Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 78.6% (3233 of 4109 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mohamed Tawfiq
2021-05-04 13:45:53 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 00a25a2e3d
commit 0a71308f97

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-30 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n"
@@ -29,16 +29,19 @@ msgstr ""
"المنتجات والإعدادات)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:43
#, fuzzy
msgid "pretixSCAN"
msgstr "تحميل pretixSCAN"
msgstr "pretixSCAN"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:73
#, fuzzy
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)"
msgstr "المسح الضوئي pretix (وضع kiosk، عبر الانترنت فقط)"
msgstr "pretixSCAN (وضع kiosk، عبر الانترنت فقط)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:101
#, fuzzy
msgid "pretixPOS"
msgstr "نظام pretixPOS"
msgstr "pretixPOS"
#: pretix/api/models.py:39
msgid "Application name"
@@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "اسم التطبيق"
#: pretix/api/models.py:42
msgid "Redirection URIs"
msgstr "عناوين إعادة التوجيه"
msgstr "عناوين اعادة التوجيه"
#: pretix/api/models.py:43
msgid "Allowed URIs list, space separated"
@@ -61,6 +64,7 @@ msgid "Client secret"
msgstr "سر العميل"
#: pretix/api/models.py:97
#, fuzzy
msgid "Enable webhook"
msgstr "تمكين webhook"
@@ -78,16 +82,18 @@ msgstr "كل الفعاليات (بما في ذلك تلك التي تم إنش
#: pretix/api/models.py:100 pretix/base/models/devices.py:122
#: pretix/base/models/organizer.py:222
msgid "Limit to events"
msgstr "حد أقصى للفعاليات"
msgstr "حد اقصى للفعاليات"
#: pretix/api/serializers/cart.py:81 pretix/api/serializers/order.py:1149
#, fuzzy
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "لم يتم تعيين حصة للمنتج {}."
msgstr "المنتج \"{}\" غير مخصص لحصة."
#: pretix/api/serializers/cart.py:89 pretix/api/serializers/order.py:1161
#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "ليس هناك حصص كافية على حصة \"{}\" لتنفيذ العملية."
msgstr "ليس هناك حصص كافية على حصة \"{}\" لإجراء العملية."
#: pretix/api/serializers/cart.py:116 pretix/api/serializers/order.py:1121
#: pretix/base/services/orders.py:1219
@@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "خاصية البيانات الوصفية لـ '{name}' غير موجو
#: pretix/api/serializers/event.py:216 pretix/api/serializers/event.py:500
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr "خاصية البيانات الوصفية {الاسم} لا تسمح بقيمة '{value}'."
msgstr "خاصية البيانات الوصفية '{name}' لا يسمح بقيمة '{value}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:259
#, python-brace-format
@@ -3422,10 +3428,9 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:830
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The voucher has been sent to {recipient}."
#, python-brace-format
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
msgstr "القسيمة تم إرسالها إلى {recipient}."
msgstr "القسيمة \"{voucher}\" استخدمت في هذه الأثناء."
#: pretix/base/models/orders.py:958 pretix/base/services/orders.py:898
#: pretix/control/views/event.py:736
@@ -4495,10 +4500,9 @@ msgid ""
"\"noopener\">Click here for detailed information on what this does.</a> "
"Don't forget to set the correct fees above!"
msgstr ""
"نوصي لتمكين هذا إذا كنت تريد المستخدمين لديك لدفع الرسوم دفع مقدم الدفع "
"الخاص بك. <a target=\"_blank\" href=\"{docs_url}\" rel=\"noopener\"> انقر "
"هنا للحصول على معلومات مفصلة عن ما يفعل ذلك. </a> لا ننسى لضبط رسوم الصحيحة "
"أعلاه!"
"نوصي بتمكين هذا إذا كنت تريد من المستخدمين لديك دفع الرسوم مقدم خدمة الدفع "
"الخاص بك. <a href=\"{docs_url}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> انقر "
"هنا للحصول على معلومات مفصلة. </a> لا تنسى تحديد الرسوم الصحيحة أعلاه!"
#: pretix/base/payment.py:334
msgid "Restrict to countries"
@@ -5346,16 +5350,12 @@ msgstr ""
"%(base)s."
#: pretix/base/services/cart.py:134
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the "
#| "product %(base)s."
#, python-format
msgid ""
"You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product "
"%(base)s at most once."
msgstr ""
"يمكنك تحديد في معظم %(max)s الصورة إضافات من فئة %(cat)s ليالي للمنتج "
"%(base)s."
"بامكانك اختيار الاضافات من الفئة%(cat)s للمنتجات %(base)sلمرة واحدة فقط."
#: pretix/base/services/cart.py:135
msgid ""
@@ -11792,10 +11792,9 @@ msgstr ""
"الحساب الخاص بك pretix؟"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are currently working on behalf of %(user)s."
#, python-format
msgid "You are currently logged in as <strong>%(user)s</strong>."
msgstr "كنت أعمل حاليا باسم%(user)s."
msgstr "كنت تعمل حاليا باسم <strong>%(user)s</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28
msgid "The application requires the following permissions:"
@@ -14628,9 +14627,9 @@ msgid ""
"applied to. If you apply two quotas to the same product, it will only be "
"available if <strong>both</strong> quotas have capacity left."
msgstr ""
"يرجى تحديد المنتجات أو الاختلافات المنتج يجب أن تطبق هذه الحصص ل. إذا قمت "
"بتطبيق اثنين من الحصص لنفس المنتج، وسوف تكون متاحة إلا إذا على على حد سواء "
"الحصص لديها قدرة اليسار."
"يرجى تحديد المنتجات أو خيارات المنتج ي</strong>جب أن تنطبق هذه الحصص على. "
"إذا قمت بتطبيق حصتين لنفس المنتج فسوف تكون متاحة فقط في حالة <strong> في "
"حالة </strong> توفر سعة كافية."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
msgid "Advanced options"
@@ -15250,10 +15249,9 @@ msgid "Voucher code used:"
msgstr "كود القسيمة المستخدمة:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Original price"
#, python-format
msgid "Original price: %(price)s"
msgstr "السعر الأصلي"
msgstr "السعر الأصلي: %(price)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377
#, fuzzy
@@ -16014,8 +16012,8 @@ msgid ""
"Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in "
"app <strong>pretixSCAN</strong> is available on all major platforms."
msgstr ""
"تحميل التطبيق متوافق مع pretix. على سبيل المثال، لدينا الاختيار في التطبيق "
"على pretixSCAN متاح في جميع المنصات الرئيسية."
"حمل تطبيقا متوافقا مع pretix. فعلى سبيل المثالى تطبيقنا <strong>pretixSCAN</"
"strong>متاح لجميع المنصات الرئيسة."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14
msgid "Download pretixSCAN"