From 19cf34b42d612888f1e887b2f2027c8de34a12a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=A1=B0=EC=A0=95=ED=99=94?= Date: Wed, 19 Mar 2025 05:03:32 +0100 Subject: [PATCH] Translations: Update Korean Currently translated at 9.5% (561 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 329 +++++++++++---------- 1 file changed, 172 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 541ee108b..a72299632 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 12:00+0000\n" "Last-Translator: 조정화 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -2768,105 +2768,106 @@ msgstr "재사용 가능한 미디어" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35 msgctxt "export_category" msgid "Reusable media" -msgstr "" +msgstr "재이용 가능한 미디어" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36 msgid "" "Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account." -msgstr "" +msgstr "계정에 있는 모든 재이용 가능한 미디어의 데이터가 포함된 스프레드시트를 " +"다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67 msgctxt "reusable_medium" msgid "Media type" -msgstr "" +msgstr "미디어 유형" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:47 pretix/base/models/media.py:73 msgctxt "reusable_medium" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "식별자" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:49 pretix/base/models/media.py:81 #: pretix/base/models/orders.py:265 pretix/base/models/orders.py:3094 #: pretix/control/forms/orders.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "만료일" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132 msgid "Customer account" -msgstr "" +msgstr "고객계정" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:51 pretix/base/models/media.py:97 msgid "Linked ticket" -msgstr "" +msgstr "연결 티켓" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:52 pretix/base/models/media.py:104 msgid "Linked gift card" -msgstr "" +msgstr "연결 선물 카드" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42 msgctxt "export_category" msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "대기 목록" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43 msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data." -msgstr "" +msgstr "모든 대기 목록 데이터가 포함된 스프레드시트를 다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102 msgid "All entries" -msgstr "" +msgstr "모든 항목" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105 msgid "Waiting for a voucher" -msgstr "" +msgstr "바우처 대기 중" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:227 #: pretix/control/views/waitinglist.py:333 msgid "Voucher assigned" -msgstr "" +msgstr "바우처 할당" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:110 msgid "Waiting for redemption" -msgstr "" +msgstr "상환을 위한 대기" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223 #: pretix/control/views/waitinglist.py:329 msgid "Voucher redeemed" -msgstr "" +msgstr "바우처 상환" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225 #: pretix/control/views/waitinglist.py:331 msgid "Voucher expired" -msgstr "" +msgstr "바우처 만료" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:121 #: pretix/control/forms/event.py:1764 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 msgid "Product name" -msgstr "" +msgstr "제품명" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115 #: pretix/base/modelimport_orders.py:95 pretix/base/modelimport_vouchers.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:100 msgctxt "subevents" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119 #: pretix/control/views/waitinglist.py:315 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "우선 순위" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:121 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:39 pretix/base/models/vouchers.py:190 @@ -2879,194 +2880,200 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19 msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "바우처 코드" #: pretix/base/forms/__init__.py:95 pretix/base/forms/__init__.py:106 #: pretix/base/forms/__init__.py:118 #, python-brace-format msgid "You can use {markup_name} in this field." -msgstr "" +msgstr "이 필드에서 {markup_name}을(를) 사용할 수 있습니다." #: pretix/base/forms/__init__.py:178 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "passwords), to %(value)s." -msgstr "" +msgstr "기술적인 이유로 인해 마스크해야 하는 입력(예: 비밀번호)을 %(값)s로 설정할 수 " +"없습니다." #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179 msgid "Keep me logged in" -msgstr "" +msgstr "로그인 유지" #: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:272 msgid "This combination of credentials is not known to our system." -msgstr "" +msgstr "이 자격 증명 조합은 우리 시스템에 알려져 있지 않습니다." #: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:57 #: pretix/presale/forms/customer.py:372 pretix/presale/forms/customer.py:444 msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." -msgstr "" +msgstr "보안상의 이유로 다시 시도하기 전에 5분만 기다려 주세요." #: pretix/base/forms/auth.py:67 pretix/base/forms/auth.py:273 msgid "This account is inactive." -msgstr "" +msgstr "이 계정은 비활성 상태입니다." #: pretix/base/forms/auth.py:156 msgid "" "You already registered with that email address, please use the login form." -msgstr "" +msgstr "이미 해당 이메일 주소로 등록하셨으니 로그인 양식을 사용해 주세요." #: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215 #: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45 #: pretix/presale/forms/customer.py:283 pretix/presale/forms/customer.py:371 msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "" +msgstr "동일한 비밀번호를 두 번 입력해 주세요" #: pretix/base/forms/auth.py:172 pretix/base/forms/auth.py:224 #: pretix/presale/forms/customer.py:296 pretix/presale/forms/customer.py:390 msgid "Repeat password" -msgstr "" +msgstr "반복 비밀번호" #: pretix/base/forms/questions.py:213 msgid "Please do not use special characters in names." -msgstr "" +msgstr "이름에 특수 문자를 사용하지 말아 주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:272 msgid "Please enter a shorter name." -msgstr "" +msgstr "더 짧은 이름을 입력해 주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:296 msgctxt "phonenumber" msgid "International area code" -msgstr "" +msgstr "국제 지역 번호" #: pretix/base/forms/questions.py:320 msgctxt "phonenumber" msgid "Phone number (without international area code)" -msgstr "" +msgstr "전화번호(국제 지역번호 없음)" #: pretix/base/forms/questions.py:481 msgid "" "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "portrait orientation." -msgstr "" +msgstr "가로 방향으로 이미지를 업로드했습니다. 세로 방향으로 이미지를 업로드해 " +"주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:484 msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." -msgstr "" +msgstr "너비가 높이의 3/4인 이미지를 업로드해 주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:487 msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "image no larger than 10000 x 10000 pixels." -msgstr "" +msgstr "업로드한 파일의 픽셀 수가 매우 많습니다. 10000 x 10000 픽셀 이하의 이미지를 " +"업로드해 주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:490 pretix/helpers/images.py:75 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "" +msgstr "유효한 이미지를 업로드합니다. 업로드한 파일이 이미지가 아니거나 손상된 " +"이미지가 아닙니다." #: pretix/base/forms/questions.py:633 pretix/base/forms/questions.py:642 msgid "" "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " "purchase." -msgstr "" +msgstr "이것을 비워두면 구매 시부터 티켓이 유효합니다." #: pretix/base/forms/questions.py:689 pretix/base/forms/questions.py:1014 msgid "Street and Number" -msgstr "" +msgstr "거리와 숫자" #: pretix/base/forms/questions.py:724 pretix/base/forms/questions.py:1082 msgctxt "address" msgid "Select state" -msgstr "" +msgstr "상세 선택" #: pretix/base/forms/questions.py:1068 msgid "" "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "you additional taxes if you do not enter it." -msgstr "" +msgstr "선택 사항이지만, 거주하는 국가에 따라 추가 세금을 부과해야 할 수도 있습니다." #: pretix/base/forms/questions.py:1070 pretix/base/forms/questions.py:1076 msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." -msgstr "" +msgstr "스위스에 등록되어 있다면, 대신 UID를 입력할 수 있습니다." #: pretix/base/forms/questions.py:1074 msgid "" "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "invoice depending on your and the seller’s country of residence." -msgstr "" +msgstr "선택 사항이지만, 귀하와 판매자의 거주 국가에 따라 청구서에 세금 혜택을 " +"청구해야 할 수도 있습니다." #: pretix/base/forms/questions.py:1173 msgid "You need to provide a company name." -msgstr "" +msgstr "회사 이름을 제공해야 합니다." #: pretix/base/forms/questions.py:1175 msgid "You need to provide your name." -msgstr "" +msgstr "이름을 입력해야 합니다." #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 msgid "" "There already is an account associated with this email address. Please " "choose a different one." -msgstr "" +msgstr "이 이메일 주소와 관련된 계정이 이미 있습니다. 다른 계정을 선택해 주세요." #: pretix/base/forms/user.py:53 msgid "" "Please enter your current password if you want to change your email address " "or password." -msgstr "" +msgstr "이메일 주소나 비밀번호를 변경하려면 현재 비밀번호를 입력하세요." #: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:370 #: pretix/presale/forms/customer.py:443 msgid "The current password you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "입력한 현재 비밀번호가 잘못되었습니다." #: pretix/base/forms/user.py:58 msgid "Please choose a password different to your current one." -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호와 다른 비밀번호를 선택해 주세요." #: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:379 #: pretix/presale/forms/customer.py:448 msgid "Your current password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호" #: pretix/base/forms/user.py:67 pretix/control/forms/users.py:50 #: pretix/presale/forms/customer.py:384 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호" #: pretix/base/forms/user.py:71 pretix/control/forms/users.py:54 msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호 반복" #: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:458 #: pretix/control/forms/users.py:58 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "기본 시간대" #: pretix/base/forms/user.py:76 pretix/control/forms/users.py:59 msgid "" "Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " "event timezone is used instead." -msgstr "" +msgstr "이벤트에 얽매이지 않는 보기에만 사용됩니다. 모든 이벤트 보기에는 이벤트 " +"시간대가 대신 사용됩니다." #: pretix/base/forms/user.py:175 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "장치 이름" #: pretix/base/forms/user.py:176 msgid "Device type" -msgstr "" +msgstr "장치 유형" #: pretix/base/forms/user.py:177 msgid "Smartphone with the Authenticator application" -msgstr "" +msgstr "Authenticator(인증부호) 애플리케이션이 탑재된 스마트폰" #: pretix/base/forms/user.py:178 msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 호환 하드웨어 토큰(예: Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:51 msgid "" @@ -3075,97 +3082,100 @@ msgid "" "up. Please note: to use literal \"{\" or \"}\", you need to double them as " "\"{{\" and \"}}\"." msgstr "" +"플레이스홀더 구문에 오류가 있습니다. 플레이스홀더의 첫 번째 \"{}\"와 마지막 " +"\"}\" 컬 괄호가 일치하는지 확인해 주세요. 참고: 문자 그대로의 \"{\" 또는 " +"\"}\"를 사용하려면 \"{\" 및 \"}\"으로 두 배로 표시해야 합니다." #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:761 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}" -msgstr "" +msgstr "잘못된 자리 표시자: {%(값)}" #: pretix/base/forms/widgets.py:68 #, python-format msgid "Sample: %s" -msgstr "" +msgstr "샘플: %s" #: pretix/base/forms/widgets.py:71 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 자리 표시자: {list}" #: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1655 #: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:40 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:54 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "시간" #: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239 msgid "Business or institutional customer" -msgstr "" +msgstr "비즈니스 또는 기관 고객" #: pretix/base/forms/widgets.py:238 msgid "Individual customer" -msgstr "" +msgstr "개별 고객" #: pretix/base/invoice.py:138 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgctxt "invoice" msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "%d 페이지" #: pretix/base/invoice.py:375 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" -msgstr "" +msgstr "클래식 렌더러(프리픽스 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:419 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" -msgstr "" +msgstr "송장 출처" #: pretix/base/invoice.py:425 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" -msgstr "" +msgstr "송장" #: pretix/base/invoice.py:462 pretix/base/invoice.py:1016 msgctxt "invoice" msgid "Order code" -msgstr "" +msgstr "주문 코드" #: pretix/base/invoice.py:471 pretix/base/invoice.py:1029 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" -msgstr "" +msgstr "취소 번호" #: pretix/base/invoice.py:477 pretix/base/invoice.py:1031 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" -msgstr "" +msgstr "원본 송장" #: pretix/base/invoice.py:482 pretix/base/invoice.py:1036 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "송장 번호" #: pretix/base/invoice.py:490 pretix/base/invoice.py:1051 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" -msgstr "" +msgstr "취소 날짜" #: pretix/base/invoice.py:496 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" -msgstr "" +msgstr "원본 송장 날짜" #: pretix/base/invoice.py:503 pretix/base/invoice.py:1053 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" -msgstr "" +msgstr "송장 날짜" #: pretix/base/invoice.py:519 msgctxt "invoice" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: pretix/base/invoice.py:545 #, python-brace-format @@ -3174,317 +3184,322 @@ msgid "" "{from_date}\n" "until {to_date}" msgstr "" +"{from_date}\n" +"\n" +"{to_date}까지" #: pretix/base/invoice.py:578 pretix/base/services/mail.py:495 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" -msgstr "" +msgstr "송장 {num}" #: pretix/base/invoice.py:621 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" -msgstr "" +msgstr "고객 참조: {참조}" #: pretix/base/invoice.py:629 msgctxt "invoice" msgid "Customer VAT ID" -msgstr "" +msgstr "고객 부가가치세 ID" #: pretix/base/invoice.py:636 msgctxt "invoice" msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "수혜자" #: pretix/base/invoice.py:657 msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" -msgstr "" +msgstr "세금 송장" #: pretix/base/invoice.py:658 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "송장" #: pretix/base/invoice.py:659 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "취소" #: pretix/base/invoice.py:681 pretix/base/invoice.py:689 msgctxt "invoice" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "설명서" #: pretix/base/invoice.py:682 pretix/base/invoice.py:690 msgctxt "invoice" msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "수량" #: pretix/base/invoice.py:683 pretix/base/invoice.py:833 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "세율" #: pretix/base/invoice.py:684 msgctxt "invoice" msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "순익" #: pretix/base/invoice.py:685 msgctxt "invoice" msgid "Gross" -msgstr "" +msgstr "총계" #: pretix/base/invoice.py:691 msgctxt "invoice" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "총액" #: pretix/base/invoice.py:707 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" -msgstr "" +msgstr "단일 가격: {net_price} 순 / {gross_price} 총합" #: pretix/base/invoice.py:724 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "" +msgstr "단일 가격: {가격}" #: pretix/base/invoice.py:742 pretix/base/invoice.py:748 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" -msgstr "" +msgstr "송장 총액" #: pretix/base/invoice.py:758 msgctxt "invoice" msgid "Received payments" -msgstr "" +msgstr "수령한 대금" #: pretix/base/invoice.py:763 msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" -msgstr "" +msgstr "미지급금" #: pretix/base/invoice.py:780 msgctxt "invoice" msgid "Paid by gift card" -msgstr "" +msgstr "기프트 카드로 결제" #: pretix/base/invoice.py:785 msgctxt "invoice" msgid "Remaining amount" -msgstr "" +msgstr "잔액" #: pretix/base/invoice.py:834 msgctxt "invoice" msgid "Net value" -msgstr "" +msgstr "순 가치" #: pretix/base/invoice.py:835 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" -msgstr "" +msgstr "총 가치" #: pretix/base/invoice.py:836 msgctxt "invoice" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "세금" #: pretix/base/invoice.py:866 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" -msgstr "" +msgstr "세금 포함" #: pretix/base/invoice.py:894 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" -msgstr "" +msgstr "날짜}에 {당국}에서 발표한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 다음과 같습니다:" #: pretix/base/invoice.py:909 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, the invoice total corresponds to {total}." -msgstr "" +msgstr "{날짜}에 {당국}에서 게시한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 송장 총액이 {총합}에 " +"해당합니다." #: pretix/base/invoice.py:923 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" -msgstr "" +msgstr "기본 송장 대여자(유럽식 문자)" #: pretix/base/invoice.py:1012 msgctxt "invoice" msgid "(Please quote at all times.)" -msgstr "" +msgstr "(항상 견적 부탁드립니다.)" #: pretix/base/invoice.py:1059 msgid "Simplified invoice renderer" -msgstr "" +msgstr "간소화된 송장 대여자" #: pretix/base/invoice.py:1078 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event date: {date_range}" -msgstr "" +msgstr "이벤트 날짜: {date_range}" #: pretix/base/logentrytype_registry.py:43 msgid "" "The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to " "go to the plugin settings." -msgstr "" +msgstr "관련 플러그인이 현재 활성화되지 않았습니다. 플러그인을 활성화하려면 여기를 " +"클릭하여 플러그인 설정으로 이동하세요." #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 msgid "The relevant plugin is currently not active." -msgstr "" +msgstr "관련 플러그인이 현재 활성화되어 있지 않습니다." #: pretix/base/logentrytypes.py:49 msgid "(deleted)" -msgstr "" +msgstr "(삭제)" #: pretix/base/logentrytypes.py:78 #, python-brace-format msgid "Order {val}" -msgstr "" +msgstr "주문 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:90 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" -msgstr "" +msgstr "바우처 {val}…" #: pretix/base/logentrytypes.py:102 #, python-brace-format msgid "Product {val}" -msgstr "" +msgstr "제품 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:109 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" -msgstr "" +msgstr "날짜 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:116 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" -msgstr "" +msgstr "할당량 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:123 #, python-brace-format msgid "Discount {val}" -msgstr "" +msgstr "할인 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:130 #, python-brace-format msgid "Category {val}" -msgstr "" +msgstr "구분 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:137 #, python-brace-format msgid "Question {val}" -msgstr "" +msgstr "질문 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:144 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" -msgstr "" +msgstr "세금 규정 {val}" #: pretix/base/media.py:71 msgid "Barcode / QR-Code" -msgstr "" +msgstr "바코드 / QR 코드" #: pretix/base/media.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237 msgid "NFC UID-based" -msgstr "" +msgstr "NFC 카드에 내장된 고유식별번호" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 msgid "Default list" -msgstr "" +msgstr "기본 목록" #: pretix/base/modelimport.py:112 msgid "Keep empty" -msgstr "" +msgstr "비워두기" #: pretix/base/modelimport.py:139 #, python-brace-format msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "열 \"{header}\"에 대한 설정이 잘못되었습니다." #: pretix/base/modelimport.py:199 #, python-brace-format msgid "Could not parse {value} as a yes/no value." -msgstr "" +msgstr "{value}를 예/아니오 값으로 구문 분석할 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport.py:222 #, python-brace-format msgid "Could not parse {value} as a date and time." -msgstr "" +msgstr "{value}를 날짜와 시간으로 구문 분석할 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport.py:232 pretix/control/views/orders.py:1162 #: pretix/control/views/orders.py:1191 pretix/control/views/orders.py:1235 #: pretix/control/views/orders.py:1270 pretix/control/views/orders.py:1293 msgid "You entered an invalid number." -msgstr "" +msgstr "잘못된 번호를 입력했습니다." #: pretix/base/modelimport.py:279 pretix/base/modelimport.py:291 msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." -msgstr "" +msgstr "일치하는 날짜를 찾을 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport.py:281 pretix/base/modelimport.py:293 msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." -msgstr "" +msgstr "일치하는 날짜가 여러 개 발견되었습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:85 msgid "Enter a valid phone number." -msgstr "" +msgstr "유효한 전화번호를 입력합니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:100 pretix/presale/views/waiting.py:157 msgctxt "subevent" msgid "You need to select a date." -msgstr "" +msgstr "날짜를 선택해야 합니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:128 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:194 msgid "No matching product was found." -msgstr "" +msgstr "일치하는 제품을 찾을 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:130 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:196 msgid "Multiple matching products were found." -msgstr "" +msgstr "여러 개의 일치하는 제품이 발견되었습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:139 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1256 #: pretix/base/models/vouchers.py:263 pretix/base/models/waitinglist.py:99 msgid "Product variation" -msgstr "" +msgstr "제품 변형" #: pretix/base/modelimport_orders.py:159 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:225 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:259 msgid "No matching variation was found." -msgstr "" +msgstr "일치하는 변형이 발견되지 않았습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:161 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:227 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:261 msgid "Multiple matching variations were found." -msgstr "" +msgstr "여러 가지 일치하는 변형이 발견되었습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:164 msgid "You need to select a variation for this product." -msgstr "" +msgstr "이 제품의 변형을 선택해야 합니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:176 pretix/base/modelimport_orders.py:191 #: pretix/base/modelimport_orders.py:206 pretix/base/modelimport_orders.py:217 @@ -3495,23 +3510,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:637 #: pretix/control/forms/filter.py:642 msgid "Invoice address" -msgstr "" +msgstr "송장 주소" #: pretix/base/modelimport_orders.py:251 pretix/base/modelimport_orders.py:397 msgid "Please enter a valid country code." -msgstr "" +msgstr "유효한 국가 코드를 입력하세요." #: pretix/base/modelimport_orders.py:268 pretix/base/modelimport_orders.py:414 msgid "States are not supported for this country." -msgstr "" +msgstr "국가들은 이 나라를 지원하지 않습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:276 pretix/base/modelimport_orders.py:422 msgid "Please enter a valid state." -msgstr "" +msgstr "유효한 상태를 입력하세요." #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 msgid "Attendee email address" -msgstr "" +msgstr "참석자 이메일 주소" #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 @@ -3523,33 +3538,33 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 msgid "Attendee address" -msgstr "" +msgstr "참석자 주소" #: pretix/base/modelimport_orders.py:409 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "주" #: pretix/base/modelimport_orders.py:432 msgid "Calculate from product" -msgstr "" +msgstr "제품 계산하기" #: pretix/base/modelimport_orders.py:450 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:497 msgid "Ticket code" -msgstr "" +msgstr "티켓 코드" #: pretix/base/modelimport_orders.py:451 msgid "Generate automatically" -msgstr "" +msgstr "자동 생성" #: pretix/base/modelimport_orders.py:460 msgid "You cannot assign a position secret that already exists." -msgstr "" +msgstr "이미 존재하는 위치 비밀을 할당할 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:491 msgid "Please enter a valid language code." -msgstr "" +msgstr "유효한 언어 코드를 입력하세요." #: pretix/base/modelimport_orders.py:559 pretix/base/modelimport_orders.py:561 msgid "Please enter a valid sales channel."