From 06ccd83921db0c4cbe2856667ca3029ff3cc6643 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ThanosTeste Date: Tue, 28 May 2019 10:42:25 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Greek) Currently translated at 13.6% (424 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate --- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 213 +++++++++++++-------- 1 file changed, 137 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 8bea62687..db490e745 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: ThanosTeste \n" "Language-Team: Greek " "\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64 #: pretix/control/views/dashboards.py:397 msgid "Shop disabled" -msgstr "Το κατάστημα απενεργοποιήθηκε" +msgstr "Κατάστημα ανενεργό" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 #: pretix/control/forms/filter.py:373 pretix/control/forms/filter.py:508 @@ -564,22 +564,22 @@ msgstr "Αμοιβές" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:126 msgid "Order locale" -msgstr "" +msgstr "Παραγγελία τοπικών ρυθμίσεων (order locale)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:105 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Μεικτό στο {rate} % φόρου" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:106 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Καθαρό στο {rate}% φόρο" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:107 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Φορολογική αξία σε {rate}% φόρου" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:110 msgid "Invoice numbers" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "Αριθμοί τιμολογίων" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:306 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:123 msgid "Sales channel" -msgstr "" +msgstr "Kανάλι πωλήσεων" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:197 msgid "Fee type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος τέλους (fee type)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:198 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:568 pretix/base/models/items.py:259 #: pretix/base/models/items.py:566 pretix/base/models/items.py:573 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:199 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:278 pretix/base/models/orders.py:944 @@ -608,39 +608,39 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Τιμή" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:200 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:279 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 pretix/base/models/orders.py:1617 #: pretix/base/models/orders.py:1715 pretix/base/models/tax.py:98 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "Φορολογικός συντελεστής" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:201 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 msgid "Tax rule" -msgstr "" +msgstr "Φορολογική ρύθμιση" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:202 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:281 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:571 pretix/base/models/orders.py:1626 #: pretix/base/models/orders.py:1724 msgid "Tax value" -msgstr "" +msgstr "Φορολογική αξία" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:204 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:209 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:298 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:302 pretix/base/pdf.py:186 msgid "Invoice address name" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση τιμολογίου" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 msgid "Position ID" -msgstr "" +msgstr "Position ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:274 pretix/base/models/checkin.py:16 #: pretix/base/models/items.py:1209 pretix/base/models/orders.py:929 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:92 msgctxt "subevent" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 pretix/base/models/items.py:381 #: pretix/base/models/vouchers.py:140 pretix/base/models/waitinglist.py:51 @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:202 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Προϊόν" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 pretix/base/models/orders.py:939 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "Παραλλαγή" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:282 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 pretix/base/forms/questions.py:158 @@ -696,14 +696,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 msgid "Attendee name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα συμμετεχόντος" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:289 pretix/base/forms/questions.py:164 #: pretix/base/models/orders.py:956 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:301 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:35 msgid "Attendee email" -msgstr "" +msgstr "Email συμμετεχόντος" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:290 pretix/base/models/vouchers.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -711,19 +711,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:137 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:291 msgid "Pseudonymization ID" -msgstr "" +msgstr "ID Ψευδονοποίησης" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:374 msgid "Order payments and refunds" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμές παραγγελειών και επιστροφές χρημάτων" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:382 msgid "Only successful payments" -msgstr "" +msgstr "Μόνο επιτυχημένες πληρωμές" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 pretix/base/models/orders.py:190 #: pretix/base/models/orders.py:1111 pretix/base/models/orders.py:1466 @@ -731,25 +731,25 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:211 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Σειρά" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 msgid "Payment ID" -msgstr "" +msgstr "ID πληρωμής" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:543 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 msgid "Status code" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός κατάστασης (status code)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/models/orders.py:1107 #: pretix/base/models/orders.py:1462 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Ποσό" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450 @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 msgid "Payment method" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος πληρωμής" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 msgid "Quota availabilities" @@ -5120,11 +5120,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:676 msgid "Show attendee names on invoices" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση των ονομάτων των συμμετεχόντων στα τιμολόγια" #: pretix/control/forms/event.py:680 msgid "Attach invoices to emails" -msgstr "" +msgstr "Επισυνάψτε τα τιμολόγια στα ηλεκτρονικά ταχυδρομεία" #: pretix/control/forms/event.py:681 msgid "" @@ -5133,143 +5133,165 @@ msgid "" "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "are not automatically generated, they will not be attached to emails." msgstr "" +"Αν τα τιμολόγια δημιουργούνται αυτόματα για όλες τις παραγγελίες, θα " +"επισυνάπτονται στην αλληλογραφία επιβεβαίωσης παραγγελίας. Εάν " +"δημιουργούνται αυτόματα κατά την πληρωμή, θα επισυνάπτονται στο μήνυμα " +"επιβεβαίωσης πληρωμής. Εάν δεν δημιουργούνται αυτόματα, δεν θα " +"επισυνάπτονται στα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: pretix/control/forms/event.py:688 msgid "Invoice style" -msgstr "" +msgstr "Στυλ τιμολογίου" #: pretix/control/forms/event.py:697 msgid "Address line" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή διεύθυνσης" #: pretix/control/forms/event.py:701 msgid "Albert Einstein Road 52" -msgstr "" +msgstr "Οδός Albert Einstein 52" #: pretix/control/forms/event.py:727 msgid "Domestic tax ID" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωριστικό εσωτερικού φόρου(Domestic tax ID)" #: pretix/control/forms/event.py:731 msgid "EU VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός ΦΠΑ της ΕΕ" #: pretix/control/forms/event.py:738 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" +"π.χ. Με αυτό το έγγραφο, σας στείλαμε το τιμολόγιο για την παραγγελία σας." #: pretix/control/forms/event.py:742 msgid "Introductory text" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγικό κείμενο" #: pretix/control/forms/event.py:743 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." -msgstr "" +msgstr "Θα εκτυπώνεται σε κάθε τιμολόγιο πάνω από τις σειρές τιμολογίων." #: pretix/control/forms/event.py:750 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." msgstr "" +"π.χ. Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Μπορείτε να βρείτε περισσότερες " +"πληροφορίες σχετικά με την εκδήλωση στο ..." #: pretix/control/forms/event.py:754 msgid "Additional text" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετο κείμενο" #: pretix/control/forms/event.py:755 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." -msgstr "" +msgstr "Θα εκτυπώνεται σε κάθε τιμολόγιο κάτω από το συνολικό τιμολόγιο." #: pretix/control/forms/event.py:762 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" +"π.χ. τα τραπεζικά σας στοιχεία, νομικά στοιχεία όπως το αναγνωριστικό σας " +"ΦΠΑ, αριθμούς εγγραφής κ.λπ." #: pretix/control/forms/event.py:766 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Υποσέλιδο" #: pretix/control/forms/event.py:767 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "" +"Θα εκτυπωθεί κεντρικά και σε μικρότερη γραμματοσειρά στο τέλος κάθε σελίδας " +"τιμολογίου." #: pretix/control/forms/event.py:771 msgid "Invoice language" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα τιμολογίου" #: pretix/control/forms/event.py:772 pretix/control/forms/event.py:789 msgid "The user's language" -msgstr "" +msgstr "Η γλώσσα του χρήστη" #: pretix/control/forms/event.py:775 pretix/control/forms/event.py:1132 #: pretix/control/forms/organizer.py:228 msgid "Logo image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα λογοτύπου" #: pretix/control/forms/event.py:778 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." -msgstr "" +msgstr "Θα δείξουμε το λογότυπό σας με μέγιστο ύψος και πλάτος 2,5 cm." #: pretix/control/forms/event.py:804 msgid "Subject prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα θέματος" #: pretix/control/forms/event.py:805 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." msgstr "" +"Αυτό θα προστεθεί στο θέμα όλων των εξερχόμενων μηνυμάτων ηλεκτρονικού " +"ταχυδρομείου, μορφοποιημένα ως [prefix]. Επιλέξτε, για παράδειγμα, μια " +"σύντομη μορφή του ονόματος του συμβάντος σας." #: pretix/control/forms/event.py:810 msgid "Sender address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση αποστολέα" #: pretix/control/forms/event.py:811 msgid "Sender address for outgoing emails" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση αποστολέα για εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: pretix/control/forms/event.py:814 msgid "Sender name" -msgstr "" +msgstr "Ονομα αποστολέα" #: pretix/control/forms/event.py:815 msgid "" "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Defaults to your event name." msgstr "" +"Όνομα αποστολέα που χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τη διεύθυνση αποστολέα " +"για εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Προεπιλογή στο όνομα του " +"συμβάντος σας." #: pretix/control/forms/event.py:820 msgid "Bcc address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση Bcc" #: pretix/control/forms/event.py:821 msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgstr "" +"Όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα σταλούν σε αυτήν τη διεύθυνση " +"ως αντίγραφο Bcc" #: pretix/control/forms/event.py:828 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Υπογραφή" #: pretix/control/forms/event.py:831 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "" +"Αυτό θα επισυνάπτεται σε κάθε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Διαθέσιμες " +"επιλογές κράτησης θέσης: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:836 msgid "e.g. your contact details" -msgstr "" +msgstr "π.χ. τα στοιχεία επικοινωνίας σας" #: pretix/control/forms/event.py:841 msgid "HTML mail renderer" -msgstr "" +msgstr "Εκδότης αλληλογραφίας HTML (HTML mail renderer)" #: pretix/control/forms/event.py:847 pretix/control/forms/event.py:870 #: pretix/control/forms/event.py:891 pretix/control/forms/event.py:970 msgid "Text sent to order contact address" -msgstr "" +msgstr "Το κείμενο στέλνεται στη διεύθυνση επικοινωνίας παραγγελίας" #: pretix/control/forms/event.py:850 #, python-brace-format @@ -5277,11 +5299,14 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης(placeholders) : {event}, " +"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " +"{invoic_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:856 pretix/control/forms/event.py:877 #: pretix/control/forms/event.py:898 pretix/control/forms/event.py:977 msgid "Send an email to attendees" -msgstr "" +msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους συμμετέχοντες" #: pretix/control/forms/event.py:857 pretix/control/forms/event.py:878 #: pretix/control/forms/event.py:899 pretix/control/forms/event.py:978 @@ -5290,17 +5315,22 @@ msgid "" "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " "attendees." msgstr "" +"Εάν η παραγγελία περιέχει συμμετέχοντες με διευθύνσεις ηλεκτρονικού " +"ταχυδρομείου διαφορετικές από εκείνες που παραγγέλλουν τα εισιτήρια, θα " +"αποσταλεί το ακόλουθο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους συμμετέχοντες." #: pretix/control/forms/event.py:862 pretix/control/forms/event.py:883 #: pretix/control/forms/event.py:904 pretix/control/forms/event.py:983 msgid "Text sent to attendees" -msgstr "" +msgstr "Το κείμενο αποστέλλεται στους συμμετέχοντες" #: pretix/control/forms/event.py:865 pretix/control/forms/event.py:886 #: pretix/control/forms/event.py:907 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {attendee_name}" msgstr "" +"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {url}, " +"{attendee_name}" #: pretix/control/forms/event.py:873 #, python-brace-format @@ -5308,6 +5338,8 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" msgstr "" +"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {url}, " +"{invoice_name}, {invoice_company}, {payment_info}" #: pretix/control/forms/event.py:894 pretix/control/forms/event.py:915 #: pretix/control/forms/event.py:922 @@ -5315,36 +5347,40 @@ msgstr "" msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {url}, " +"{invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:912 pretix/control/forms/event.py:940 #: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/event.py:954 #: pretix/control/forms/event.py:961 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο" #: pretix/control/forms/event.py:919 msgid "Text (sent by admin)" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο (αποστέλλεται από τον admin)" #: pretix/control/forms/event.py:926 msgid "Text (requested by user)" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο (ζητείται από το χρήστη)" #: pretix/control/forms/event.py:929 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης (placeholders): {event}, {orders}" #: pretix/control/forms/event.py:933 pretix/control/forms/event.py:990 msgid "Number of days" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός ημερών" #: pretix/control/forms/event.py:936 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." msgstr "" +"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα αποσταλεί πολλές ημέρες πριν τη " +"λήξη της παραγγελίας. Εάν η τιμή είναι 0, το μήνυμα δεν θα αποσταλεί ποτέ." #: pretix/control/forms/event.py:943 #, python-brace-format @@ -5352,16 +5388,21 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" msgstr "" +"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης (placeholders): {event}, {url}, " +"{expire_date}, {invoic_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:950 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "" +"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης (placeholders): {event}, {url}, {product}" +", {hours}, {code}" #: pretix/control/forms/event.py:957 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "" +"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης (placeholders): {event}, {code}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:964 pretix/control/forms/orders.py:386 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:55 pretix/plugins/sendmail/forms.py:64 @@ -5370,26 +5411,33 @@ msgid "" "Available placeholders: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης( placeholders ): {expire_date}, {event}, " +"{code}, {date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:973 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:986 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {attendee_name}, {event}, {url}" msgstr "" +"Διαθέσιμες διατάξεις κράτησης θέσης(placeholders): {attendee_name}, {event}, " +"{url}" #: pretix/control/forms/event.py:993 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." msgstr "" +"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα σταλεί αυτό πολλές ημέρες πριν " +"από την εκκίνηση του συμβάντος παραγγελίας. Αν το πεδίο είναι κενό, το " +"μήνυμα δεν θα αποσταλεί ποτέ." #: pretix/control/forms/event.py:997 msgid "Received order" -msgstr "" +msgstr "Παραλαβή παραγγελίας" #: pretix/control/forms/event.py:1000 #, python-brace-format @@ -5397,10 +5445,13 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης (placeholders): {event}, " +"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {ημερομηνία}, {url}, " +"{invoic_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:1006 msgid "Approved order" -msgstr "" +msgstr "Εγκεκριμένη παραγγελία" #: pretix/control/forms/event.py:1009 #, python-brace-format @@ -5410,10 +5461,15 @@ msgid "" "{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Αυτό θα αποστέλλεται μόνο για μη δωρεάν παραγγελίες. Οι δωρεάν παραγγελίες " +"θα λάβουν το πρότυπο(template) δωρεάν παραγγελίας από πάνω. Διαθέσιμες " +"επιλογές κράτησης θέσης(placeholders): {event}, {total_with_currency}, " +"{total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, " +"{invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:1016 msgid "Denied order" -msgstr "" +msgstr "Η παραγγελία απορρίφθηκε" #: pretix/control/forms/event.py:1019 #, python-brace-format @@ -5421,40 +5477,45 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Διαθέσιμες επιλογές κράτησης θέσης (placeholders): {event}, " +"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {comment}, {url}, " +"{invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:1025 msgid "Use custom SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένο διακομιστή SMTP(custom SMTP server)" #: pretix/control/forms/event.py:1026 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." msgstr "" +"Όλα τα μηνύματα που σχετίζονται με το συμβάν σας θα αποστέλλονται μέσω του " +"διακομιστή smtp που έχετε ορίσει." #: pretix/control/forms/event.py:1030 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostname" #: pretix/control/forms/event.py:1035 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Θύρα" #: pretix/control/forms/event.py:1040 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη" #: pretix/control/forms/event.py:1052 msgid "Use STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "Χρήση του STARTTLS" #: pretix/control/forms/event.py:1053 msgid "Commonly enabled on port 587." -msgstr "" +msgstr "Συνήθως ενεργοποιημένο στη θύρα 587." #: pretix/control/forms/event.py:1057 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Χρήση SSL" #: pretix/control/forms/event.py:1058 msgid "Commonly enabled on port 465." @@ -6458,7 +6519,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:224 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Διάλειμμα (Interval)" #: pretix/control/forms/subevents.py:247 msgid "Number of repititions" @@ -13559,7 +13620,7 @@ msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το plugin σας επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές μέσω του PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:47 msgid ""