:67 pretix/base/forms/auth.py:273 #: pretix/base/forms/auth.py:67 pretix/base/forms/auth.py:273
msgid "This account is inactive." msgid "This account is inactive."
msgstr "" msgstr "이 계정은 비활성 상태입니다."
#: pretix/base/forms/auth.py:156 #: pretix/base/forms/auth.py:156
msgid "" msgid ""
"You already registered with that email address, please use the login form." "You already registered with that email address, please use the login form."
msgstr "" msgstr "이미 해당 이메일 주소로 등록하셨으니 로그인 양식을 사용해 주세요."
#: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215 #: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215
#: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45 #: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45
#: pretix/presale/forms/customer.py:283 pretix/presale/forms/customer.py:371 #: pretix/presale/forms/customer.py:283 pretix/presale/forms/customer.py:371
msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr "동일한 비밀번호를 두 번 입력해 주세요"
#: pretix/base/forms/auth.py:172 pretix/base/forms/auth.py:224 #: pretix/base/forms/auth.py:172 pretix/base/forms/auth.py:224
#: pretix/presale/forms/customer.py:296 pretix/presale/forms/customer.py:390 #: pretix/presale/forms/customer.py:296 pretix/presale/forms/customer.py:390
msgid "Repeat password" msgid "Repeat password"
msgstr "" msgstr "반복 비밀번호"
#: pretix/base/forms/questions.py:213 #: pretix/base/forms/questions.py:213
msgid "Please do not use special characters in names." msgid "Please do not use special characters in names."
msgstr "" msgstr "이름에 특수 문자를 사용하지 말아 주세요."
#: pretix/base/forms/questions.py:272 #: pretix/base/forms/questions.py:272
msgid "Please enter a shorter name." msgid "Please enter a shorter name."
msgstr "" msgstr "더 짧은 이름을 입력해 주세요."
#: pretix/base/forms/questions.py:296 #: pretix/base/forms/questions.py:296
msgctxt "phonenumber" msgctxt "phonenumber"
msgid "International area code" msgid "International area code"
msgstr "" msgstr "국제 지역 번호"
#: pretix/base/forms/questions.py:320 #: pretix/base/forms/questions.py:320
msgctxt "phonenumber" msgctxt "phonenumber"
msgid "Phone number (without international area code)" msgid "Phone number (without international area code)"
msgstr "" msgstr "전화번호(국제 지역번호 없음)"
#: pretix/base/forms/questions.py:481 #: pretix/base/forms/questions.py:481
msgid "" msgid ""
"You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in "
"portrait orientation." "portrait orientation."
msgstr "" msgstr "가로 방향으로 이미지를 업로드했습니다. 세로 방향으로 이미지를 업로드해 "
"주세요."
#: pretix/base/forms/questions.py:484 #: pretix/base/forms/questions.py:484
msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height."
msgstr "" msgstr "너비가 높이의 3/4인 이미지를 업로드해 주세요."
#: pretix/base/forms/questions.py:487 #: pretix/base/forms/questions.py:487
msgid "" msgid ""
"The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an "
"image no larger than 10000 x 10000 pixels." "image no larger than 10000 x 10000 pixels."
msgstr "" msgstr "업로드한 파일의 픽셀 수가 매우 많습니다. 10000 x 10000 픽셀 이하의 이미지를 "
"업로드해 주세요."
#: pretix/base/forms/questions.py:490 pretix/helpers/images.py:75 #: pretix/base/forms/questions.py:490 pretix/helpers/images.py:75
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr "유효한 이미지를 업로드합니다. 업로드한 파일이 이미지가 아니거나 손상된 "
"이미지가 아닙니다."
#: pretix/base/forms/questions.py:633 pretix/base/forms/questions.py:642 #: pretix/base/forms/questions.py:633 pretix/base/forms/questions.py:642
msgid "" msgid ""
"If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of "
"purchase." "purchase."
msgstr "" msgstr "이것을 비워두면 구매 시부터 티켓이 유효합니다."
#: pretix/base/forms/questions.py:689 pretix/base/forms/questions.py:1014 #: pretix/base/forms/questions.py:689 pretix/base/forms/questions.py:1014
msgid "Street and Number" msgid "Street and Number"
msgstr "" msgstr "거리와 숫자"
#: pretix/base/forms/questions.py:724 pretix/base/forms/questions.py:1082 #: pretix/base/forms/questions.py:724 pretix/base/forms/questions.py:1082
msgctxt "address" msgctxt "address"
msgid "Select state" msgid "Select state"
msgstr "" msgstr "상세 선택"
#: pretix/base/forms/questions.py:1068 #: pretix/base/forms/questions.py:1068
msgid "" msgid ""
"Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge "
"you additional taxes if you do not enter it." "you additional taxes if you do not enter it."
msgstr "" msgstr "선택 사항이지만, 거주하는 국가에 따라 추가 세금을 부과해야 할 수도 있습니다."
#: pretix/base/forms/questions.py:1070 pretix/base/forms/questions.py:1076 #: pretix/base/forms/questions.py:1070 pretix/base/forms/questions.py:1076
msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead."
msgstr "" msgstr "스위스에 등록되어 있다면, 대신 UID를 입력할 수 있습니다."
#: pretix/base/forms/questions.py:1074 #: pretix/base/forms/questions.py:1074
msgid "" msgid ""
"Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your "
"invoice depending on your and the sellers country of residence." "invoice depending on your and the sellers country of residence."
msgstr "" msgstr "선택 사항이지만, 귀하와 판매자의 거주 국가에 따라 청구서에 세금 혜택을 "
"청구해야 할 수도 있습니다."
#: pretix/base/forms/questions.py:1173 #: pretix/base/forms/questions.py:1173
msgid "You need to provide a company name." msgid "You need to provide a company name."
msgstr "" msgstr "회사 이름을 제공해야 합니다."
#: pretix/base/forms/questions.py:1175 #: pretix/base/forms/questions.py:1175
msgid "You need to provide your name." msgid "You need to provide your name."
msgstr "" msgstr "이름을 입력해야 합니다."
#: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43
msgid "" msgid ""
"There already is an account associated with this email address. Please " "There already is an account associated with this email address. Please "
"choose a different one." "choose a different one."
msgstr "" msgstr "이 이메일 주소와 관련된 계정이 이미 있습니다. 다른 계정을 선택해 주세요."
#: pretix/base/forms/user.py:53 #: pretix/base/forms/user.py:53
msgid "" msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address " "Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password." "or password."
msgstr "" msgstr "이메일 주소나 비밀번호를 변경하려면 현재 비밀번호를 입력하세요."
#: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:370 #: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:370
#: pretix/presale/forms/customer.py:443 #: pretix/presale/forms/customer.py:443
msgid "The current password you entered was not correct." msgid "The current password you entered was not correct."
msgstr "" msgstr "입력한 현재 비밀번호가 잘못되었습니다."
#: pretix/base/forms/user.py:58 #: pretix/base/forms/user.py:58
msgid "Please choose a password different to your current one." msgid "Please choose a password different to your current one."
msgstr "" msgstr "현재 비밀번호와 다른 비밀번호를 선택해 주세요."
#: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:379 #: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:379
#: pretix/presale/forms/customer.py:448 #: pretix/presale/forms/customer.py:448
msgid "Your current password" msgid "Your current password"
msgstr "" msgstr "현재 비밀번호"
#: pretix/base/forms/user.py:67 pretix/control/forms/users.py:50 #: pretix/base/forms/user.py:67 pretix/control/forms/users.py:50
#: pretix/presale/forms/customer.py:384 #: pretix/presale/forms/customer.py:384
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "새 비밀번호"
#: pretix/base/forms/user.py:71 pretix/control/forms/users.py:54 #: pretix/base/forms/user.py:71 pretix/control/forms/users.py:54
msgid "Repeat new password" msgid "Repeat new password"
msgstr "" msgstr "새 비밀번호 반복"
#: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:458 #: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:458
#: pretix/control/forms/users.py:58 #: pretix/control/forms/users.py:58
msgid "Default timezone" msgid "Default timezone"
msgstr "" msgstr "기본 시간대"
#: pretix/base/forms/user.py:76 pretix/control/forms/users.py:59 #: pretix/base/forms/user.py:76 pretix/control/forms/users.py:59
msgid "" msgid ""
"Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " "Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the "
"event timezone is used instead." "event timezone is used instead."
msgstr "" msgstr "이벤트에 얽매이지 않는 보기에만 사용됩니다. 모든 이벤트 보기에는 이벤트 "
"시간대가 대신 사용됩니다."
#: pretix/base/forms/user.py:175 #: pretix/base/forms/user.py:175
msgid "Device name" msgid "Device name"
msgstr "" msgstr "장치 이름"
#: pretix/base/forms/user.py:176 #: pretix/base/forms/user.py:176
msgid "Device type" msgid "Device type"
msgstr "" msgstr "장치 유형"
#: pretix/base/forms/user.py:177 #: pretix/base/forms/user.py:177
msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgid "Smartphone with the Authenticator application"
msgstr "" msgstr "Authenticator(인증부호) 애플리케이션이 탑재된 스마트폰"
#: pretix/base/forms/user.py:178 #: pretix/base/forms/user.py:178
msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr "" msgstr "WebAuthn 호환 하드웨어 토큰(예: Yubikey)"
#: pretix/base/forms/validators.py:51 #: pretix/base/forms/validators.py:51
msgid "" msgid ""
@@ -3075,97 +3082,100 @@ msgid ""
"up. Please note: to use literal \"{\" or \"}\", you need to double them as " "up. Please note: to use literal \"{\" or \"}\", you need to double them as "
"\"{{\" and \"}}\"." "\"{{\" and \"}}\"."
msgstr "" msgstr ""
"플레이스홀더 구문에 오류가 있습니다. 플레이스홀더의 첫 번째 \"{}\"와 마지막 "
"\"}\" 컬 괄호가 일치하는지 확인해 주세요. 참고: 문자 그대로의 \"{\" 또는 "
"\"}\"를 사용하려면 \"{\" 및 \"}\"으로 두 배로 표시해야 합니다."
#: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:761 #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:761
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}" msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}"
msgstr "" msgstr "잘못된 자리 표시자: {%(값)}"
#: pretix/base/forms/widgets.py:68 #: pretix/base/forms/widgets.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "Sample: %s" msgid "Sample: %s"
msgstr "" msgstr "샘플: %s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:71 #: pretix/base/forms/widgets.py:71
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {list}" msgid "Available placeholders: {list}"
msgstr "" msgstr "사용 가능한 자리 표시자: {list}"
#: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1655 #: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1655
#: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751 #: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:40 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:54 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:54
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "시간"
#: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239 #: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239
msgid "Business or institutional customer" msgid "Business or institutional customer"
msgstr "" msgstr "비즈니스 또는 기관 고객"
#: pretix/base/forms/widgets.py:238 #: pretix/base/forms/widgets.py:238
msgid "Individual customer" msgid "Individual customer"
msgstr "" msgstr "개별 고객"
#: pretix/base/invoice.py:138 #: pretix/base/invoice.py:138
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Page %d of %d" msgid "Page %d of %d"
msgstr "" msgstr "%d 페이지"
#: pretix/base/invoice.py:375 #: pretix/base/invoice.py:375
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
msgstr "" msgstr "클래식 렌더러(프리픽스 1.0)"
#: pretix/base/invoice.py:419 #: pretix/base/invoice.py:419
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice from" msgid "Invoice from"
msgstr "" msgstr "송장 출처"
#: pretix/base/invoice.py:425 #: pretix/base/invoice.py:425
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice to" msgid "Invoice to"
msgstr "" msgstr "송장"
#: pretix/base/invoice.py:462 pretix/base/invoice.py:1016 #: pretix/base/invoice.py:462 pretix/base/invoice.py:1016
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Order code" msgid "Order code"
msgstr "" msgstr "주문 코드"
#: pretix/base/invoice.py:471 pretix/base/invoice.py:1029 #: pretix/base/invoice.py:471 pretix/base/invoice.py:1029
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number" msgid "Cancellation number"
msgstr "" msgstr "취소 번호"
#: pretix/base/invoice.py:477 pretix/base/invoice.py:1031 #: pretix/base/invoice.py:477 pretix/base/invoice.py:1031
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice" msgid "Original invoice"
msgstr "" msgstr "원본 송장"
#: pretix/base/invoice.py:482 pretix/base/invoice.py:1036 #: pretix/base/invoice.py:482 pretix/base/invoice.py:1036
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "" msgstr "송장 번호"
#: pretix/base/invoice.py:490 pretix/base/invoice.py:1051 #: pretix/base/invoice.py:490 pretix/base/invoice.py:1051
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date"
msgstr "" msgstr "취소 날짜"
#: pretix/base/invoice.py:496 #: pretix/base/invoice.py:496
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice date" msgid "Original invoice date"
msgstr "" msgstr "원본 송장 날짜"
#: pretix/base/invoice.py:503 pretix/base/invoice.py:1053 #: pretix/base/invoice.py:503 pretix/base/invoice.py:1053
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice date" msgid "Invoice date"
msgstr "" msgstr "송장 날짜"
#: pretix/base/invoice.py:519 #: pretix/base/invoice.py:519
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "이벤트"
#: pretix/base/invoice.py:545 #: pretix/base/invoice.py:545
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -3174,317 +3184,322 @@ msgid ""
"{from_date}\n" "{from_date}\n"
"until {to_date}" "until {to_date}"
msgstr "" msgstr ""
"{from_date}\n"
"\n"
"{to_date}까지"
#: pretix/base/invoice.py:578 pretix/base/services/mail.py:495 #: pretix/base/invoice.py:578 pretix/base/services/mail.py:495
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}" msgid "Invoice {num}"
msgstr "" msgstr "송장 {num}"
#: pretix/base/invoice.py:621 #: pretix/base/invoice.py:621
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Customer reference: {reference}" msgid "Customer reference: {reference}"
msgstr "" msgstr "고객 참조: {참조}"
#: pretix/base/invoice.py:629 #: pretix/base/invoice.py:629
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Customer VAT ID" msgid "Customer VAT ID"
msgstr "" msgstr "고객 부가가치세 ID"
#: pretix/base/invoice.py:636 #: pretix/base/invoice.py:636
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Beneficiary" msgid "Beneficiary"
msgstr "" msgstr "수혜자"
#: pretix/base/invoice.py:657 #: pretix/base/invoice.py:657
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax Invoice" msgid "Tax Invoice"
msgstr "" msgstr "세금 송장"
#: pretix/base/invoice.py:658 #: pretix/base/invoice.py:658
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "" msgstr "송장"
#: pretix/base/invoice.py:659 #: pretix/base/invoice.py:659
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation" msgid "Cancellation"
msgstr "" msgstr "취소"
#: pretix/base/invoice.py:681 pretix/base/invoice.py:689 #: pretix/base/invoice.py:681 pretix/base/invoice.py:689
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "설명서"
#: pretix/base/invoice.py:682 pretix/base/invoice.py:690 #: pretix/base/invoice.py:682 pretix/base/invoice.py:690
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Qty" msgid "Qty"
msgstr "" msgstr "수량"
#: pretix/base/invoice.py:683 pretix/base/invoice.py:833 #: pretix/base/invoice.py:683 pretix/base/invoice.py:833
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate" msgid "Tax rate"
msgstr "" msgstr "세율"
#: pretix/base/invoice.py:684 #: pretix/base/invoice.py:684
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "" msgstr "순익"
#: pretix/base/invoice.py:685 #: pretix/base/invoice.py:685
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Gross" msgid "Gross"
msgstr "" msgstr "총계"
#: pretix/base/invoice.py:691 #: pretix/base/invoice.py:691
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "총액"
#: pretix/base/invoice.py:707 #: pretix/base/invoice.py:707
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross"
msgstr "" msgstr "단일 가격: {net_price} 순 / {gross_price} 총합"
#: pretix/base/invoice.py:724 #: pretix/base/invoice.py:724
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Single price: {price}" msgid "Single price: {price}"
msgstr "" msgstr "단일 가격: {가격}"
#: pretix/base/invoice.py:742 pretix/base/invoice.py:748 #: pretix/base/invoice.py:742 pretix/base/invoice.py:748
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice total" msgid "Invoice total"
msgstr "" msgstr "송장 총액"
#: pretix/base/invoice.py:758 #: pretix/base/invoice.py:758
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Received payments" msgid "Received payments"
msgstr "" msgstr "수령한 대금"
#: pretix/base/invoice.py:763 #: pretix/base/invoice.py:763
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Outstanding payments" msgid "Outstanding payments"
msgstr "" msgstr "미지급금"
#: pretix/base/invoice.py:780 #: pretix/base/invoice.py:780
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Paid by gift card" msgid "Paid by gift card"
msgstr "" msgstr "기프트 카드로 결제"
#: pretix/base/invoice.py:785 #: pretix/base/invoice.py:785
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Remaining amount" msgid "Remaining amount"
msgstr "" msgstr "잔액"
#: pretix/base/invoice.py:834 #: pretix/base/invoice.py:834
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Net value" msgid "Net value"
msgstr "" msgstr "순 가치"
#: pretix/base/invoice.py:835 #: pretix/base/invoice.py:835
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Gross value" msgid "Gross value"
msgstr "" msgstr "총 가치"
#: pretix/base/invoice.py:836 #: pretix/base/invoice.py:836
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax" msgid "Tax"
msgstr "" msgstr "세금"
#: pretix/base/invoice.py:866 #: pretix/base/invoice.py:866
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Included taxes" msgid "Included taxes"
msgstr "" msgstr "세금 포함"
#: pretix/base/invoice.py:894 #: pretix/base/invoice.py:894
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "" msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
"{date}, this corresponds to:" "{date}, this corresponds to:"
msgstr "" msgstr "날짜}에 {당국}에서 발표한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 다음과 같습니다:"
#: pretix/base/invoice.py:909 #: pretix/base/invoice.py:909
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "" msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
"{date}, the invoice total corresponds to {total}." "{date}, the invoice total corresponds to {total}."
msgstr "" msgstr "{날짜}에 {당국}에서 게시한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 송장 총액이 {총합}에 "
"해당합니다."
#: pretix/base/invoice.py:923 #: pretix/base/invoice.py:923
msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "" msgstr "기본 송장 대여자(유럽식 문자)"
#: pretix/base/invoice.py:1012 #: pretix/base/invoice.py:1012
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "" msgstr "(항상 견적 부탁드립니다.)"
#: pretix/base/invoice.py:1059 #: pretix/base/invoice.py:1059
msgid "Simplified invoice renderer" msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr "" msgstr "간소화된 송장 대여자"
#: pretix/base/invoice.py:1078 #: pretix/base/invoice.py:1078
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}" msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "" msgstr "이벤트 날짜: {date_range}"
#: pretix/base/logentrytype_registry.py:43 #: pretix/base/logentrytype_registry.py:43
msgid "" msgid ""
"The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to " "The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to "
"go to the plugin settings." "go to the plugin settings."
msgstr "" msgstr "관련 플러그인이 현재 활성화되지 않았습니다. 플러그인을 활성화하려면 여기를 "
"클릭하여 플러그인 설정으로 이동하세요."
#: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53
msgid "The relevant plugin is currently not active." msgid "The relevant plugin is currently not active."
msgstr "" msgstr "관련 플러그인이 현재 활성화되어 있지 않습니다."
#: pretix/base/logentrytypes.py:49 #: pretix/base/logentrytypes.py:49
msgid "(deleted)" msgid "(deleted)"
msgstr "" msgstr "(삭제)"
#: pretix/base/logentrytypes.py:78 #: pretix/base/logentrytypes.py:78
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Order {val}" msgid "Order {val}"
msgstr "" msgstr "주문 {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:90 #: pretix/base/logentrytypes.py:90
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…" msgid "Voucher {val}…"
msgstr "" msgstr "바우처 {val}…"
#: pretix/base/logentrytypes.py:102 #: pretix/base/logentrytypes.py:102
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Product {val}" msgid "Product {val}"
msgstr "" msgstr "제품 {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:109 #: pretix/base/logentrytypes.py:109
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Date {val}" msgid "Date {val}"
msgstr "" msgstr "날짜 {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:116 #: pretix/base/logentrytypes.py:116
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Quota {val}" msgid "Quota {val}"
msgstr "" msgstr "할당량 {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:123 #: pretix/base/logentrytypes.py:123
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Discount {val}" msgid "Discount {val}"
msgstr "" msgstr "할인 {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:130 #: pretix/base/logentrytypes.py:130
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Category {val}" msgid "Category {val}"
msgstr "" msgstr "구분 {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:137 #: pretix/base/logentrytypes.py:137
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Question {val}" msgid "Question {val}"
msgstr "" msgstr "질문 {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:144 #: pretix/base/logentrytypes.py:144
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Tax rule {val}" msgid "Tax rule {val}"
msgstr "" msgstr "세금 규정 {val}"
#: pretix/base/media.py:71 #: pretix/base/media.py:71
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "" msgstr "바코드 / QR 코드"
#: pretix/base/media.py:88 #: pretix/base/media.py:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237
msgid "NFC UID-based" msgid "NFC UID-based"
msgstr "" msgstr "NFC 카드에 내장된 고유식별번호"
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
msgid "Default list" msgid "Default list"
msgstr "" msgstr "기본 목록"
#: pretix/base/modelimport.py:112 #: pretix/base/modelimport.py:112
msgid "Keep empty" msgid "Keep empty"
msgstr "" msgstr "비워두기"
#: pretix/base/modelimport.py:139 #: pretix/base/modelimport.py:139
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." msgid "Invalid setting for column \"{header}\"."
msgstr "" msgstr "열 \"{header}\"에 대한 설정이 잘못되었습니다."
#: pretix/base/modelimport.py:199 #: pretix/base/modelimport.py:199
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not parse {value} as a yes/no value." msgid "Could not parse {value} as a yes/no value."
msgstr "" msgstr "{value}를 예/아니오 값으로 구문 분석할 수 없습니다."
#: pretix/base/modelimport.py:222 #: pretix/base/modelimport.py:222
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not parse {value} as a date and time." msgid "Could not parse {value} as a date and time."
msgstr "" msgstr "{value}를 날짜와 시간으로 구문 분석할 수 없습니다."
#: pretix/base/modelimport.py:232 pretix/control/views/orders.py:1162 #: pretix/base/modelimport.py:232 pretix/control/views/orders.py:1162
#: pretix/control/views/orders.py:1191 pretix/control/views/orders.py:1235 #: pretix/control/views/orders.py:1191 pretix/control/views/orders.py:1235
#: pretix/control/views/orders.py:1270 pretix/control/views/orders.py:1293 #: pretix/control/views/orders.py:1270 pretix/control/views/orders.py:1293
msgid "You entered an invalid number." msgid "You entered an invalid number."
msgstr "" msgstr "잘못된 번호를 입력했습니다."
#: pretix/base/modelimport.py:279 pretix/base/modelimport.py:291 #: pretix/base/modelimport.py:279 pretix/base/modelimport.py:291
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "No matching date was found." msgid "No matching date was found."
msgstr "" msgstr "일치하는 날짜를 찾을 수 없습니다."
#: pretix/base/modelimport.py:281 pretix/base/modelimport.py:293 #: pretix/base/modelimport.py:281 pretix/base/modelimport.py:293
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Multiple matching dates were found." msgid "Multiple matching dates were found."
msgstr "" msgstr "일치하는 날짜가 여러 개 발견되었습니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:85 #: pretix/base/modelimport_orders.py:85
msgid "Enter a valid phone number." msgid "Enter a valid phone number."
msgstr "" msgstr "유효한 전화번호를 입력합니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:100 pretix/presale/views/waiting.py:157 #: pretix/base/modelimport_orders.py:100 pretix/presale/views/waiting.py:157
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "You need to select a date." msgid "You need to select a date."
msgstr "" msgstr "날짜를 선택해야 합니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:128 #: pretix/base/modelimport_orders.py:128
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:194 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:194
msgid "No matching product was found." msgid "No matching product was found."
msgstr "" msgstr "일치하는 제품을 찾을 수 없습니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:130 #: pretix/base/modelimport_orders.py:130
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:196 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:196
msgid "Multiple matching products were found." msgid "Multiple matching products were found."
msgstr "" msgstr "여러 개의 일치하는 제품이 발견되었습니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:139 #: pretix/base/modelimport_orders.py:139
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1256 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1256
#: pretix/base/models/vouchers.py:263 pretix/base/models/waitinglist.py:99 #: pretix/base/models/vouchers.py:263 pretix/base/models/waitinglist.py:99
msgid "Product variation" msgid "Product variation"
msgstr "" msgstr "제품 변형"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:159 #: pretix/base/modelimport_orders.py:159
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:225 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:225
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:259 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:259
msgid "No matching variation was found." msgid "No matching variation was found."
msgstr "" msgstr "일치하는 변형이 발견되지 않았습니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:161 #: pretix/base/modelimport_orders.py:161
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:227 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:227
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:261 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:261
msgid "Multiple matching variations were found." msgid "Multiple matching variations were found."
msgstr "" msgstr "여러 가지 일치하는 변형이 발견되었습니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:164 #: pretix/base/modelimport_orders.py:164
msgid "You need to select a variation for this product." msgid "You need to select a variation for this product."
msgstr "" msgstr "이 제품의 변형을 선택해야 합니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:176 pretix/base/modelimport_orders.py:191 #: pretix/base/modelimport_orders.py:176 pretix/base/modelimport_orders.py:191
#: pretix/base/modelimport_orders.py:206 pretix/base/modelimport_orders.py:217 #: pretix/base/modelimport_orders.py:206 pretix/base/modelimport_orders.py:217
@@ -3495,23 +3510,23 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:637 #: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:637
#: pretix/control/forms/filter.py:642 #: pretix/control/forms/filter.py:642
msgid "Invoice address" msgid "Invoice address"
msgstr "" msgstr "송장 주소"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:251 pretix/base/modelimport_orders.py:397 #: pretix/base/modelimport_orders.py:251 pretix/base/modelimport_orders.py:397
msgid "Please enter a valid country code." msgid "Please enter a valid country code."
msgstr "" msgstr "유효한 국가 코드를 입력하세요."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:268 pretix/base/modelimport_orders.py:414 #: pretix/base/modelimport_orders.py:268 pretix/base/modelimport_orders.py:414
msgid "States are not supported for this country." msgid "States are not supported for this country."
msgstr "" msgstr "국가들은 이 나라를 지원하지 않습니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:276 pretix/base/modelimport_orders.py:422 #: pretix/base/modelimport_orders.py:276 pretix/base/modelimport_orders.py:422
msgid "Please enter a valid state." msgid "Please enter a valid state."
msgstr "" msgstr "유효한 상태를 입력하세요."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651
msgid "Attendee email address" msgid "Attendee email address"
msgstr "" msgstr "참석자 이메일 주소"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352
#: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374
@@ -3523,33 +3538,33 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200
msgid "Attendee address" msgid "Attendee address"
msgstr "" msgstr "참석자 주소"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:409 #: pretix/base/modelimport_orders.py:409
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:432 #: pretix/base/modelimport_orders.py:432
msgid "Calculate from product" msgid "Calculate from product"
msgstr "" msgstr "제품 계산하기"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:450 #: pretix/base/modelimport_orders.py:450
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:497 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:497
msgid "Ticket code" msgid "Ticket code"
msgstr "" msgstr "티켓 코드"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:451 #: pretix/base/modelimport_orders.py:451
msgid "Generate automatically" msgid "Generate automatically"
msgstr "" msgstr "자동 생성"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:460 #: pretix/base/modelimport_orders.py:460
msgid "You cannot assign a position secret that already exists." msgid "You cannot assign a position secret that already exists."
msgstr "" msgstr "이미 존재하는 위치 비밀을 할당할 수 없습니다."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:491 #: pretix/base/modelimport_orders.py:491
msgid "Please enter a valid language code." msgid "Please enter a valid language code."
msgstr "" msgstr "유효한 언어 코드를 입력하세요."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:559 pretix/base/modelimport_orders.py:561 #: pretix/base/modelimport_orders.py:559 pretix/base/modelimport_orders.py:561
msgid "Please enter a valid sales channel." msgid "Please enter a valid sales channel."