Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 65.8% (2050 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
ThanosTeste
2019-05-29 09:47:42 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 6ca65edde9
commit 16ad39bb16

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:36+0000\n"
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
@@ -10485,17 +10485,19 @@ msgstr "Δεν απαντήθηκε"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311
msgid "This question will be asked during check-in."
msgstr ""
msgstr "Αυτή η ερώτηση θα ζητηθεί κατά το check-in."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:323
msgid ""
"This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other "
"malicious content."
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο έχει μεταφορτωθεί από έναν χρήστη και μπορεί να περιέχει ιούς "
"ή άλλο κακόβουλο περιεχόμενο."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:324
msgid "UNSAFE"
msgstr ""
msgstr "ΕΠΙΣΦΑΛΗΣ"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:348
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:382
@@ -10503,7 +10505,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr ""
msgstr "<strong> συν </strong>%(rate)s%%%(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:358
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392
@@ -10511,17 +10513,17 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:196
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr ""
msgstr "συμπεριλαμβανομένου του %(rate)s%%%(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:405
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:209
msgid "Net total"
msgstr ""
msgstr "Καθαρή συνολική αξία"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:414
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:218
msgid "Taxes"
msgstr ""
msgstr "Φόροι"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:424
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43
@@ -10531,21 +10533,23 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:431
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:228
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Σύνολο"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:439
msgid "Payments"
msgstr ""
msgstr "Πληρωμές"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:449
msgid "Confirmation date"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:462
msgid ""
"This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate "
"data might not be available."
msgstr ""
"Αυτή η πληρωμή δημιουργήθηκε με μια παλαιότερη έκδοση του pretix, επομένως "
"τα ακριβή δεδομένα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:463
msgid "MIGRATED"
@@ -10555,29 +10559,29 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8
msgid "Cancel payment"
msgstr ""
msgstr "Ακύρωση πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:480
msgid "Confirm as paid"
msgstr ""
msgstr "Επιβεβαίωση πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:523
msgid "Create a refund"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργήστε μια επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:544
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Πηγή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577
msgid "Cancel transfer"
msgstr ""
msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:582
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:85
msgid "Confirm as done"
msgstr ""
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι ολοκληρώθηκε"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:91
@@ -10588,17 +10592,17 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:96
msgid "Process refund"
msgstr ""
msgstr "Διαδικασία επιστροφής χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:630
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:646
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:207
msgid "ZIP code and city"
msgstr ""
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας και πόλη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:655
msgid "Valid EU VAT ID"
@@ -10606,30 +10610,32 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:661
msgid "Check"
msgstr ""
msgstr "Έλεγχος"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:703
msgid "Order history"
msgstr ""
msgstr "Ιστορικό παραγγελιών"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
msgid "Email history"
msgstr ""
msgstr "Ιστορικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33
msgid ""
"This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore "
"not able to display it here accurately."
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει αποσταλεί με παλαιότερη έκδοση "
"του pretix. Επομένως, δεν μπορούμε να το εμφανίσουμε εδώ με ακρίβεια."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:40
msgid "Subject:"
msgstr ""
msgstr "Θέμα:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
@@ -10639,38 +10645,44 @@ msgstr "Σημειώστε την παραγγελία ως πληρωμένη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20
msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να δημιουργήσετε μια μη αυτόματη πληρωμή για αυτήν την "
"παραγγελία;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:36
msgid "Create payment"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10
msgid ""
"Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action."
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε αυτήν την πληρωμή; Δεν μπορείτε να "
"επαναφέρετε αυτήν την ενέργεια."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25
msgid "Yes, cancel payment"
msgstr ""
msgstr "Ναι, ακυρώστε την πληρωμή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9
msgid "Mark payment as complete"
msgstr ""
msgstr "Σημειώστε την πληρωμή ως ολοκληρωμένη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20
msgid "Do you really want to mark this payment as complete?"
msgstr ""
msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε αυτήν την πληρωμή ως ολοκληρωμένη;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8
msgid "Cancel refund"
msgstr ""
msgstr "Ακύρωση επιστροφής χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10
msgid ""
"Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action."
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε αυτήν την επιστροφή χρημάτων; Δεν μπορείτε να "
"επαναφέρετε αυτήν την ενέργεια."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14
msgid ""
@@ -10681,52 +10693,52 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32
msgid "Yes, cancel refund"
msgstr ""
msgstr "Ναι, ακύρωση της επιστροφής χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9
msgid "Refund order"
msgstr ""
msgstr "Επιστροφή χρημάτων παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21
msgid "How should the refund be sent?"
msgstr ""
msgstr "Πώς πρέπει να σταλεί η επιστροφή χρημάτων;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28
msgid "Payment confirmation date"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30
msgid "Amount not refunded"
msgstr ""
msgstr "Δεν γίνεται επιστροφή χρημάτων για το ποσό"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31
msgid "Refund"
msgstr ""
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45
msgctxt "amount_label"
msgid "Automatically refund"
msgstr ""
msgstr "Αυτόματη επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:59
msgid "Automatically refund full amount"
msgstr ""
msgstr "Αυτόματη επιστροφή πλήρους ποσού"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:62
msgid "This payment method does not support automatic refunds."
msgstr ""
msgstr "Αυτός ο τρόπος πληρωμής δεν υποστηρίζει αυτόματες επιστροφές χρημάτων."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70
msgid "Transfer to other order"
msgstr ""
msgstr "Μεταφορά σε άλλη παραγγελία"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:73
msgctxt "amount_label"
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "Μεταφορά"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:81
msgctxt "order_label"
@@ -10752,7 +10764,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10
msgid "Mark refund as done"
msgstr ""
msgstr "Επισημάνετε την επιστροφή χρημάτων ως ολοκληρωμένη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:118
msgid ""
@@ -10764,11 +10776,13 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139
msgid "Perform refund"
msgstr ""
msgstr "Εκτελέστε επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20
msgid "Do you really want to mark this refund as complete?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε αυτήν την επιστροφή χρημάτων ως "
"ολοκληρωμένη;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29
msgid "Mark as done"
@@ -10785,7 +10799,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:29
msgid "What should happen to the ticket order?"
msgstr ""
msgstr "Τι πρέπει να γίνει για την παραγγελία εισιτηρίων;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36
msgid ""
@@ -10807,45 +10821,45 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32
msgid "Refund only"
msgstr ""
msgstr "Μόνο επιστροφή χρημάτων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40
msgid "What should happen to the order?"
msgstr ""
msgstr "Τι πρέπει να συμβαίνει με την παραγγελία;"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
msgid "Send email"
msgstr ""
msgstr "Αποστολή email"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:20
msgid "E-mail preview"
msgstr ""
msgstr "Προβολή e-mail"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:33
msgid "Preview email"
msgstr ""
msgstr "Προεπισκόπηση email"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:36
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Αποστολή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8
msgid "Data export"
msgstr ""
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10
msgid "Show all"
msgstr ""
msgstr "Προβολή όλων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
msgid "Start export"
msgstr ""
msgstr "Ξεκινήστε την εξαγωγή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11
@@ -10854,7 +10868,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13
msgid "Nobody ordered a ticket yet."
msgstr ""
msgstr "Κανείς δεν αγόρασε εισιτήριο ακόμη."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Take your shop live"
@@ -10862,30 +10876,30 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25
msgid "Go to the ticket shop"
msgstr ""
msgstr "Πηγαίνετε στο κατάστημα εισιτηρίων(ticket shop)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20
msgid "Go!"
msgstr ""
msgstr "Πάμε!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
#, python-format
msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"."
msgstr ""
msgstr "Η λίστα φιλτράρεται με απαντήσεις στην ερώτηση %(question)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83
msgid "Remove filter"
msgstr ""
msgstr "Κατάργηση φίλτρου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104
msgid "Positions"
msgstr ""
msgstr "Θέσεις"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134
msgid "REFUND PENDING"
msgstr ""
msgstr "Η ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΧΡΗΜΑΤΩΝ ΕΚΚΡΕΜΕΙ"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137
msgid "OVERPAID"
@@ -10897,11 +10911,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141
msgid "FULLY PAID"
msgstr ""
msgstr "ΠΛΗΡΩΣ ΠΛΗΡΩΜΕΝΟ"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:153
msgid "Sum over all pages"
msgstr ""
msgstr "Αθροίστε όλες τις σελίδες"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156
#, python-format