forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Greek)
Currently translated at 65.8% (2050 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
6ca65edde9
commit
16ad39bb16
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
|
||||
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -10485,17 +10485,19 @@ msgstr "Δεν απαντήθηκε"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311
|
||||
msgid "This question will be asked during check-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτή η ερώτηση θα ζητηθεί κατά το check-in."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other "
|
||||
"malicious content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το αρχείο έχει μεταφορτωθεί από έναν χρήστη και μπορεί να περιέχει ιούς "
|
||||
"ή άλλο κακόβουλο περιεχόμενο."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:324
|
||||
msgid "UNSAFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΕΠΙΣΦΑΛΗΣ"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:348
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:382
|
||||
@@ -10503,7 +10505,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong> συν </strong>%(rate)s%%%(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:358
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392
|
||||
@@ -10511,17 +10513,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "συμπεριλαμβανομένου του %(rate)s%%%(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:405
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:209
|
||||
msgid "Net total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καθαρή συνολική αξία"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:414
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:218
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φόροι"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:424
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43
|
||||
@@ -10531,21 +10533,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:431
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:228
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνολο"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:439
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμές"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:449
|
||||
msgid "Confirmation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate "
|
||||
"data might not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η πληρωμή δημιουργήθηκε με μια παλαιότερη έκδοση του pretix, επομένως "
|
||||
"τα ακριβή δεδομένα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:463
|
||||
msgid "MIGRATED"
|
||||
@@ -10555,29 +10559,29 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8
|
||||
msgid "Cancel payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακύρωση πληρωμής"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:480
|
||||
msgid "Confirm as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση πληρωμής"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:523
|
||||
msgid "Create a refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε μια επιστροφή χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:544
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πηγή"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577
|
||||
msgid "Cancel transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:582
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:85
|
||||
msgid "Confirm as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:91
|
||||
@@ -10588,17 +10592,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:96
|
||||
msgid "Process refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαδικασία επιστροφής χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:630
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:646
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:207
|
||||
msgid "ZIP code and city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας και πόλη"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:655
|
||||
msgid "Valid EU VAT ID"
|
||||
@@ -10606,30 +10610,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:661
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έλεγχος"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:703
|
||||
msgid "Order history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιστορικό παραγγελιών"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
|
||||
msgid "Email history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιστορικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore "
|
||||
"not able to display it here accurately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει αποσταλεί με παλαιότερη έκδοση "
|
||||
"του pretix. Επομένως, δεν μπορούμε να το εμφανίσουμε εδώ με ακρίβεια."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:40
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέμα:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
|
||||
@@ -10639,38 +10645,44 @@ msgstr "Σημειώστε την παραγγελία ως πληρωμένη"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20
|
||||
msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θέλετε πραγματικά να δημιουργήσετε μια μη αυτόματη πληρωμή για αυτήν την "
|
||||
"παραγγελία;"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:36
|
||||
msgid "Create payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία πληρωμής"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε αυτήν την πληρωμή; Δεν μπορείτε να "
|
||||
"επαναφέρετε αυτήν την ενέργεια."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25
|
||||
msgid "Yes, cancel payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ναι, ακυρώστε την πληρωμή"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9
|
||||
msgid "Mark payment as complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σημειώστε την πληρωμή ως ολοκληρωμένη"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20
|
||||
msgid "Do you really want to mark this payment as complete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε αυτήν την πληρωμή ως ολοκληρωμένη;"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8
|
||||
msgid "Cancel refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακύρωση επιστροφής χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε αυτήν την επιστροφή χρημάτων; Δεν μπορείτε να "
|
||||
"επαναφέρετε αυτήν την ενέργεια."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10681,52 +10693,52 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32
|
||||
msgid "Yes, cancel refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ναι, ακύρωση της επιστροφής χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9
|
||||
msgid "Refund order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστροφή χρημάτων παραγγελίας"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21
|
||||
msgid "How should the refund be sent?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πώς πρέπει να σταλεί η επιστροφή χρημάτων;"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28
|
||||
msgid "Payment confirmation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης πληρωμής"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30
|
||||
msgid "Amount not refunded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν γίνεται επιστροφή χρημάτων για το ποσό"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45
|
||||
msgctxt "amount_label"
|
||||
msgid "Automatically refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματη επιστροφή χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:59
|
||||
msgid "Automatically refund full amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματη επιστροφή πλήρους ποσού"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:62
|
||||
msgid "This payment method does not support automatic refunds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτός ο τρόπος πληρωμής δεν υποστηρίζει αυτόματες επιστροφές χρημάτων."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70
|
||||
msgid "Transfer to other order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεταφορά σε άλλη παραγγελία"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:73
|
||||
msgctxt "amount_label"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεταφορά"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:81
|
||||
msgctxt "order_label"
|
||||
@@ -10752,7 +10764,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10
|
||||
msgid "Mark refund as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επισημάνετε την επιστροφή χρημάτων ως ολοκληρωμένη"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10764,11 +10776,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139
|
||||
msgid "Perform refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτελέστε επιστροφή χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20
|
||||
msgid "Do you really want to mark this refund as complete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε αυτήν την επιστροφή χρημάτων ως "
|
||||
"ολοκληρωμένη;"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29
|
||||
msgid "Mark as done"
|
||||
@@ -10785,7 +10799,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:29
|
||||
msgid "What should happen to the ticket order?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τι πρέπει να γίνει για την παραγγελία εισιτηρίων;"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10807,45 +10821,45 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32
|
||||
msgid "Refund only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μόνο επιστροφή χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40
|
||||
msgid "What should happen to the order?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τι πρέπει να συμβαίνει με την παραγγελία;"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
|
||||
msgid "Send email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποστολή email"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:20
|
||||
msgid "E-mail preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολή e-mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:33
|
||||
msgid "Preview email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση email"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:36
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποστολή"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8
|
||||
msgid "Data export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολή όλων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
|
||||
msgid "Start export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ξεκινήστε την εξαγωγή"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:11
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11
|
||||
@@ -10854,7 +10868,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13
|
||||
msgid "Nobody ordered a ticket yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανείς δεν αγόρασε εισιτήριο ακόμη."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
|
||||
msgid "Take your shop live"
|
||||
@@ -10862,30 +10876,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25
|
||||
msgid "Go to the ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πηγαίνετε στο κατάστημα εισιτηρίων(ticket shop)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20
|
||||
msgid "Go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πάμε!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η λίστα φιλτράρεται με απαντήσεις στην ερώτηση %(question)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83
|
||||
msgid "Remove filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατάργηση φίλτρου"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104
|
||||
msgid "Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέσεις"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134
|
||||
msgid "REFUND PENDING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΧΡΗΜΑΤΩΝ ΕΚΚΡΕΜΕΙ"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137
|
||||
msgid "OVERPAID"
|
||||
@@ -10897,11 +10911,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141
|
||||
msgid "FULLY PAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΠΛΗΡΩΣ ΠΛΗΡΩΜΕΝΟ"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:153
|
||||
msgid "Sum over all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αθροίστε όλες τις σελίδες"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user