forked from CGM_Public/pretix_original
Merge pull request #1215 from pretix-translations/weblate-pretix-pretix
Update from Weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-02 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Schwartz <alexander.schwartz@gmx.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:646
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
|
||||
msgid "Ja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
|
||||
msgid "Nein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-02 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Schwartz <alexander.schwartz@gmx.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix-js/de_Informal/>\n"
|
||||
"Language: de_Informal\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:646
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
|
||||
msgid "Ja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
|
||||
msgid "Nein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:195 pretix/control/forms/item.py:62
|
||||
msgid "Circular dependency between questions detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se ha detectado una dependencia circular entre las preguntas."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:233
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -982,10 +982,8 @@ msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Repetir contraseña"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:316 pretix/control/forms/item.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field is required"
|
||||
msgstr "Este campo es obligatorio."
|
||||
msgstr "Este campo es obligatorio"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:330
|
||||
msgid "Street and Number"
|
||||
@@ -2962,7 +2960,7 @@ msgstr "El orden {order.code} ha sido cambiado."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:242
|
||||
msgid "Order has been overpaid"
|
||||
msgstr "La orden ha sido pagada de más."
|
||||
msgstr "La orden ha sido pagada de más"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -4219,19 +4217,7 @@ msgstr ""
|
||||
"su equipo {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:387
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello,\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n"
|
||||
#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n"
|
||||
#| "your payment before {expire_date}.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "You can view the payment information and the status of your order at\n"
|
||||
#| "{url}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Best regards,\n"
|
||||
#| "Your {event} team"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4247,7 +4233,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hola, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No hemos recibido su pago para la orden para {event}\n"
|
||||
"No hemos recibido su pago completo para la orden para {event}\n"
|
||||
"Por favor, tenga en cuenta que sólo garantizamos su pedido si recibimos \n"
|
||||
"su pago antes de {expire_date}. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -8185,16 +8171,12 @@ msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
|
||||
msgstr "Si esto tarda más de unos minutos, póngase en contacto con nosotros."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creation date"
|
||||
msgid "Transaction Code"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
msgstr "Código de transacción"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Merchant country"
|
||||
msgid "Merchant Code"
|
||||
msgstr "País mercantil"
|
||||
msgstr "Código Mercantil"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:11
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
|
||||
@@ -8208,10 +8190,8 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Card type"
|
||||
msgid "Card Entry Mode"
|
||||
msgstr "Tipo de tarjeta"
|
||||
msgstr "Modo de inserción de tarjeta"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:19
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10
|
||||
@@ -10018,10 +9998,8 @@ msgid "Add a new option"
|
||||
msgstr "Añadir una nueva opción"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Question type"
|
||||
msgid "Question dependency"
|
||||
msgstr "Tipo de pregunta"
|
||||
msgstr "Dependencia de pregunta"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12563,10 +12541,8 @@ msgid "Order %(code)s"
|
||||
msgstr "Orden %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher"
|
||||
msgid "Voucher link"
|
||||
msgstr "Vale"
|
||||
msgstr "Link al recibo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:84
|
||||
msgid "Voucher history"
|
||||
@@ -14180,6 +14156,11 @@ msgid ""
|
||||
"import a digital bank statement in order to give pretix the required "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He entendido que las personas que van a pagar por el precio del ticket "
|
||||
"directamente a mi cuenta de bando y pretix automáticamente sabe que los "
|
||||
"pagos han llegado. Por lo tanto, Yo no crearé pagos como completados "
|
||||
"manualmente, o regularmente importar un archivo digital del estado de cuenta "
|
||||
"bancario en orden para darle a pretix la información requerida."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36
|
||||
msgid "Bank account type"
|
||||
@@ -14288,10 +14269,9 @@ msgid "The order has already been canceled."
|
||||
msgstr "El pedido ya ha sido cancelado."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:120
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su pedido está pendiente de pago: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su pedido recibió un pago incompleto: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user