Merge branch 'master' into upstream/2025.9.0
Some checks failed
Build Deploy email notification tool / Apply-Kubernetes-Resources (push) Failing after 1m9s

# Conflicts:
#	src/pretix/base/exporters/orderlist.py
#	src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
#	src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po
This commit is contained in:
2025-11-09 08:32:46 +01:00
5 changed files with 1267 additions and 16 deletions

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
name: Build Deploy email notification tool
run-name: ${{ gitea.actor }} building new version of the email notification tool
on:
push: # Baut bei jedem Push (Branches + Tags)
workflow_dispatch:
jobs:
Apply-Kubernetes-Resources:
runs-on: podman
steps:
- name: Check out repository code
uses: actions/checkout@v3
- name: Login to Docker Registry
run: podman login -u ${{ secrets.REGISTRY_USERNAME }} -p ${{ secrets.REGISTRY_TOKEN }} cr.ortlerstrasse.de
- name: Set Docker Image Tag
run: |
if [[ "${{ gitea.ref }}" == refs/tags/* ]]; then
echo "TAG_NAME=${{ gitea.ref_name }}" >> $GITHUB_ENV
else
echo "TAG_NAME=latest" >> $GITHUB_ENV
fi
- name: Build Docker image
run: podman build -t cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:${{ env.TAG_NAME }} .
- name: Push Docker image
run: |
podman push cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:${{ env.TAG_NAME }}
echo "Image pushed successfully: cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:${{ env.TAG_NAME }}"

View File

@@ -28,5 +28,6 @@ from .items import * # noqa
from .json import * # noqa from .json import * # noqa
from .mail import * # noqa from .mail import * # noqa
from .orderlist import * # noqa from .orderlist import * # noqa
from .relevant_orderlist import * # noqa
from .reusablemedia import * # noqa from .reusablemedia import * # noqa
from .waitinglist import * # noqa from .waitinglist import * # noqa

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Teilnehmer-Adresse: PLZ"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:259 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:259
msgid "Attendee address city" msgid "Attendee address city"
msgstr "TeilnehmerAdresse: Stadt" msgstr "Teilnehmer-Adresse: Stadt"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:268 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:268
msgid "Attendee address country" msgid "Attendee address country"
@@ -2176,6 +2176,10 @@ msgstr "Ohne gültige Mitgliedschaft verstecken"
msgid "Order data" msgid "Order data"
msgstr "Bestelldaten" msgstr "Bestelldaten"
#: pretix/base/exporters/relevant_orderlist.py:86
msgid "Order data (sorted by relevance)"
msgstr "Bestelldaten (nach Relevanz sortiert)"
#: pretix/base/exporters/json.py:53 #: pretix/base/exporters/json.py:53
msgid "" msgid ""
"Download a structured JSON representation of all orders. This might be " "Download a structured JSON representation of all orders. This might be "
@@ -2194,7 +2198,7 @@ msgid ""
"or from ticket holders." "or from ticket holders."
msgstr "" msgstr ""
"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufern und " "Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufern und "
"Ticketinhabern eingesammelt wurden." "Ticketinhaber eingesammelt wurden."
#: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:498 #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:498
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:681 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:681
@@ -2212,6 +2216,18 @@ msgstr ""
"Bestellposition und das dritte eine Zeile für jede zusätzlich erhobene " "Bestellposition und das dritte eine Zeile für jede zusätzlich erhobene "
"Gebühr." "Gebühr."
#: pretix/base/exporters/relevant_orderlist.py:88
msgid ""
"Download a spreadsheet of all orders. The spreadsheet will include three "
"sheets, one with a line for every order, one with a line for every order "
"position, and one with a line for every additional fee charged in an "
"order. The most relevant data is in the first columns of the tables."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Bestellungen. Das erste Tabellenblatt "
"enthält eine Zeile für jede Bestellung, das zweite eine Zeile für jede "
"Bestellposition und das dritte eine Zeile für jede zusätzlich erhobene "
"Gebühr. Die relevantesten Daten sind in den ersten Spalten der Tabellen."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 pretix/base/models/orders.py:332 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 pretix/base/models/orders.py:332
#: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362 #: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:8
@@ -2522,7 +2538,7 @@ msgstr "Ende"
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:619 pretix/base/models/vouchers.py:315 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
@@ -10292,7 +10308,7 @@ msgid ""
"attendees who did not buy the ticket themselves." "attendees who did not buy the ticket themselves."
msgstr "" msgstr ""
"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufern weiter angezeigt, " "Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufern weiter angezeigt, "
"aber Teilnehmer, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden " "aber Teilnehmern, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden "
"keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen." "keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen."
#: pretix/base/settings.py:997 #: pretix/base/settings.py:997
@@ -15359,7 +15375,7 @@ msgid ""
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
"except the VIP area." "except the VIP area."
msgstr "" msgstr ""
"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudenten, " "z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent, "
"Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen " "Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen "
"der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches." "der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches."
@@ -17165,7 +17181,7 @@ msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:547 #: pretix/control/logdisplay.py:547
msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "A custom email has been sent to an attendee."
msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine eilnehmer verschickt." msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an einen Teilnehmer verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:548 #: pretix/control/logdisplay.py:548
msgid "" msgid ""
@@ -27787,11 +27803,11 @@ msgstr "Das ausgewählte List wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/dashboards.py:115 #: pretix/control/views/dashboards.py:115
msgid "Attendees (ordered)" msgid "Attendees (ordered)"
msgstr "Teilnehmende (bestellt)" msgstr "Teilnehmer (bestellt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:125 #: pretix/control/views/dashboards.py:125
msgid "Attendees (paid)" msgid "Attendees (paid)"
msgstr "Teilnehmende (bezahlt)" msgstr "Teilnehmer (bezahlt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:137 #: pretix/control/views/dashboards.py:137
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -32046,7 +32062,7 @@ msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an den Besteller verschickt"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:142 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:142
msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine eilnehmer verschickt." msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer verschickt."
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:143 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:143
msgid "An email rule was deleted" msgid "An email rule was deleted"
@@ -32245,7 +32261,7 @@ msgid ""
"Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been "
"purchased for, or a combination of both." "purchased for, or a combination of both."
msgstr "" msgstr ""
"Senden Sie eine E-Mail an alle Ticketkäufer alle Ticketinhaber " "Senden Sie eine E-Mail an alle Ticketkäufer, alle Ticketinhaber "
"oder eine Kombination aus beiden Gruppen." "oder eine Kombination aus beiden Gruppen."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:417 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:417
@@ -34553,7 +34569,7 @@ msgstr[1] "Das Ticket wurde %(count)s-mal eingelöst."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166
msgid "No attendee name provided" msgid "No attendee name provided"
msgstr "Name der teilnehmenden Person nicht angegeben" msgstr "Name des Teilnehmenrs nicht angegeben"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:219
msgid "The image you previously uploaded" msgid "The image you previously uploaded"

View File

@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Ende"
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:619 pretix/base/models/vouchers.py:315 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
@@ -9804,7 +9804,7 @@ msgstr ""
"aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " "aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für "
"jedes personalisierte Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich " "jedes personalisierte Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich "
"sein, wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen " "sein, wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen "
"von jeder Teilnehmer benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung " "von jedem Teilnehmer benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung "
"standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in " "standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in "
"den E-Mail-Einstellungen angepasst werden." "den E-Mail-Einstellungen angepasst werden."
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgstr "Kontakt-E-Mail"
#: pretix/base/settings.py:2107 pretix/control/forms/event.py:1722 #: pretix/base/settings.py:2107 pretix/control/forms/event.py:1722
msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you."
msgstr "" msgstr ""
"Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmer zu ermöglichen, " "Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmern zu ermöglichen, "
"dich zu kontaktieren." "dich zu kontaktieren."
#: pretix/base/settings.py:2115 pretix/control/forms/event.py:1714 #: pretix/base/settings.py:2115 pretix/control/forms/event.py:1714
@@ -14368,6 +14368,10 @@ msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
msgstr "" msgstr ""
"Die Teilnehmer werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können." "Die Teilnehmer werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können."
#: pretix/control/forms/event.py:1707
msgid "Require all attendees to fill in their names"
msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer ihre Namen ausfüllen"
#: pretix/control/forms/event.py:1708 #: pretix/control/forms/event.py:1708
msgid "Require all attendees to fill in their names" msgid "Require all attendees to fill in their names"
msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer ihre Namen ausfüllen" msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer ihre Namen ausfüllen"
@@ -31998,7 +32002,7 @@ msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an den Besteller verschickt"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:142 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:142
msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer verschickt." msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an einen Teilnehmer verschickt."
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:143 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:143
msgid "An email rule was deleted" msgid "An email rule was deleted"
@@ -34497,7 +34501,7 @@ msgstr[1] "Das Ticket wurde %(count)s-mal eingelöst."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166
msgid "No attendee name provided" msgid "No attendee name provided"
msgstr "Name der teilnehmenden Person nicht angegeben" msgstr "Name des Teilnehmenrs nicht angegeben"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:219
msgid "The image you previously uploaded" msgid "The image you previously uploaded"