Translated on translate.pretix.eu (Chinese (Simplified))

Currently translated at 90.3% (2981 of 3302 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hans/

powered by weblate
This commit is contained in:
yichengsd
2019-10-23 11:57:43 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 6d95603aa8
commit 13cf24d7fa

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 12:39+0000\n"
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hans/>\n"
@@ -100,11 +100,9 @@ msgstr "配额“{}”上没有足够的配额可用来执行操作。"
#: pretix/api/serializers/cart.py:90 pretix/api/serializers/order.py:777
#: pretix/base/services/orders.py:969
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected event date is not active."
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "所选的活动日期无效。"
msgstr "所选的座位{seat}无效。"
#: pretix/api/serializers/checkin.py:28 pretix/base/models/event.py:1039
#: pretix/base/models/items.py:1165 pretix/base/models/items.py:1520
@@ -123,10 +121,8 @@ msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "子活动不属于此活动."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Sales channel"
msgid "Unknown sales channel."
msgstr "销售渠道"
msgstr "未知的销售渠道"
#: pretix/api/serializers/event.py:101
msgid ""
@@ -151,7 +147,7 @@ msgstr "捆绑的商品不得与捆绑商品相同。"
#: pretix/api/serializers/item.py:69 pretix/control/forms/item.py:697
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr ""
msgstr "捆绑项目不可绑定自己。"
#: pretix/api/serializers/item.py:131
msgid ""
@@ -163,13 +159,11 @@ msgstr "不支持通过PATCH/PUT更新附加组件或变量。请使用专用nes
msgid ""
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr ""
msgstr "礼品卡产品不应与非零税率相关联,因为当礼品卡被兑换时将适用销售税。"
#: pretix/api/serializers/item.py:145 pretix/control/forms/item.py:436
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "您无法同时选择配额和特定产品。"
msgstr "礼品卡产品不应该同时是入场产品。"
#: pretix/api/serializers/item.py:250
msgid ""
@@ -178,10 +172,8 @@ msgid ""
msgstr "不支持通过PATCH/PUT更新选项。请使用专用nested endpoint。"
#: pretix/api/serializers/item.py:264 pretix/control/forms/item.py:70
#, fuzzy
#| msgid "This question will be asked during check-in."
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgstr "这个问题将在签入时提出。"
msgstr "问题不能依赖到签到时提出的问题。"
#: pretix/api/serializers/item.py:269 pretix/control/forms/item.py:75
msgid "Circular dependency between questions detected."
@@ -191,7 +183,7 @@ msgstr "检测到问题之间存在循环依赖关系。"
msgid ""
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
"organizer account."
msgstr ""
msgstr "您或您的关联组织帐户中已经存在具有相同密码的礼品卡。"
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:241
#, python-brace-format
@@ -270,10 +262,8 @@ msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr "已检票回退"
#: pretix/base/auth.py:91
#, fuzzy
#| msgid "pretix default"
msgid "pretix User"
msgstr "pretix默认"
msgstr "pretix 用户"
#: pretix/base/auth.py:100 pretix/base/forms/auth.py:173
#: pretix/base/models/auth.py:86 pretix/base/models/notifications.py:25
@@ -312,16 +302,12 @@ msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "样本入场券"
#: pretix/base/email.py:382
#, fuzzy
#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here."
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "可以在此处插入具有原因的单个文本。"
#: pretix/base/email.py:386
#, fuzzy
#| msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "产品已成功添加到您的购物车中。"
msgstr "这笔金额已经记在你的卡上了。"
#: pretix/base/email.py:390
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
@@ -363,10 +349,9 @@ msgid "Questions"
msgstr "问题"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:82
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{event}-{code}"
#, python-brace-format
msgid "Event ticket {event}-{code}"
msgstr "{event}-{code}"
msgstr "活动门票{event}-{code}"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:83
#: pretix/control/forms/subevents.py:230
@@ -626,11 +611,9 @@ msgstr "国家"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:700
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:232
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:216
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:310
@@ -1135,10 +1118,8 @@ msgid "Keep me logged in"
msgstr "保持登录"
#: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:188
#, fuzzy
#| msgid "This voucher code is not known in our database."
msgid "This combination of credentials is not known to our system."
msgstr "此优惠券号码在我们的数据库中未知。"
msgstr "凭据的这种组合对于我们的系统是未知。"
#: pretix/base/forms/auth.py:20 pretix/base/forms/auth.py:189
msgid "This account is inactive."
@@ -1171,11 +1152,9 @@ msgid "Street and Number"
msgstr "街道和门牌"
#: pretix/base/forms/questions.py:445
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgctxt "address"
msgid "Select state"
msgstr "预售尚未开始"
msgstr "选择 州"
#: pretix/base/forms/questions.py:516
msgid "You need to provide a company name."
@@ -1268,10 +1247,8 @@ msgid "Smartphone with the Authenticator application"
msgstr "带有身份验证应用程序的智能手机"
#: pretix/base/forms/user.py:123
#, fuzzy
#| msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr "与U2F兼容的硬件令牌(例如Yubikey)"
msgstr "与WebAuthn兼容的硬件令牌(例如Yubikey)"
#: pretix/base/forms/validators.py:28
msgid ""
@@ -1403,12 +1380,9 @@ msgid "Customer reference: {reference}"
msgstr "客户参与:{reference}"
#: pretix/base/invoice.py:481
#, fuzzy
#| msgctxt "refund_source"
#| msgid "Customer"
msgctxt "invoice"
msgid "Customer VAT ID"
msgstr "客户"
msgstr "客户增值税号"
#: pretix/base/invoice.py:488
msgctxt "invoice"
@@ -1487,11 +1461,8 @@ msgid ""
msgstr "使用转换率为1{rate}由欧洲中央银行发布{date},发票总额于{total}。"
#: pretix/base/invoice.py:662
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
msgstr "经典渲染器pretix 1.0"
msgstr "现代发票渲染器pretix 2.7"
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
@@ -1574,21 +1545,14 @@ msgid "Include pending orders"
msgstr "包括未决定的订单"
#: pretix/base/models/checkin.py:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this option, people will be able to check in even if the order have "
#| "not been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or "
#| "pretixdroid 1.9 or newer."
msgid ""
"With this option, people will be able to check in even if the order have not "
"been paid."
msgstr ""
"使用此选项即使订单尚未付款人们也可以办理手续。这仅适用于pretixdesk 0.3.0"
"或更高版本或pretixdroid 1.9或更高版本。"
msgstr "使用此选项,即使订单尚未付款,人们也可以办理签到手续。"
#: pretix/base/models/checkin.py:26
msgid "Sales channels to automatically check in"
msgstr ""
msgstr "销售渠道自动签到"
#: pretix/base/models/checkin.py:27
msgid ""