Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (6247 of 6247 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2026-02-22 17:34:00 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 034b46d218
commit 0e3ccae5d4

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -9849,8 +9849,8 @@ msgid ""
"For business customers, compute taxes based on net total. For individuals, "
"use line-based rounding"
msgstr ""
"Für Geschäftskunden, berechne die Steuern auf Basis der Nettosumme. Für "
"Privatkunden, nutze zeilenweise Rundung"
"Berechne die Steuern auf Basis der Nettosumme für Geschäftskunden. Berechne "
"zeilenweise Rundung für Privatkunden"
#: pretix/base/settings.py:85
msgid "Compute taxes based on net total with stable gross prices"
@@ -26098,7 +26098,7 @@ msgid ""
"This is an overview of all emails sent by your organizer account in the last "
"%(days)s days."
msgstr ""
"Dies ist eine Übersicht über alle E-Mails, die von Ihrem Veranstalterkonto "
"Dies ist eine Übersicht über alle E-Mails, die von deinem Veranstalterkonto "
"in den letzten %(days)s Tagen verschickt wurden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/outgoing_mails.html:18
@@ -33720,10 +33720,8 @@ msgstr ""
"Finnland zur Verfügung. Bitte halte deine App bereit."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1963
#, fuzzy
#| msgid "EPS via Stripe"
msgid "WERO via Stripe"
msgstr "EPS über Stripe"
msgstr "WERO über Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1968
msgid ""
@@ -33731,6 +33729,9 @@ msgid ""
"banking institutions support WERO either through their native banking apps "
"or through the WERO wallet app. Please have you app ready."
msgstr ""
"Diese Zahlungsmethode ist verfügbar für europäische Online-Banking-Nutzer, "
"deren Bank WERO entweder über die Banking-App oder über die WERO-App "
"unterstützt. Bitte halte deine App bereit."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:93
msgid "Charge succeeded."
@@ -35236,6 +35237,8 @@ msgid ""
"There are products selected in this add-on category that currently cannot be "
"changed because they are not on sale:"
msgstr ""
"Es sind weitere Produkte in dieser Kategorie ausgewählt, die derzeit nicht "
"geändert werden können, da sie nicht zum Verkauf stehen:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:392
msgid "There are no add-ons available for this product."
@@ -35429,6 +35432,9 @@ msgid ""
"exclusive price. Due to rounding, this caused a small change to the total "
"price."
msgstr ""
"Da du eine Firmenadresse eingegeben hast, wurde dein Preis aus dem Preis "
"ohne Umsatzsteuer neu berechnet. Durch geänderte Rundung hat sich der "
"Endpreis deiner Buchung minimal verändert."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:516
#, python-format