forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update German
Currently translated at 100.0% (6070 of 6070 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
b6efa9da7d
commit
076233cba8
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 16:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "pretixSCAN"
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:118
|
||||
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pretixSCAN (Kiosk-Modus, keine Bestellungs-Synchronisierung, keine Suche)"
|
||||
"pretixSCAN (Kiosk-Modus, keine Bestellungs-Synchronisation, keine Suche)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:153
|
||||
msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
|
||||
msgstr "pretixSCAN (nur online, keine Bestellungs-Synchronisierung)"
|
||||
msgstr "pretixSCAN (nur online, keine Bestellungs-Synchronisation)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:39 pretix/base/models/customers.py:402
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
@@ -822,8 +822,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please update value mapping for field \"{field_name}\" - option \"{val}\" "
|
||||
"not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte aktualisieren Sie das Werte-Mapping für Feld \"{field_name}\". Option "
|
||||
"\"{val}\" ist nicht zugeordnet"
|
||||
"Bitte aktualisieren Sie die Werte-Zuordnung für Feld \"{field_name}\". "
|
||||
"Option \"{val}\" ist nicht zugeordnet"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:128
|
||||
msgid "Order position details"
|
||||
@@ -18110,7 +18110,7 @@ msgstr "Systembericht"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:455 pretix/control/navigation.py:675
|
||||
msgid "Data sync problems"
|
||||
msgstr "Datensynchronisierungs-Probleme"
|
||||
msgstr "Datensynchronisation-Probleme"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:506
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5
|
||||
@@ -19377,7 +19377,7 @@ msgstr "Keine Daten übermittelt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:5
|
||||
msgid "Sync problems"
|
||||
msgstr "Synchronisierungsprobleme"
|
||||
msgstr "Synchronisationsprobleme"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19385,7 +19385,7 @@ msgid ""
|
||||
"external system has failed. You can start another attempt to sync them "
|
||||
"manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf dieser Seite finden Sie Bestellungen, bei denen die Synchronisierung zu "
|
||||
"Auf dieser Seite finden Sie Bestellungen, bei denen die Synchronisation zu "
|
||||
"einem externen System fehlgeschlagen ist. Sie können einen erneuten Versuch "
|
||||
"manuell starten."
|
||||
|
||||
@@ -19417,7 +19417,7 @@ msgstr "Ausgewählte stornieren"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/property_mappings_formset.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/property_mappings_formset.html:62
|
||||
msgid "Edit value mapping"
|
||||
msgstr "Werte-Mapping ändern"
|
||||
msgstr "Werte-Zuordnung ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/property_mappings_formset.html:76
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:487
|
||||
@@ -24766,7 +24766,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die Software des Gerätes diese Funktion unterstützt, wird das Gerät "
|
||||
"persönliche Daten wie z.B. Bestelldaten beim nächsten "
|
||||
"Synchronisierungsversuch vom Gerät löschen. Nicht-personenbezogene Daten wie "
|
||||
"Synchronisationsversuch vom Gerät löschen. Nicht-personenbezogene Daten wie "
|
||||
"z.B. Veranstaltungsdaten oder Kassentransaktionen werden nicht gelöscht, bis "
|
||||
"Sie die Software manuell deinstallieren oder zurücksetzen."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user