Translations: Update Czech

Currently translated at 29.9% (1551 of 5186 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Hana Happl
2023-03-12 07:19:56 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 0dd274287c
commit 170399a883

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-13 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n" "Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n" "\n"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Zobrazit hodnotu v"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1060 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1060
msgid "Defaults to the time of report." msgid "Defaults to the time of report."
msgstr "" msgstr "Výchozí hodnota je čas odeslání zprávy."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1065 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1065
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1075 pretix/control/forms/filter.py:503 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1075 pretix/control/forms/filter.py:503
@@ -2560,6 +2560,8 @@ msgid ""
"If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of "
"purchase." "purchase."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud toto políčko necháte prázdné, bude vstupenka platná od okamžiku "
"zakoupení."
#: pretix/base/forms/questions.py:641 pretix/base/forms/questions.py:961 #: pretix/base/forms/questions.py:641 pretix/base/forms/questions.py:961
msgid "Street and Number" msgid "Street and Number"
@@ -3104,16 +3106,12 @@ msgid "Server error"
msgstr "Chyba serveru" msgstr "Chyba serveru"
#: pretix/base/models/checkin.py:347 #: pretix/base/models/checkin.py:347
#, fuzzy
#| msgid "Ticket code"
msgid "Ticket blocked" msgid "Ticket blocked"
msgstr "Kód vstupenky" msgstr "Vstupenka zablokována"
#: pretix/base/models/checkin.py:348 #: pretix/base/models/checkin.py:348
#, fuzzy
#| msgid "Ticket not paid"
msgid "Ticket not valid at this time" msgid "Ticket not valid at this time"
msgstr "Vstupenka není zaplacena" msgstr "Vstupenka je v tuto chvíli neplatná"
#: pretix/base/models/customers.py:54 #: pretix/base/models/customers.py:54
msgid "Provider name" msgid "Provider name"
@@ -3592,13 +3590,11 @@ msgstr "URL odkazu"
#: pretix/base/models/exports.py:41 pretix/control/navigation.py:227 #: pretix/base/models/exports.py:41 pretix/control/navigation.py:227
#: pretix/control/navigation.py:607 #: pretix/control/navigation.py:607
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "export"
#: pretix/base/models/exports.py:58 #: pretix/base/models/exports.py:58
#, fuzzy
#| msgid "Additional fee"
msgid "Additional recipients" msgid "Additional recipients"
msgstr "Příplatek" msgstr "Další příjemci"
#: pretix/base/models/exports.py:60 pretix/base/models/exports.py:65 #: pretix/base/models/exports.py:60 pretix/base/models/exports.py:65
#: pretix/base/models/exports.py:70 #: pretix/base/models/exports.py:70
@@ -3606,16 +3602,12 @@ msgid "You can specify multiple recipients separated by commas."
msgstr "Můžete zadat více příjemců a oddělit je čárkami." msgstr "Můžete zadat více příjemců a oddělit je čárkami."
#: pretix/base/models/exports.py:63 #: pretix/base/models/exports.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Additional fee"
msgid "Additional recipients (Cc)" msgid "Additional recipients (Cc)"
msgstr "Příplatek" msgstr "Další příjemci (Cc)"
#: pretix/base/models/exports.py:68 #: pretix/base/models/exports.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Additional fee"
msgid "Additional recipients (Bcc)" msgid "Additional recipients (Bcc)"
msgstr "Příplatek" msgstr "Další příjemci (Bcc)"
#: pretix/base/models/exports.py:73 pretix/control/forms/event.py:1017 #: pretix/base/models/exports.py:73 pretix/control/forms/event.py:1017
#: pretix/control/forms/event.py:1079 pretix/control/forms/event.py:1091 #: pretix/control/forms/event.py:1079 pretix/control/forms/event.py:1091
@@ -3637,14 +3629,12 @@ msgid "Message"
msgstr "Zpráva" msgstr "Zpráva"
#: pretix/base/models/exports.py:84 #: pretix/base/models/exports.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Event start time"
msgid "Requested start time" msgid "Requested start time"
msgstr "Čas začátku události" msgstr "Požadovaný čas zahájení"
#: pretix/base/models/exports.py:85 #: pretix/base/models/exports.py:85
msgid "The actual start time might be delayed depending on system load." msgid "The actual start time might be delayed depending on system load."
msgstr "" msgstr "Skutečný čas spuštění se může zpozdit v závislosti na zatížení systému."
#: pretix/base/models/fields.py:33 #: pretix/base/models/fields.py:33
msgid "No value can contain the delimiter character." msgid "No value can contain the delimiter character."
@@ -3727,10 +3717,8 @@ msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Tento produkt nebude po uvedeném datu prodáván." msgstr "Tento produkt nebude po uvedeném datu prodáván."
#: pretix/base/models/items.py:366 #: pretix/base/models/items.py:366
#, fuzzy
#| msgid "Event start date"
msgid "Event validity (default)" msgid "Event validity (default)"
msgstr "Začátek akce" msgstr "platnost akce (výchozí nastavení)"
#: pretix/base/models/items.py:367 #: pretix/base/models/items.py:367
msgid "Fixed time frame" msgid "Fixed time frame"
@@ -3738,7 +3726,7 @@ msgstr "Pevný časový rozsah"
#: pretix/base/models/items.py:368 #: pretix/base/models/items.py:368
msgid "Dynamic validity" msgid "Dynamic validity"
msgstr "" msgstr "Dynamická platnost"
#: pretix/base/models/items.py:384 pretix/base/models/items.py:1206 #: pretix/base/models/items.py:384 pretix/base/models/items.py:1206
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:40
@@ -4007,7 +3995,7 @@ msgstr "Zákazníci si mohou vybrat datum začátku platnosti"
#: pretix/base/models/items.py:624 #: pretix/base/models/items.py:624
msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase." msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase."
msgstr "" msgstr "Pokud tuto možnost nezvolíte, začíná platnost vždy v okamžiku nákupu."
#: pretix/base/models/items.py:629 #: pretix/base/models/items.py:629
msgid "Maximum future start" msgid "Maximum future start"
@@ -6288,23 +6276,23 @@ msgstr "Všeobecné vstupné"
#: pretix/base/pdf.py:465 #: pretix/base/pdf.py:465
msgid "Seat: zone" msgid "Seat: zone"
msgstr "" msgstr "Sedadlo: zóna"
#: pretix/base/pdf.py:466 #: pretix/base/pdf.py:466
msgid "Ground floor" msgid "Ground floor"
msgstr "" msgstr "parket"
#: pretix/base/pdf.py:471 #: pretix/base/pdf.py:471
msgid "Seat: row" msgid "Seat: row"
msgstr "" msgstr "sedadlo: řada"
#: pretix/base/pdf.py:476 #: pretix/base/pdf.py:476
msgid "Seat: seat number" msgid "Seat: seat number"
msgstr "" msgstr "sedadlo: číslo"
#: pretix/base/pdf.py:481 #: pretix/base/pdf.py:481
msgid "Date and time of first scan" msgid "Date and time of first scan"
msgstr "" msgstr "datum a čas prvního skenování"
#: pretix/base/pdf.py:487 #: pretix/base/pdf.py:487
msgid "Gift card: Issuance date" msgid "Gift card: Issuance date"
@@ -6388,15 +6376,15 @@ msgstr "Relativní datum:"
#: pretix/base/reldate.py:210 #: pretix/base/reldate.py:210
msgid "Relative time:" msgid "Relative time:"
msgstr "" msgstr "Relativní čas:"
#: pretix/base/reldate.py:218 pretix/base/reldate.py:325 #: pretix/base/reldate.py:218 pretix/base/reldate.py:325
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "" msgstr "Nenastaveno"
#: pretix/base/secrets.py:119 #: pretix/base/secrets.py:119
msgid "Random (default, works with all pretix apps)" msgid "Random (default, works with all pretix apps)"
msgstr "" msgstr "Náhodný (výchozí, funguje se všemi aplikacemi pretix)"
#: pretix/base/secrets.py:150 #: pretix/base/secrets.py:150
msgid "" msgid ""
@@ -6529,7 +6517,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:138 #: pretix/base/services/cart.py:138
msgid "The entered price is to high." msgid "The entered price is to high."
msgstr "" msgstr "Uvedená cena je příliš vysoká."
#: pretix/base/services/cart.py:139 #: pretix/base/services/cart.py:139
msgid "This voucher code is not known in our database." msgid "This voucher code is not known in our database."
@@ -6565,6 +6553,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "" msgid ""
"This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Tento poukaz již nelze použít, protože byl již příliš mnohokrát uplatněn."
#: pretix/base/services/cart.py:153 #: pretix/base/services/cart.py:153
#, python-format #, python-format
@@ -6602,7 +6591,7 @@ msgstr "Tento poukaz není platný pro tento produkt."
#: pretix/base/services/cart.py:166 #: pretix/base/services/cart.py:166
msgid "This voucher is not valid for this seat." msgid "This voucher is not valid for this seat."
msgstr "" msgstr "Tento poukaz není platný pro toto sedadlo."
#: pretix/base/services/cart.py:168 #: pretix/base/services/cart.py:168
msgid "" msgid ""
@@ -6610,6 +6599,9 @@ msgid ""
"for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you "
"can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page." "can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
"Ve vašem nákupním košíku jsme nenašli žádné položky, které by odpovídaly "
"tomuto poukazu. Pokud chcete do košíku přidat něco nového, můžete tak učinit "
"pomocí pole pro zadání poukazu v dolní části stránky."
#: pretix/base/services/cart.py:173 #: pretix/base/services/cart.py:173
msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale."
@@ -6618,7 +6610,7 @@ msgstr "Váš poukaz platí na produkt, který se momentálně neprodává."
#: pretix/base/services/cart.py:174 #: pretix/base/services/cart.py:174
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "This voucher is not valid for this event date."
msgstr "" msgstr "Tento poukaz není platný pro tento termín."
#: pretix/base/services/cart.py:175 #: pretix/base/services/cart.py:175
msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgid "You need a valid voucher code to order this product."
@@ -6742,15 +6734,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:234 #: pretix/base/services/checkin.py:234
msgid "number of days with an entry" msgid "number of days with an entry"
msgstr "" msgstr "Počet dnů se vstupem"
#: pretix/base/services/checkin.py:235 #: pretix/base/services/checkin.py:235
msgid "number of entries" msgid "number of entries"
msgstr "" msgstr "počet vstupů"
#: pretix/base/services/checkin.py:236 #: pretix/base/services/checkin.py:236
msgid "number of entries today" msgid "number of entries today"
msgstr "" msgstr "dnešní počet vstupů"
#: pretix/base/services/checkin.py:237 #: pretix/base/services/checkin.py:237
msgid "week day" msgid "week day"
@@ -6783,7 +6775,7 @@ msgstr "Neděle"
#: pretix/base/services/checkin.py:269 #: pretix/base/services/checkin.py:269
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{variable} is not {value}" msgid "{variable} is not {value}"
msgstr "" msgstr "{variable} není {value}"
#: pretix/base/services/checkin.py:271 #: pretix/base/services/checkin.py:271
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6798,7 +6790,7 @@ msgstr "Minimální hodnota {variable} nedosažena"
#: pretix/base/services/checkin.py:275 #: pretix/base/services/checkin.py:275
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{variable} is {value}" msgid "{variable} is {value}"
msgstr "" msgstr "{variable} je {value}"
#: pretix/base/services/checkin.py:720 #: pretix/base/services/checkin.py:720
msgid "This order position has been canceled." msgid "This order position has been canceled."
@@ -6820,11 +6812,11 @@ msgstr "Tento tiket byl platný pouze před datem {datetime}."
#: pretix/base/services/checkin.py:774 #: pretix/base/services/checkin.py:774
msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgid "This order position has an invalid product for this check-in list."
msgstr "" msgstr "Tato položka objednávky obsahuje pro tento seznam neplatný produkt."
#: pretix/base/services/checkin.py:779 #: pretix/base/services/checkin.py:779
msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgid "This order position has an invalid date for this check-in list."
msgstr "" msgstr "Tato položka objednávky má pro tento seznam neplatné datum."
#: pretix/base/services/checkin.py:784 #: pretix/base/services/checkin.py:784
msgid "This order is not yet approved." msgid "This order is not yet approved."
@@ -6832,12 +6824,12 @@ msgstr "Tato objednávka dosud nebyla schválena."
#: pretix/base/services/checkin.py:791 #: pretix/base/services/checkin.py:791
msgid "This order is not marked as paid." msgid "This order is not marked as paid."
msgstr "" msgstr "Objednávka není označena jako zaplacená."
#: pretix/base/services/checkin.py:801 #: pretix/base/services/checkin.py:801
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Entry not permitted: {explanation}." msgid "Entry not permitted: {explanation}."
msgstr "" msgstr "Vstup není povolen: {explanation}."
#: pretix/base/services/checkin.py:810 #: pretix/base/services/checkin.py:810
msgid "You need to answer questions to complete this check-in." msgid "You need to answer questions to complete this check-in."
@@ -6845,7 +6837,7 @@ msgstr "Pro dokončení odbavení musíte odpovědět na otázky."
#: pretix/base/services/checkin.py:857 #: pretix/base/services/checkin.py:857
msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "This ticket has already been redeemed."
msgstr "" msgstr "Tato vstupenka již byla uplatněna."
#: pretix/base/services/currencies.py:38 pretix/base/services/currencies.py:39 #: pretix/base/services/currencies.py:38 pretix/base/services/currencies.py:39
msgid "European Central Bank" msgid "European Central Bank"
@@ -6951,6 +6943,11 @@ msgid ""
"We are sending this email because you configured us to do so in your event " "We are sending this email because you configured us to do so in your event "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"byla vytvořena nová faktura pro {event} viz. příloha.\n"
"\n"
"Tento e-mail obdržíte, protože jste to zadali v nastavení akce."
#: pretix/base/services/mail.py:258 #: pretix/base/services/mail.py:258
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6958,6 +6955,8 @@ msgid ""
"You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for "
"you." "you."
msgstr "" msgstr ""
"Tento e-mail jste obdrželi, protože pro vás někdo zadal objednávku na "
"{event}."
#: pretix/base/services/mail.py:262 pretix/base/services/mail.py:278 #: pretix/base/services/mail.py:262 pretix/base/services/mail.py:278
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6985,13 +6984,14 @@ msgid ""
"You selected a membership for the product \"{product}\" which does not " "You selected a membership for the product \"{product}\" which does not "
"require a membership." "require a membership."
msgstr "" msgstr ""
"Vybrali jste členství pro produkt \"{product}\", který členství nevyžaduje."
#: pretix/base/services/memberships.py:113 #: pretix/base/services/memberships.py:113
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"You selected the product \"{product}\" which requires an active membership " "You selected the product \"{product}\" which requires an active membership "
"to be selected." "to be selected."
msgstr "" msgstr "Vybrali jste produkt \"{product}\", který vyžaduje aktivní členství."
#: pretix/base/services/memberships.py:142 #: pretix/base/services/memberships.py:142
msgid "" msgid ""
@@ -7013,6 +7013,8 @@ msgid ""
"You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected " "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected "
"an event taking place at {date}." "an event taking place at {date}."
msgstr "" msgstr ""
"Vybrali jste členství platné od {start} do {end}, ale vybrali jste akci, "
"která se koná v {date}."
#: pretix/base/services/memberships.py:174 #: pretix/base/services/memberships.py:174
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -7020,6 +7022,8 @@ msgid ""
"You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the " "You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the "
"product \"{product}\"." "product \"{product}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Vybrali jste členství typu \"{type}\", které není pro produkt \"{product}\" "
"povoleno."
#: pretix/base/services/memberships.py:183 #: pretix/base/services/memberships.py:183
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -7027,6 +7031,8 @@ msgid ""
"You are trying to use a membership of type \"{type}\" more than {number} " "You are trying to use a membership of type \"{type}\" more than {number} "
"times, which is the maximum amount." "times, which is the maximum amount."
msgstr "" msgstr ""
"Snažíte se použít členství typu \"{type}\" více než {number}krát, což je "
"maximální počet."
#: pretix/base/services/memberships.py:194 #: pretix/base/services/memberships.py:194
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -7042,6 +7048,8 @@ msgid ""
"Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line " "Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line "
"\"{line}\": {message}" "\"{line}\": {message}"
msgstr "" msgstr ""
"Chyba při importu hodnoty \"{value}\" pro sloupec \"{column}\" v řádku \""
"{line}\": {message}"
#: pretix/base/services/orderimport.py:147 #: pretix/base/services/orderimport.py:147
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -7313,6 +7321,8 @@ msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already sold." "and is already sold."
msgstr "" msgstr ""
"Plán nelze změnit, protože místo \"%s\" se v novém plánu nenachází a je již "
"prodáno."
#: pretix/base/services/seating.py:131 #: pretix/base/services/seating.py:131
#, python-format #, python-format