Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 13.6% (424 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
ThanosTeste
2019-05-28 10:42:25 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent ba417b6e3c
commit 06ccd83921

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:22+0000\n"
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n" "Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n" "\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64
#: pretix/control/views/dashboards.py:397 #: pretix/control/views/dashboards.py:397
msgid "Shop disabled" msgid "Shop disabled"
msgstr "Το κατάστημα απενεργοποιήθηκε" msgstr "Κατάστημα ανενεργό"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
#: pretix/control/forms/filter.py:373 pretix/control/forms/filter.py:508 #: pretix/control/forms/filter.py:373 pretix/control/forms/filter.py:508
@@ -564,22 +564,22 @@ msgstr "Αμοιβές"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:126
msgid "Order locale" msgid "Order locale"
msgstr "" msgstr "Παραγγελία τοπικών ρυθμίσεων (order locale)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:105 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:105
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Gross at {rate} % tax" msgid "Gross at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Μεικτό στο {rate} % φόρου"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:106 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:106
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Net at {rate} % tax" msgid "Net at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Καθαρό στο {rate}% φόρο"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:107 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:107
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Tax value at {rate} % tax" msgid "Tax value at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Φορολογική αξία σε {rate}% φόρου"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:110 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:110
msgid "Invoice numbers" msgid "Invoice numbers"
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "Αριθμοί τιμολογίων"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:306 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:306
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:123 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:123
msgid "Sales channel" msgid "Sales channel"
msgstr "" msgstr "Kανάλι πωλήσεων"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:197 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:197
msgid "Fee type" msgid "Fee type"
msgstr "" msgstr "Τύπος τέλους (fee type)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:198 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:198
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:568 pretix/base/models/items.py:259 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:568 pretix/base/models/items.py:259
#: pretix/base/models/items.py:566 pretix/base/models/items.py:573 #: pretix/base/models/items.py:566 pretix/base/models/items.py:573
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Περιγραφή"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:199 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:199
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:278 pretix/base/models/orders.py:944 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:278 pretix/base/models/orders.py:944
@@ -608,39 +608,39 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "" msgstr "Τιμή"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:200 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:200
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:279 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:279
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 pretix/base/models/orders.py:1617 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 pretix/base/models/orders.py:1617
#: pretix/base/models/orders.py:1715 pretix/base/models/tax.py:98 #: pretix/base/models/orders.py:1715 pretix/base/models/tax.py:98
msgid "Tax rate" msgid "Tax rate"
msgstr "" msgstr "Φορολογικός συντελεστής"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:201 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:201
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16
msgid "Tax rule" msgid "Tax rule"
msgstr "" msgstr "Φορολογική ρύθμιση"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:202 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:202
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:281 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:281
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:571 pretix/base/models/orders.py:1626 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:571 pretix/base/models/orders.py:1626
#: pretix/base/models/orders.py:1724 #: pretix/base/models/orders.py:1724
msgid "Tax value" msgid "Tax value"
msgstr "" msgstr "Φορολογική αξία"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:204 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:204
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:209 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:209
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:298 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:298
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:302 pretix/base/pdf.py:186 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:302 pretix/base/pdf.py:186
msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address name"
msgstr "" msgstr "Διεύθυνση τιμολογίου"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268
msgid "Position ID" msgid "Position ID"
msgstr "" msgstr "Position ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:274 pretix/base/models/checkin.py:16 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:274 pretix/base/models/checkin.py:16
#: pretix/base/models/items.py:1209 pretix/base/models/orders.py:929 #: pretix/base/models/items.py:1209 pretix/base/models/orders.py:929
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:92
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Ημερομηνία"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 pretix/base/models/items.py:381 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 pretix/base/models/items.py:381
#: pretix/base/models/vouchers.py:140 pretix/base/models/waitinglist.py:51 #: pretix/base/models/vouchers.py:140 pretix/base/models/waitinglist.py:51
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Προϊόν"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 pretix/base/models/orders.py:939 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 pretix/base/models/orders.py:939
msgid "Variation" msgid "Variation"
msgstr "" msgstr "Παραλλαγή"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:282 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:282
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 pretix/base/forms/questions.py:158 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 pretix/base/forms/questions.py:158
@@ -696,14 +696,14 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31
msgid "Attendee name" msgid "Attendee name"
msgstr "" msgstr "Όνομα συμμετεχόντος"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:289 pretix/base/forms/questions.py:164 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:289 pretix/base/forms/questions.py:164
#: pretix/base/models/orders.py:956 #: pretix/base/models/orders.py:956
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:301 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:301
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:35
msgid "Attendee email" msgid "Attendee email"
msgstr "" msgstr "Email συμμετεχόντος"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:290 pretix/base/models/vouchers.py:177 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:290 pretix/base/models/vouchers.py:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
@@ -711,19 +711,19 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:137
msgid "Voucher" msgid "Voucher"
msgstr "" msgstr "Voucher"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:291
msgid "Pseudonymization ID" msgid "Pseudonymization ID"
msgstr "" msgstr "ID Ψευδονοποίησης"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:374 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:374
msgid "Order payments and refunds" msgid "Order payments and refunds"
msgstr "" msgstr "Πληρωμές παραγγελειών και επιστροφές χρημάτων"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:382 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:382
msgid "Only successful payments" msgid "Only successful payments"
msgstr "" msgstr "Μόνο επιτυχημένες πληρωμές"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 pretix/base/models/orders.py:190 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 pretix/base/models/orders.py:190
#: pretix/base/models/orders.py:1111 pretix/base/models/orders.py:1466 #: pretix/base/models/orders.py:1111 pretix/base/models/orders.py:1466
@@ -731,25 +731,25 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:211 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:211
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "Σειρά"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
msgid "Payment ID" msgid "Payment ID"
msgstr "" msgstr "ID πληρωμής"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:543 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:543
msgid "Completion date" msgid "Completion date"
msgstr "" msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:416
msgid "Status code" msgid "Status code"
msgstr "" msgstr "Κωδικός κατάστασης (status code)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/models/orders.py:1107 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/models/orders.py:1107
#: pretix/base/models/orders.py:1462 #: pretix/base/models/orders.py:1462
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Ποσό"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:416
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19
msgid "Payment method" msgid "Payment method"
msgstr "" msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:445
msgid "Quota availabilities" msgid "Quota availabilities"
@@ -5120,11 +5120,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:676 #: pretix/control/forms/event.py:676
msgid "Show attendee names on invoices" msgid "Show attendee names on invoices"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση των ονομάτων των συμμετεχόντων στα τιμολόγια"
#: pretix/control/forms/event.py:680 #: pretix/control/forms/event.py:680
msgid "Attach invoices to emails" msgid "Attach invoices to emails"
msgstr "" msgstr "Επισυνάψτε τα τιμολόγια στα ηλεκτρονικά ταχυδρομεία"
#: pretix/control/forms/event.py:681 #: pretix/control/forms/event.py:681
msgid "" msgid ""
@@ -5133,143 +5133,165 @@ msgid ""
"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they "
"are not automatically generated, they will not be attached to emails." "are not automatically generated, they will not be attached to emails."
msgstr "" msgstr ""
"Αν τα τιμολόγια δημιουργούνται αυτόματα για όλες τις παραγγελίες, θα "
"επισυνάπτονται στην αλληλογραφία επιβεβαίωσης παραγγελίας. Εάν "
"δημιουργούνται αυτόματα κατά την πληρωμή, θα επισυνάπτονται στο μήνυμα "
"επιβεβαίωσης πληρωμής. Εάν δεν δημιουργούνται αυτόματα, δεν θα "
"επισυνάπτονται στα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: pretix/control/forms/event.py:688 #: pretix/control/forms/event.py:688
msgid "Invoice style" msgid "Invoice style"
msgstr "" msgstr "Στυλ τιμολογίου"
#: pretix/control/forms/event.py:697 #: pretix/control/forms/event.py:697
msgid "Address line" msgid "Address line"
msgstr "" msgstr "Γραμμή διεύθυνσης"
#: pretix/control/forms/event.py:701 #: pretix/control/forms/event.py:701
msgid "Albert Einstein Road 52" msgid "Albert Einstein Road 52"
msgstr "" msgstr "Οδός Albert Einstein 52"
#: pretix/control/forms/event.py:727 #: pretix/control/forms/event.py:727
msgid "Domestic tax ID" msgid "Domestic tax ID"
msgstr "" msgstr "Αναγνωριστικό εσωτερικού φόρου(Domestic tax ID)"
#: pretix/control/forms/event.py:731 #: pretix/control/forms/event.py:731
msgid "EU VAT ID" msgid "EU VAT ID"
msgstr "" msgstr "Κωδικός ΦΠΑ της ΕΕ"
#: pretix/control/forms/event.py:738 #: pretix/control/forms/event.py:738
msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order."
msgstr "" msgstr ""
"π.χ. Με αυτό το έγγραφο, σας στείλαμε το τιμολόγιο για την παραγγελία σας."
#: pretix/control/forms/event.py:742 #: pretix/control/forms/event.py:742
msgid "Introductory text" msgid "Introductory text"
msgstr "" msgstr "Εισαγωγικό κείμενο"
#: pretix/control/forms/event.py:743 #: pretix/control/forms/event.py:743
msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows."
msgstr "" msgstr "Θα εκτυπώνεται σε κάθε τιμολόγιο πάνω από τις σειρές τιμολογίων."
#: pretix/control/forms/event.py:750 #: pretix/control/forms/event.py:750
msgid "" msgid ""
"e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event "
"at ..." "at ..."
msgstr "" msgstr ""
"π.χ. Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Μπορείτε να βρείτε περισσότερες "
"πληροφορίες σχετικά με την εκδήλωση στο ..."
#: pretix/control/forms/event.py:754 #: pretix/control/forms/event.py:754
msgid "Additional text" msgid "Additional text"
msgstr "" msgstr "Πρόσθετο κείμενο"
#: pretix/control/forms/event.py:755 #: pretix/control/forms/event.py:755
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr "" msgstr "Θα εκτυπώνεται σε κάθε τιμολόγιο κάτω από το συνολικό τιμολόγιο."
#: pretix/control/forms/event.py:762 #: pretix/control/forms/event.py:762
msgid "" msgid ""
"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration "
"numbers, etc." "numbers, etc."
msgstr "" msgstr ""
"π.χ. τα τραπεζικά σας στοιχεία, νομικά στοιχεία όπως το αναγνωριστικό σας "
"ΦΠΑ, αριθμούς εγγραφής κ.λπ."
#: pretix/control/forms/event.py:766 #: pretix/control/forms/event.py:766
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "" msgstr "Υποσέλιδο"
#: pretix/control/forms/event.py:767 #: pretix/control/forms/event.py:767
msgid "" msgid ""
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
"page." "page."
msgstr "" msgstr ""
"Θα εκτυπωθεί κεντρικά και σε μικρότερη γραμματοσειρά στο τέλος κάθε σελίδας "
"τιμολογίου."
#: pretix/control/forms/event.py:771 #: pretix/control/forms/event.py:771
msgid "Invoice language" msgid "Invoice language"
msgstr "" msgstr "Γλώσσα τιμολογίου"
#: pretix/control/forms/event.py:772 pretix/control/forms/event.py:789 #: pretix/control/forms/event.py:772 pretix/control/forms/event.py:789
msgid "The user's language" msgid "The user's language"
msgstr "" msgstr "Η γλώσσα του χρήστη"
#: pretix/control/forms/event.py:775 pretix/control/forms/event.py:1132 #: pretix/control/forms/event.py:775 pretix/control/forms/event.py:1132
#: pretix/control/forms/organizer.py:228 #: pretix/control/forms/organizer.py:228
msgid "Logo image" msgid "Logo image"
msgstr "" msgstr "Εικόνα λογοτύπου"
#: pretix/control/forms/event.py:778 #: pretix/control/forms/event.py:778
msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm."
msgstr "" msgstr "Θα δείξουμε το λογότυπό σας με μέγιστο ύψος και πλάτος 2,5 cm."
#: pretix/control/forms/event.py:804 #: pretix/control/forms/event.py:804
msgid "Subject prefix" msgid "Subject prefix"
msgstr "" msgstr "Πρόθεμα θέματος"
#: pretix/control/forms/event.py:805 #: pretix/control/forms/event.py:805
msgid "" msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as "
"[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό θα προστεθεί στο θέμα όλων των εξερχόμενων μηνυμάτων ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου, μορφοποιημένα ως [prefix]. Επιλέξτε, για παράδειγμα, μια "
"σύντομη μορφή του ονόματος του συμβάντος σας."
#: pretix/control/forms/event.py:810 #: pretix/control/forms/event.py:810
msgid "Sender address" msgid "Sender address"
msgstr "" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα"
#: pretix/control/forms/event.py:811 #: pretix/control/forms/event.py:811
msgid "Sender address for outgoing emails" msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr "" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα για εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: pretix/control/forms/event.py:814 #: pretix/control/forms/event.py:814
msgid "Sender name" msgid "Sender name"
msgstr "" msgstr "Ονομα αποστολέα"
#: pretix/control/forms/event.py:815 #: pretix/control/forms/event.py:815
msgid "" msgid ""
"Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. "
"Defaults to your event name." "Defaults to your event name."
msgstr "" msgstr ""
"Όνομα αποστολέα που χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τη διεύθυνση αποστολέα "
"για εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Προεπιλογή στο όνομα του "
"συμβάντος σας."
#: pretix/control/forms/event.py:820 #: pretix/control/forms/event.py:820
msgid "Bcc address" msgid "Bcc address"
msgstr "" msgstr "Διεύθυνση Bcc"
#: pretix/control/forms/event.py:821 #: pretix/control/forms/event.py:821
msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy"
msgstr "" msgstr ""
"Όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα σταλούν σε αυτήν τη διεύθυνση "
"ως αντίγραφο Bcc"
#: pretix/control/forms/event.py:828 #: pretix/control/forms/event.py:828
msgid "Signature" msgid "Signature"
msgstr "" msgstr "Υπογραφή"
#: pretix/control/forms/event.py:831 #: pretix/control/forms/event.py:831
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}"
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό θα επισυνάπτεται σε κάθε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Διαθέσιμες "
"επιλογές κράτησης θέσης: {event}"
#: pretix/control/forms/event.py:836 #: pretix/control/forms/event.py:836
msgid "e.g. your contact details" msgid "e.g. your contact details"
msgstr "" msgstr "π.χ. τα στοιχεία επικοινωνίας σας"
#: pretix/control/forms/event.py:841 #: pretix/control/forms/event.py:841
msgid "HTML mail renderer" msgid "HTML mail renderer"
msgstr "" msgstr "Εκδότης αλληλογραφίας HTML (HTML mail renderer)"
#: pretix/control/forms/event.py:847 pretix/control/forms/event.py:870 #: pretix/control/forms/event.py:847 pretix/control/forms/event.py:870
#: pretix/control/forms/event.py:891 pretix/control/forms/event.py:970 #: pretix/control/forms/event.py:891 pretix/control/forms/event.py:970
msgid "Text sent to order contact address" msgid "Text sent to order contact address"
msgstr "" msgstr "Το κείμενο στέλνεται στη διεύθυνση επικοινωνίας παραγγελίας"
#: pretix/control/forms/event.py:850 #: pretix/control/forms/event.py:850
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5277,11 +5299,14 @@ msgid ""
"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, "
"{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" "{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης(placeholders) : {event}, "
"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, "
"{invoic_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:856 pretix/control/forms/event.py:877 #: pretix/control/forms/event.py:856 pretix/control/forms/event.py:877
#: pretix/control/forms/event.py:898 pretix/control/forms/event.py:977 #: pretix/control/forms/event.py:898 pretix/control/forms/event.py:977
msgid "Send an email to attendees" msgid "Send an email to attendees"
msgstr "" msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους συμμετέχοντες"
#: pretix/control/forms/event.py:857 pretix/control/forms/event.py:878 #: pretix/control/forms/event.py:857 pretix/control/forms/event.py:878
#: pretix/control/forms/event.py:899 pretix/control/forms/event.py:978 #: pretix/control/forms/event.py:899 pretix/control/forms/event.py:978
@@ -5290,17 +5315,22 @@ msgid ""
"person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the "
"attendees." "attendees."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν η παραγγελία περιέχει συμμετέχοντες με διευθύνσεις ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου διαφορετικές από εκείνες που παραγγέλλουν τα εισιτήρια, θα "
"αποσταλεί το ακόλουθο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους συμμετέχοντες."
#: pretix/control/forms/event.py:862 pretix/control/forms/event.py:883 #: pretix/control/forms/event.py:862 pretix/control/forms/event.py:883
#: pretix/control/forms/event.py:904 pretix/control/forms/event.py:983 #: pretix/control/forms/event.py:904 pretix/control/forms/event.py:983
msgid "Text sent to attendees" msgid "Text sent to attendees"
msgstr "" msgstr "Το κείμενο αποστέλλεται στους συμμετέχοντες"
#: pretix/control/forms/event.py:865 pretix/control/forms/event.py:886 #: pretix/control/forms/event.py:865 pretix/control/forms/event.py:886
#: pretix/control/forms/event.py:907 #: pretix/control/forms/event.py:907
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {attendee_name}" msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {attendee_name}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {url}, "
"{attendee_name}"
#: pretix/control/forms/event.py:873 #: pretix/control/forms/event.py:873
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5308,6 +5338,8 @@ msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, "
"{payment_info}" "{payment_info}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {url}, "
"{invoice_name}, {invoice_company}, {payment_info}"
#: pretix/control/forms/event.py:894 pretix/control/forms/event.py:915 #: pretix/control/forms/event.py:894 pretix/control/forms/event.py:915
#: pretix/control/forms/event.py:922 #: pretix/control/forms/event.py:922
@@ -5315,36 +5347,40 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {url}, "
"{invoice_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:912 pretix/control/forms/event.py:940 #: pretix/control/forms/event.py:912 pretix/control/forms/event.py:940
#: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/event.py:954 #: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/event.py:954
#: pretix/control/forms/event.py:961 #: pretix/control/forms/event.py:961
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Κείμενο"
#: pretix/control/forms/event.py:919 #: pretix/control/forms/event.py:919
msgid "Text (sent by admin)" msgid "Text (sent by admin)"
msgstr "" msgstr "Κείμενο (αποστέλλεται από τον admin)"
#: pretix/control/forms/event.py:926 #: pretix/control/forms/event.py:926
msgid "Text (requested by user)" msgid "Text (requested by user)"
msgstr "" msgstr "Κείμενο (ζητείται από το χρήστη)"
#: pretix/control/forms/event.py:929 #: pretix/control/forms/event.py:929
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgid "Available placeholders: {event}, {orders}"
msgstr "" msgstr "Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης (placeholders): {event}, {orders}"
#: pretix/control/forms/event.py:933 pretix/control/forms/event.py:990 #: pretix/control/forms/event.py:933 pretix/control/forms/event.py:990
msgid "Number of days" msgid "Number of days"
msgstr "" msgstr "Αριθμός ημερών"
#: pretix/control/forms/event.py:936 #: pretix/control/forms/event.py:936
msgid "" msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent." "value is 0, the mail will never be sent."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα αποσταλεί πολλές ημέρες πριν τη "
"λήξη της παραγγελίας. Εάν η τιμή είναι 0, το μήνυμα δεν θα αποσταλεί ποτέ."
#: pretix/control/forms/event.py:943 #: pretix/control/forms/event.py:943
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5352,16 +5388,21 @@ msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, "
"{invoice_company}" "{invoice_company}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης (placeholders): {event}, {url}, "
"{expire_date}, {invoic_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:950 #: pretix/control/forms/event.py:950
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης (placeholders): {event}, {url}, {product}"
", {hours}, {code}"
#: pretix/control/forms/event.py:957 #: pretix/control/forms/event.py:957
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης (placeholders): {event}, {code}, {url}"
#: pretix/control/forms/event.py:964 pretix/control/forms/orders.py:386 #: pretix/control/forms/event.py:964 pretix/control/forms/orders.py:386
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:55 pretix/plugins/sendmail/forms.py:64 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:55 pretix/plugins/sendmail/forms.py:64
@@ -5370,26 +5411,33 @@ msgid ""
"Available placeholders: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "Available placeholders: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, "
"{invoice_name}, {invoice_company}" "{invoice_name}, {invoice_company}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης( placeholders ): {expire_date}, {event}, "
"{code}, {date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:973 #: pretix/control/forms/event.py:973
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgid "Available placeholders: {event}, {url}"
msgstr "" msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {url}"
#: pretix/control/forms/event.py:986 #: pretix/control/forms/event.py:986
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {attendee_name}, {event}, {url}" msgid "Available placeholders: {attendee_name}, {event}, {url}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης(placeholders): {attendee_name}, {event}, "
"{url}"
#: pretix/control/forms/event.py:993 #: pretix/control/forms/event.py:993
msgid "" msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "This email will be sent out this many days before the order event starts. If "
"the field is empty, the mail will never be sent." "the field is empty, the mail will never be sent."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα σταλεί αυτό πολλές ημέρες πριν "
"από την εκκίνηση του συμβάντος παραγγελίας. Αν το πεδίο είναι κενό, το "
"μήνυμα δεν θα αποσταλεί ποτέ."
#: pretix/control/forms/event.py:997 #: pretix/control/forms/event.py:997
msgid "Received order" msgid "Received order"
msgstr "" msgstr "Παραλαβή παραγγελίας"
#: pretix/control/forms/event.py:1000 #: pretix/control/forms/event.py:1000
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5397,10 +5445,13 @@ msgid ""
"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, "
"{date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" "{date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης (placeholders): {event}, "
"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {ημερομηνία}, {url}, "
"{invoic_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:1006 #: pretix/control/forms/event.py:1006
msgid "Approved order" msgid "Approved order"
msgstr "" msgstr "Εγκεκριμένη παραγγελία"
#: pretix/control/forms/event.py:1009 #: pretix/control/forms/event.py:1009
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5410,10 +5461,15 @@ msgid ""
"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " "{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, "
"{invoice_name}, {invoice_company}" "{invoice_name}, {invoice_company}"
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό θα αποστέλλεται μόνο για μη δωρεάν παραγγελίες. Οι δωρεάν παραγγελίες "
"θα λάβουν το πρότυπο(template) δωρεάν παραγγελίας από πάνω. Διαθέσιμες "
"επιλογές κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {total_with_currency}, "
"{total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, "
"{invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:1016 #: pretix/control/forms/event.py:1016
msgid "Denied order" msgid "Denied order"
msgstr "" msgstr "Η παραγγελία απορρίφθηκε"
#: pretix/control/forms/event.py:1019 #: pretix/control/forms/event.py:1019
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5421,40 +5477,45 @@ msgid ""
"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, "
"{date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" "{date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
msgstr "" msgstr ""
"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης (placeholders): {event}, "
"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {comment}, {url}, "
"{invoice_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:1025 #: pretix/control/forms/event.py:1025
msgid "Use custom SMTP server" msgid "Use custom SMTP server"
msgstr "" msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένο διακομιστή SMTP(custom SMTP server)"
#: pretix/control/forms/event.py:1026 #: pretix/control/forms/event.py:1026
msgid "" msgid ""
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
"by you." "by you."
msgstr "" msgstr ""
"Όλα τα μηνύματα που σχετίζονται με το συμβάν σας θα αποστέλλονται μέσω του "
"διακομιστή smtp που έχετε ορίσει."
#: pretix/control/forms/event.py:1030 #: pretix/control/forms/event.py:1030
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr "Hostname"
#: pretix/control/forms/event.py:1035 #: pretix/control/forms/event.py:1035
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Θύρα"
#: pretix/control/forms/event.py:1040 #: pretix/control/forms/event.py:1040
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Όνομα χρήστη"
#: pretix/control/forms/event.py:1052 #: pretix/control/forms/event.py:1052
msgid "Use STARTTLS" msgid "Use STARTTLS"
msgstr "" msgstr "Χρήση του STARTTLS"
#: pretix/control/forms/event.py:1053 #: pretix/control/forms/event.py:1053
msgid "Commonly enabled on port 587." msgid "Commonly enabled on port 587."
msgstr "" msgstr "Συνήθως ενεργοποιημένο στη θύρα 587."
#: pretix/control/forms/event.py:1057 #: pretix/control/forms/event.py:1057
msgid "Use SSL" msgid "Use SSL"
msgstr "" msgstr "Χρήση SSL"
#: pretix/control/forms/event.py:1058 #: pretix/control/forms/event.py:1058
msgid "Commonly enabled on port 465." msgid "Commonly enabled on port 465."
@@ -6458,7 +6519,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:224 #: pretix/control/forms/subevents.py:224
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "" msgstr "Διάλειμμα (Interval)"
#: pretix/control/forms/subevents.py:247 #: pretix/control/forms/subevents.py:247
msgid "Number of repititions" msgid "Number of repititions"
@@ -13559,7 +13620,7 @@ msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16 #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
msgstr "" msgstr "Αυτό το plugin σας επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές μέσω του PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:47 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:47
msgid "" msgid ""