forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German)
Currently translated at 100.0% (3992 of 3992 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
9c0da900a2
commit
141c6d04b2
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 19:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 20:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -152,10 +152,9 @@ msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:182 pretix/api/serializers/event.py:466
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
|
||||
msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' existiert nicht."
|
||||
msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' erlaubt den Wert '{value}' nicht."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:225
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -2237,7 +2236,7 @@ msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen."
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:960
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie müssen die Meta-Eigenschaft \"{property}\" ausfüllen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1065
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2312,52 +2311,47 @@ msgstr ""
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default language"
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Standardsprache"
|
||||
msgstr "Standardwert"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can change organizer settings"
|
||||
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
|
||||
msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern"
|
||||
msgstr "Kann nur von Veranstalter-Administratoren geändert werden"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search for events"
|
||||
msgid "Required for events"
|
||||
msgstr "Nach Veranstaltungen suchen"
|
||||
msgstr "Pflichtfeld für Veranstaltungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1384
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
|
||||
"series, its always optional to set a value for individual dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiv ist, kann eine Veranstaltung nur veröffentlicht "
|
||||
"werden, wenn ein Wert eingetragen ist. In einer Veranstaltungsreihe ist das "
|
||||
"Eintragen eines Wertes immer optional."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total value"
|
||||
msgid "Valid values"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
msgstr "Erlaubte Werte"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1390
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
|
||||
"value per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dieses Feld leer ist, ist jede Eingabe erlaubt. Sonst tragen Sie bitte "
|
||||
"einen erlaubten Wert pro Zeile ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1396
|
||||
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Parameter kann entweder ein Pflichtfeld sein oder einen Standardwert "
|
||||
"haben, nicht beides."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
|
||||
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können kein Kontingent auswählen, das zu einer anderen Veranstaltung "
|
||||
"gehört."
|
||||
msgstr "Der Standardwert muss gleichzeitig ein erlaubter Wert sein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/fields.py:12
|
||||
msgid "No value can contain the delimiter character."
|
||||
@@ -6576,6 +6570,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1091
|
||||
msgid "Allow customers to modify their information after they checked in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlaube Kunden, ihre Informationen auch zu ändern, nachdem sie eingecheckt "
|
||||
"wurden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1100
|
||||
msgid "Last date of modifications"
|
||||
@@ -8268,10 +8264,9 @@ msgid "Do not copy"
|
||||
msgstr "Nicht übernehmen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:274 pretix/control/forms/subevents.py:309
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Default language"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Default ({value})"
|
||||
msgstr "Standardsprache"
|
||||
msgstr "Standard ({value})"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:326 pretix/control/forms/organizer.py:84
|
||||
msgid "Custom domain"
|
||||
@@ -9412,10 +9407,8 @@ msgstr ""
|
||||
"mögliche Zahlungsdatum ignoriert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:107 pretix/control/forms/orders.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Notify user by e-mail"
|
||||
msgid "Notify customer by email"
|
||||
msgstr "Benutzer per E-Mail benachrichtigen"
|
||||
msgstr "Kunden per E-Mail benachrichtigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:114
|
||||
msgid "Keep a cancellation fee of"
|
||||
@@ -9813,21 +9806,17 @@ msgstr "Optional"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:47
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:180
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change"
|
||||
msgctxt "form_bulk"
|
||||
msgid "change"
|
||||
msgstr "Ändern"
|
||||
msgstr "ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current value"
|
||||
msgid "Keep the current values"
|
||||
msgstr "Aktueller Wert"
|
||||
msgstr "Aktuelle Werte beibehalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:113 pretix/control/forms/subevents.py:121
|
||||
msgid "Selection contains various values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswahl enthält verschiedene Werte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:369
|
||||
msgid "Exclude these dates instead of adding them."
|
||||
@@ -10245,40 +10234,30 @@ msgid "This object has been created by cloning."
|
||||
msgstr "Das Objekt wurde durch Klonen erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been changed."
|
||||
msgid "The organizer has been changed."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde geändert."
|
||||
msgstr "Der Veranstalter wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The team settings have been changed."
|
||||
msgid "The organizer settings have been changed."
|
||||
msgstr "Die Team-Einstellungen wurden geändert."
|
||||
msgstr "Die Veranstalter-Einstellungen wurden geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The new organizer has been created."
|
||||
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added."
|
||||
msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutschein-Akzeptanz für einen anderen Veranstalter wurde hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The new organizer has been created."
|
||||
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed."
|
||||
msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutschein-Akzeptanz für einen anderen Veranstalter wurde entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The user has been created."
|
||||
msgid "The webhook has been created."
|
||||
msgstr "Der Benutzer wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Der Webhook wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The gate has been changed."
|
||||
msgid "The webhook has been changed."
|
||||
msgstr "Die Station wurde verändert."
|
||||
msgstr "Der Webhook wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:282
|
||||
msgid "The event's internal comment has been updated."
|
||||
@@ -10289,10 +10268,8 @@ msgid "The event has been canceled."
|
||||
msgstr "Die Veranstaltung wurde abgesagt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The event has been deleted."
|
||||
msgid "An event has been deleted."
|
||||
msgstr "Die Veranstaltung wurde gelöscht."
|
||||
msgstr "Eine Veranstaltung wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:285
|
||||
msgid "The order details have been changed."
|
||||
@@ -15824,10 +15801,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Organizers"
|
||||
msgid "Organizer logs"
|
||||
msgstr "Veranstalter"
|
||||
msgstr "Veranstalter-Verlauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15842,34 +15817,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new product"
|
||||
msgid "Create a new property"
|
||||
msgstr "Neues Produkt erstellen"
|
||||
msgstr "Neue Eigenschaft erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Properties"
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
msgstr "Eigenschaft"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete product"
|
||||
msgid "Delete property:"
|
||||
msgstr "Produkt löschen"
|
||||
msgstr "Eigenschaft löschen:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete the gate?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the property?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Station wirklich löschen?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Eigenschaft wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Properties"
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
msgstr "Eigenschaft:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5
|
||||
msgid "Delete team:"
|
||||
@@ -16250,10 +16215,8 @@ msgid "Light"
|
||||
msgstr "Hell"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "E-mail content"
|
||||
msgid "Image content"
|
||||
msgstr "E-Mail-Inhalt"
|
||||
msgstr "Bild-Inhalt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:360
|
||||
msgid "Text content"
|
||||
@@ -16289,7 +16252,7 @@ msgstr "pretix-Logo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:410
|
||||
msgid "Dynamic image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynamisches Bild"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16543,18 +16506,14 @@ msgstr "Neue Check-in-Liste erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Create multiple dates"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Change multiple dates"
|
||||
msgstr "Mehrere Termine erstellen"
|
||||
msgstr "Mehrere Termine bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Enable selected"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s selected"
|
||||
msgstr "Ausgewählte aktivieren"
|
||||
msgstr "%(number)s ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16563,12 +16522,18 @@ msgid ""
|
||||
"new set of quotas to <strong>replace</strong> the quota setup of all "
|
||||
"selected dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählten Termine enthalten unterschiedliche Kontingent-"
|
||||
"Konfigurationen und können daher nicht gemeinsam bearbeitet werden. "
|
||||
"Stattdessen können Sie neue Kontingente angeben, die die existierenden für "
|
||||
"alle Termine <strong>ersetzen</strong> werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected a set of dates that currently have different check-in list "
|
||||
"setups. You can therefore not change their check-in lists in bulk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählten Termine enthalten unterschiedliche Check-in-Listen und "
|
||||
"können daher nicht gemeinsam bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6
|
||||
@@ -16627,7 +16592,7 @@ msgstr "Mehrere neue Termine erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:70
|
||||
msgid "select all rows for batch-operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Zeilen für Batch-Operation auswählen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:77
|
||||
msgid "Begin"
|
||||
@@ -16635,11 +16600,11 @@ msgstr "Beginn"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:100
|
||||
msgid "Select all results on other pages as well"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ergebnisse auf anderen Seiten mit auswählen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:111
|
||||
msgid "select row for batch-operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeile für Batch-Operation auswählen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -16657,23 +16622,16 @@ msgid "Delete selected"
|
||||
msgstr "Ausgewählte löschen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "No date selected."
|
||||
msgid "Edit selected"
|
||||
msgstr "Kein Termin ausgewählt."
|
||||
msgstr "Ausgewählte bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable selected"
|
||||
msgid "Activate selected"
|
||||
msgstr "Ausgewählte deaktivieren"
|
||||
msgstr "Ausgewählte aktivieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete selected"
|
||||
msgid "Deactivate selected"
|
||||
msgstr "Ausgewählte löschen"
|
||||
msgstr "Ausgewählte deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6
|
||||
@@ -18578,10 +18536,8 @@ msgid "The selected gate has been deleted."
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Station wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The new property has been created."
|
||||
msgid "The property has been created."
|
||||
msgstr "Eine neue Eigenschaft wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Eine Eigenschaft wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1436
|
||||
msgid "The selected property has been deleted."
|
||||
@@ -20341,19 +20297,14 @@ msgid "Only send to customers of dates starting before"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden von Terminen beginnend bevor"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send to customers with order status"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Only send to customers with orders created after"
|
||||
msgstr "An Kunden mit Bestellstatus"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden mit Bestelldatum nach"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Only send to customers of dates starting before"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Only send to customers with orders created before"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden von Terminen beginnend bevor"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden mit Bestelldatum bevor"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:108
|
||||
msgid "Everyone who created a ticket order"
|
||||
@@ -20438,10 +20389,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Es existiert keine Bestellung, die zu den eingegebenen Kriterien passt."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:180
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of "
|
||||
#| "%d orders in the next minutes."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %d "
|
||||
"orders in the next few minutes."
|
||||
@@ -21445,12 +21393,9 @@ msgid "No other variations of this product exist."
|
||||
msgstr "Keine anderen Varianten dieses Produktes existieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/forms/renderers.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "attendee_data"
|
||||
#| msgid "Required"
|
||||
msgctxt "form"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Erfordern"
|
||||
msgstr "erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/ical.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -21468,10 +21413,8 @@ msgid "Organizer: {organizer}"
|
||||
msgstr "Veranstalter: {organizer}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgid "Footer Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation umschalten"
|
||||
msgstr "Fußzeile"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -21488,10 +21431,8 @@ msgstr "Jetzt veröffentlichen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:40
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use languages"
|
||||
msgid "select language"
|
||||
msgstr "Verfügbare Sprachen"
|
||||
msgstr "Sprache auswählen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -21651,7 +21592,7 @@ msgstr "Zurück"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Step %(current)s of %(total)s: %(label)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schritt %(current)s von %(total)s: %(label)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:57
|
||||
@@ -21927,16 +21868,12 @@ msgid "Redeem voucher"
|
||||
msgstr "Gutschein einlösen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Completion date"
|
||||
msgid "Completed:"
|
||||
msgstr "Abschlussdatum"
|
||||
msgstr "Fertiggestellt:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Currency"
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
msgstr "Aktuell:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:29
|
||||
msgctxt "checkoutflow"
|
||||
@@ -22008,17 +21945,14 @@ msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "bestätigt"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uncategorized"
|
||||
msgid "Uncategorized products"
|
||||
msgstr "Unkategorisiert"
|
||||
msgstr "Produkte ohne Kategorie"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:28
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:187
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Show all events of %(name)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show full-size image of %(item)s"
|
||||
msgstr "Alle Veranstaltungen von %(name)s"
|
||||
msgstr "Zeige Bild von %(item)s in voller Größe"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:63
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:120
|
||||
@@ -22087,10 +22021,12 @@ msgstr "Noch nicht im Verkauf"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:27
|
||||
msgid "Your cart, general information, add products to your cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Warenkorb, allgemeine Informationen, neue Produkte zum Warenkorb "
|
||||
"hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:27
|
||||
msgid "General information, add products to your cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemeine Informationen, neue Produkte zum Warenkorb hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user