mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2025-12-09 00:42:28 +00:00
Compare commits
11 Commits
a11y-widge
...
ocm-cancel
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
1e919c7454 | ||
|
|
b092d5f31b | ||
|
|
4dc5014947 | ||
|
|
ebf2039a4d | ||
|
|
f201ab8884 | ||
|
|
e20cb7649d | ||
|
|
e6cab37f12 | ||
|
|
0659338392 | ||
|
|
a0f0e0ca48 | ||
|
|
59af0bbfb8 | ||
|
|
6766d649f5 |
@@ -2768,7 +2768,11 @@ class OrderChangeManager:
|
||||
|
||||
def _check_complete_cancel(self):
|
||||
current = self.order.positions.count()
|
||||
cancels = len([o for o in self._operations if isinstance(o, (self.CancelOperation, self.SplitOperation))])
|
||||
cancels = sum([
|
||||
1 + o.position.addons.count() for o in self._operations if isinstance(o, self.CancelOperation)
|
||||
]) + len([
|
||||
o for o in self._operations if isinstance(o, self.SplitOperation)
|
||||
])
|
||||
adds = len([o for o in self._operations if isinstance(o, self.AddOperation)])
|
||||
if current > 0 and current - cancels + adds < 1:
|
||||
raise OrderError(self.error_messages['complete_cancel'])
|
||||
|
||||
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -34519,7 +34519,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "أضف إلى سلة التسوق"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "إذا كنت قد طلبت تذكرة سابقا"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29859,7 +29859,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33955,7 +33955,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Afegir a la cistella"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Si ja teniu tiquets demanats"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -32275,7 +32275,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Přidat do košíku"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Pokud jste si již vstupenku objednali"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29951,7 +29951,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -32689,7 +32689,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Læg i kurv"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Hvis du allerede har bestilt en billet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33772,7 +33772,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Wenn Sie bereits ein Ticket bestellt haben"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33711,7 +33711,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Wenn du bereits ein Ticket bestellt hast"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -36098,7 +36098,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Αν έχετε ήδη αγοράσει κάποιο εισιτήριο"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zona Vip <contacto@zonavip.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Vales de compra bloqueados"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 pretix/control/views/item.py:982
|
||||
msgid "Current user's carts"
|
||||
msgstr "Cesta actual del usuario"
|
||||
msgstr "Carrito actual del usuario"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135
|
||||
msgid "Exited orders"
|
||||
@@ -4244,12 +4244,13 @@ msgid ""
|
||||
"discounted. If you want to grant the discount on all matching products, keep "
|
||||
"this field empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción le permite crear descuentos del tipo \"compre X y obtenga Y "
|
||||
"reducido/gratis\". Por ejemplo, si establece \"Número mínimo de productos "
|
||||
"coincidentes\" en cuatro y este valor en dos, la cesta del cliente se "
|
||||
"dividirá en grupos de cuatro entradas y se descontarán las dos entradas más "
|
||||
"baratos dentro de cada grupo. Si desea otorgar el descuento en todos los "
|
||||
"productos coincidentes, mantenga este campo vacío."
|
||||
"Esta opción le permite crear descuentos del tipo "
|
||||
"\"compre X y obtenga Y reducido/gratis\". Por ejemplo, si establece "
|
||||
"\"Número mínimo de productos coincidentes\" en cuatro y este valor en dos, "
|
||||
"el carrito del cliente se dividirá en grupos de cuatro entradas y se "
|
||||
"descontarán las dos entradas más baratos dentro de cada grupo. Si desea "
|
||||
"otorgar el descuento en todos los productos coincidentes, mantenga este "
|
||||
"campo vacío."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:165
|
||||
msgid "Apply to add-on products"
|
||||
@@ -4719,7 +4720,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:126
|
||||
msgid "Only show if the cart contains one of the following products"
|
||||
msgstr "Sólo se muestra si la cesta contiene uno de los siguientes productos"
|
||||
msgstr "Sólo se muestra el carrito contiene uno de los siguientes productos"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:129
|
||||
msgid "Cross-selling condition"
|
||||
@@ -4989,7 +4990,7 @@ msgid ""
|
||||
"many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special "
|
||||
"limit for this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este producto sólo se puede comprar si se agrega a la cesta por lo menos "
|
||||
"Este producto sólo se puede comprar si se agrega al carrito por lo menos "
|
||||
"esta cantidad de veces. Si deja el campo vacío o lo fija en 0, no hay ningún "
|
||||
"límite especial para este producto."
|
||||
|
||||
@@ -6063,15 +6064,15 @@ msgstr "Posición del pedido"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:3091
|
||||
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
|
||||
msgstr "ID de cesta (p. ej. clave de sesión)"
|
||||
msgstr "ID de carrito (p. ej. clave de sesión)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:3128
|
||||
msgid "Cart position"
|
||||
msgstr "Posición de la cesta"
|
||||
msgstr "Posición del carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:3129
|
||||
msgid "Cart positions"
|
||||
msgstr "Posiciones de la cesta"
|
||||
msgstr "Posiciones del carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:3265
|
||||
msgid "Business customer"
|
||||
@@ -6636,7 +6637,7 @@ msgid ""
|
||||
"of a specific product, you can also select a quota. In this case, all "
|
||||
"products assigned to this quota can be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este producto añadirá a la cesta del usuario si está usado el vale de "
|
||||
"Este producto añadirá al carrito del usuario si está usado el vale de "
|
||||
"compra. En vez de un producto específico, se puede seleccionar una cuota. En "
|
||||
"este caso, todos los productos que están asignados al esta cuota se pueden "
|
||||
"seleccionar."
|
||||
@@ -7787,7 +7788,7 @@ msgstr "Usted no seleccionó ningún producto."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:105
|
||||
msgid "Unknown cart position."
|
||||
msgstr "Posición de la cesta desconocida."
|
||||
msgstr "Posición del carrito desconocida."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:106
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -7821,7 +7822,7 @@ msgid ""
|
||||
"products are affected and have not been added to your cart: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos de los productos que seleccionó ya no están disponibles. Los "
|
||||
"siguientes productos están afectados y no se han agregado a su cesta: %s"
|
||||
"siguientes productos están afectados y no se han agregado a su carrito: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7832,7 +7833,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos de los productos que seleccionó ya no están disponibles en la "
|
||||
"cantidad que seleccionó. Los siguientes productos están afectados y no se "
|
||||
"han agregado a su cesta: %s"
|
||||
"han agregado a su carrito: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7870,11 +7871,11 @@ msgid_plural ""
|
||||
"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s "
|
||||
"items of it."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Eliminamos %(product)s de su cesta ya que no puede comprar menos de %(min)s "
|
||||
"artículo del mismo."
|
||||
"Eliminamos %(product)s de su carrito ya que no puede comprar menos de %(min)"
|
||||
"s artículo del mismo."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Eliminamos %(product)s de su cesta ya que no puede comprar menos de %(min)s "
|
||||
"artículos del mismo."
|
||||
"Eliminamos %(product)s de su carrito ya que no puede comprar menos de %(min)"
|
||||
"s artículos del mismo."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:144 pretix/base/services/orders.py:154
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167
|
||||
@@ -7900,7 +7901,7 @@ msgid ""
|
||||
"positions have been removed from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El período de preventa de este evento aún no ha comenzado. Las posiciones "
|
||||
"afectadas han sido eliminadas de su cesta."
|
||||
"afectadas han sido eliminadas de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:151 pretix/base/services/orders.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7908,7 +7909,7 @@ msgid ""
|
||||
"affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El período de preventa de uno de los eventos de su cesta ha finalizado. Las "
|
||||
"posiciones afectadas han sido eliminadas de su cesta."
|
||||
"posiciones afectadas han sido eliminadas de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:153
|
||||
msgid "The entered price is not a number."
|
||||
@@ -7950,11 +7951,11 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"El vale de compra \"%(voucher)s\" solo se puede utilizar si selecciona al "
|
||||
"menos %(number)s productos coincidentes. Por lo tanto, hemos eliminado "
|
||||
"algunas posiciones de su cesta que ya no se pueden comprar así."
|
||||
"algunas posiciones de su carrito que ya no se pueden comprar así."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Los vale de compra \"%(voucher)s\" solo se pueden utilizar si selecciona al "
|
||||
"menos %(number)s productos coincidentes. Por lo tanto, hemos eliminado "
|
||||
"algunas posiciones de su cesta que ya no se pueden comprar así."
|
||||
"algunas posiciones de su carrito que ya no se pueden comprar así."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7971,7 +7972,7 @@ msgid ""
|
||||
"process. You can try to use it again in %d minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este vale de compra está actualmente bloqueado ya que está contenido en un "
|
||||
"cesta de la compra. Esto puede significar que otra persona está canjeando "
|
||||
"carrito de la compra. Esto puede significar que otra persona está canjeando "
|
||||
"este vale de compra ahora mismo, o que usted intentó canjearlo antes pero no "
|
||||
"completó el proceso de pago. Puede intentar utilizarlo de nuevo en %d "
|
||||
"minutos."
|
||||
@@ -7986,7 +7987,7 @@ msgid ""
|
||||
"Applying a voucher to the whole cart should not be combined with other "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación de un vale de compra a todo la cesta no debe combinarse con "
|
||||
"La aplicación de un vale de compra a todo el carrito no debe combinarse con "
|
||||
"otras operaciones."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:178
|
||||
@@ -7994,7 +7995,7 @@ msgid ""
|
||||
"You already used this voucher code. Remove the associated line from your "
|
||||
"cart if you want to use it for a different product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya ha utilizado este vale de compra. Elimine la línea asociada de su cesta "
|
||||
"Ya ha utilizado este vale de compra. Elimine la línea asociada de su carrito "
|
||||
"si desea utilizarlo para un producto diferente."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:181
|
||||
@@ -8015,7 +8016,7 @@ msgid ""
|
||||
"for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you "
|
||||
"can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No encontramos ninguna posición en su cesta para la que podamos usar este "
|
||||
"No encontramos ninguna posición en su carrito para la que podamos usar este "
|
||||
"vale de compra. Si desea agregar algo nuevo a su cesta usando ese vale de "
|
||||
"compra, puede hacerlo con la opción de canje de vale de compra en la parte "
|
||||
"inferior de la página."
|
||||
@@ -8616,8 +8617,8 @@ msgid ""
|
||||
"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. "
|
||||
"Please see below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El precio de algunos de los artículos en su cesta ha cambiado en el durante "
|
||||
"este tiempo. Por favor vea abajo para más detalles."
|
||||
"El precio de algunos de los artículos en su carrito ha cambiado en el "
|
||||
"durante este tiempo. Por favor vea abajo para más detalles."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:141
|
||||
msgid "An internal error occurred, please try again."
|
||||
@@ -8633,7 +8634,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:144
|
||||
msgid "Your cart is empty."
|
||||
msgstr "Su cesta está vacía."
|
||||
msgstr "Su carrito está vacío."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -8645,10 +8646,10 @@ msgid_plural ""
|
||||
"removed the surplus items from your cart."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"No puede seleccionar más de %(max)s artículos del producto %(product)s. "
|
||||
"Eliminamos el artículo sobrante de su cesta."
|
||||
"Eliminamos el artículo sobrante de su carrito."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"No puede seleccionar más de %(max)s artículos del producto %(product)s. "
|
||||
"Eliminamos los artículos sobrantes de su cesta."
|
||||
"Eliminamos los artículos sobrantes de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:155
|
||||
msgid "The booking period has ended."
|
||||
@@ -8659,7 +8660,7 @@ msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su cesta no es "
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su carrito no es "
|
||||
"conocido en nuestra base de datos."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:163
|
||||
@@ -8668,16 +8669,16 @@ msgid ""
|
||||
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
|
||||
"cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su cesta ya ha sido "
|
||||
"utilizado el máximo número de veces permitido. Hemos quitado este artículo "
|
||||
"de su cesta."
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su carrito ya ha "
|
||||
"sido utilizado el máximo número de veces permitido. Hemos quitado este "
|
||||
"artículo de su cesta."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been too "
|
||||
"often. We adjusted the price of the item in your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su cesta ya se ha "
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su carrito ya se ha "
|
||||
"utilizado con demasiada frecuencia. Ajustamos el precio del artículo en su "
|
||||
"cesta."
|
||||
|
||||
@@ -8686,16 +8687,16 @@ msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su cesta ha "
|
||||
"caducado. Hemos quitado este artículo de su cesta."
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su carrito ha "
|
||||
"caducado. Hemos quitado este artículo de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
|
||||
"this item. We removed this item from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su cesta no es "
|
||||
"válido para este artículo. Hemos quitado este artículo de su cesta."
|
||||
"El vale de compra utilizado para uno de los artículos de su carrito no es "
|
||||
"válido para este artículo. Hemos quitado este artículo de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:176
|
||||
msgid "You need a valid voucher code to order one of the products."
|
||||
@@ -8706,22 +8707,22 @@ msgid ""
|
||||
"The booking period for one of the events in your cart has not yet started. "
|
||||
"The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El período de preventa de uno de los eventos de su cesta aún no ha "
|
||||
"comenzado. Las posiciones afectadas han sido eliminadas de su cesta."
|
||||
"El período de preventa de uno de los eventos de su carrito aún no ha "
|
||||
"comenzado. Las posiciones afectadas han sido eliminadas de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
|
||||
"your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uno de las butacas de su pedido no era válida, la eliminamos de su cesta."
|
||||
"Uno de las butacas de su pedido no era válida, la eliminamos de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
|
||||
"the position from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una de las butaca de su pedido ha sido ocupada. La eliminamos de su cesta."
|
||||
"Una de las butaca de su pedido ha sido ocupada. La eliminamos de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -9154,8 +9155,8 @@ msgid ""
|
||||
"Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the "
|
||||
"price that needs to be paid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Independientemente de su elección, el cesta mostrará los precios brutos, ya "
|
||||
"que este es el precio que debe pagarse."
|
||||
"Independientemente de su elección, el carrito mostrará los precios brutos, "
|
||||
"ya que este es el precio que debe pagarse."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:338
|
||||
msgid "Hide prices on attendee ticket page"
|
||||
@@ -9521,15 +9522,15 @@ msgstr "Período de reserva"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número de minutos que los artículos en la cesta de un usuario permanecen "
|
||||
"reservados para un usuario."
|
||||
"El número de minutos que los artículos en el carrito de un usuario "
|
||||
"permanecen reservados para un usuario."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:807
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redirigir directamente a la compra después de que un producto se haya "
|
||||
"agregado a la cesta."
|
||||
"agregado a la carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:816
|
||||
msgid "End of presale text"
|
||||
@@ -14675,8 +14676,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"inactive\" instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La variación \"%s\" no se puede borrar porque ya ha sido pedida por un "
|
||||
"usuario o está actualmente en la cesta de un usuario. En su lugar, configure "
|
||||
"la variación como \"inactiva\"."
|
||||
"usuario o está actualmente en el carrito de un usuario. En su lugar, "
|
||||
"configure la variación como \"inactiva\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:994
|
||||
msgid "Use value from product"
|
||||
@@ -19854,7 +19855,7 @@ msgstr "Añadir enlace"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:345
|
||||
msgid "Cart"
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
msgstr "Carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:353
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20284,7 +20285,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplos: múltiples presentaciones del mismo espectáculo, el mismo concierto "
|
||||
"en múltiples ubicaciones, museos, bibliotecas o piscinas, eventos que deben "
|
||||
"reservarse juntos en una sola cesta."
|
||||
"reservarse juntos en un solo carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20874,7 +20875,7 @@ msgid ""
|
||||
"as add-ons in the cart for this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Con los paquetes, puede especificar productos que siempre se agregan "
|
||||
"automáticamente a la cesta como complementos para este producto."
|
||||
"automáticamente al carrito como complementos para este producto."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:68
|
||||
msgid "Add a new bundled product"
|
||||
@@ -21060,7 +21061,7 @@ msgstr "Condición"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:34
|
||||
msgid "Minimum cart content"
|
||||
msgstr "Contenido mínimo de la cesta"
|
||||
msgstr "Contenido mínimo del carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:43
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:53
|
||||
@@ -21156,7 +21157,7 @@ msgid ""
|
||||
"overlapping discounts, the first one in the order of the list below will "
|
||||
"apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un sólo desuento puede aplicarse a los productos de la cesta. Si tiene "
|
||||
"Un sólo desuento puede aplicarse a los productos del carrito. Si tiene "
|
||||
"descuentos superpuestos, se aplicará el primero en el pedido de la lista "
|
||||
"siguiente."
|
||||
|
||||
@@ -25822,7 +25823,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:6
|
||||
msgid "Delete carts"
|
||||
msgstr "Eliminar cestas"
|
||||
msgstr "Eliminar carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -25830,7 +25831,7 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher "
|
||||
"<strong>%(voucher)s</strong>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar alguna entrada de la cesta con vale de "
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar alguna entrada del carrito con vale de "
|
||||
"compra <strong>%(voucher)s</strong>?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:10
|
||||
@@ -25839,7 +25840,7 @@ msgid ""
|
||||
"a purchase. This can be really confusing. Only use this if you know that the "
|
||||
"session is no longer in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto eliminará silenciosamente productos de la cesta de un usuario que "
|
||||
"Esto eliminará silenciosamente productos del carrito de un usuario que "
|
||||
"actualmente realiza una compra. Esto puede resultar realmente confuso. "
|
||||
"Utilice esto únicamente si sabe que la sesión ya no está en uso."
|
||||
|
||||
@@ -25859,13 +25860,13 @@ msgid ""
|
||||
"This voucher is currently used in %(number)s cart sessions and might not be "
|
||||
"free to use until the cart sessions expire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este vale de compra se utiliza actualmente en %(number)s sesiones de la "
|
||||
"cesta y es posible que no sea de uso gratuito hasta que caduque la sesión de "
|
||||
"la cesta."
|
||||
"Este vale de compra se utiliza actualmente en %(number)s sesiones del "
|
||||
"carrito y es posible que no sea de uso gratuito hasta que caduque la sesión "
|
||||
"de la cesta."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28
|
||||
msgid "Remove cart positions"
|
||||
msgstr "Eliminar element de la cesta"
|
||||
msgstr "Eliminar elemento del carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43
|
||||
msgid "Voucher link"
|
||||
@@ -32151,7 +32152,7 @@ msgid ""
|
||||
"Your cart includes a product that requires an active membership to be "
|
||||
"selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su cesta incluye un producto que requiere una suscripción activa para ser "
|
||||
"Su carrito incluye un producto que requiere una suscripción activa para ser "
|
||||
"seleccionado."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:489
|
||||
@@ -32187,8 +32188,8 @@ msgid ""
|
||||
"accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debido a la dirección de factura que ingresó, necesitamos aplicar una tasa "
|
||||
"impositiva diferente a su compra y el precio de los productos en su cesta ha "
|
||||
"cambiado en consecuencia."
|
||||
"impositiva diferente a su compra y el precio de los productos en su carrito "
|
||||
"ha cambiado en consecuencia."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1029
|
||||
msgid "Please enter your invoicing address."
|
||||
@@ -32546,7 +32547,7 @@ msgid ""
|
||||
"For some of the products in your cart, you can choose additional options "
|
||||
"before you continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para algunos de los productos en su cesta, usted puede elegir opciones "
|
||||
"Para algunos de los productos en su carrito, usted puede elegir opciones "
|
||||
"adicionales antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:16
|
||||
@@ -32554,7 +32555,7 @@ msgid ""
|
||||
"A product in your cart is only sold in combination with add-on products that "
|
||||
"are not available. Please contact the event organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un producto de su cesta sólo se vende en combinación con productos "
|
||||
"Un producto de su carrito sólo se vende en combinación con productos "
|
||||
"complementarios que no están disponibles. Póngase en contacto con el "
|
||||
"organizador del evento."
|
||||
|
||||
@@ -32602,17 +32603,17 @@ msgstr "Compra"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:8
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:11
|
||||
msgid "Your cart"
|
||||
msgstr "Su cesta"
|
||||
msgstr "Su carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:28
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:18
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr "La cesta de compra ha expirado"
|
||||
msgstr "El carrito de compra ha expirado"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
|
||||
msgid "Show full cart"
|
||||
msgstr "Mostrar cesta completa"
|
||||
msgstr "Mostrar carrito completo"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:84
|
||||
@@ -32758,7 +32759,7 @@ msgid ""
|
||||
"Some of the products in your cart can only be purchased if there is an "
|
||||
"active membership on your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos productos de la cesta sólo pueden comprarse si existe una "
|
||||
"Algunos productos del carrito sólo pueden comprarse si existe una "
|
||||
"suscripción activa en su cuenta."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:37
|
||||
@@ -32891,7 +32892,7 @@ msgid ""
|
||||
"browser settings accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su navegador no acepta cookies de nuestra parte. Sin embargo, necesitamos "
|
||||
"establecer una cookie para recordar quién es usted y qué hay en su cesta. "
|
||||
"establecer una cookie para recordar quién es usted y qué hay en su carrito. "
|
||||
"Por favor, cambie la configuración de su navegador en consecuencia."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:17
|
||||
@@ -33053,7 +33054,7 @@ msgstr "incluido. %(rate)s%% %(name)s"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart"
|
||||
msgstr "Cantidad de %(item)s - %(var)s en la cesta"
|
||||
msgstr "Cantidad de %(item)s - %(var)s en el carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:203
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:349
|
||||
@@ -33092,7 +33093,7 @@ msgstr "Aumentar cantidad"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(item)s to cart"
|
||||
msgstr "Añadir %(item)s a la cesta"
|
||||
msgstr "Añadir %(item)s al carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:379
|
||||
msgid "There are no add-ons available for this product."
|
||||
@@ -33214,12 +33215,12 @@ msgstr "Entendido, estamos removiendo eso…"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:289
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %(item)s from your cart"
|
||||
msgstr "Eliminar %(item)s de su cesta"
|
||||
msgstr "Eliminar %(item)s de su carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove one %(item)s from your cart"
|
||||
msgstr "Eliminar un %(item)s de tu cesta"
|
||||
msgstr "Eliminar un %(item)s de tu carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -33227,7 +33228,7 @@ msgid ""
|
||||
"Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your "
|
||||
"cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elimina un %(item)s de su cesta. Actualmente tiene %(count)s en su cesta."
|
||||
"Elimina un %(item)s de su carrito. Actualmente tiene %(count)s en su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:302
|
||||
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
||||
@@ -33242,13 +33243,13 @@ msgid ""
|
||||
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
|
||||
"your purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez los elementos están en su cesta, tendrá %(time)s minutos para "
|
||||
"Una vez los elementos están en su carrito, tendrá %(time)s minutos para "
|
||||
"completar la compra."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:322
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add one more %(item)s to your cart"
|
||||
msgstr "Añadir un %(item)s más a su cesta"
|
||||
msgstr "Añadir un %(item)s más a su carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:324
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -33256,7 +33257,8 @@ msgid ""
|
||||
"Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your "
|
||||
"cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agregar un %(item)s más a su cesta. Actualmente tiene %(count)s en su cesta."
|
||||
"Agregar un %(item)s más a su carrito. Actualmente tiene %(count)s en su "
|
||||
"carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:384
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20
|
||||
@@ -33280,15 +33282,15 @@ msgstr "incl. %(tax_sum)s impuestos"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los artículos de su cesta están reservados durante %(minutes)ss minutos."
|
||||
"Los artículos de su carrito están reservados durante %(minutes)ss minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los elementos en su cesta de compras ya no se encuentran reservados. Puedes "
|
||||
"seguir añadiendo más productos mientras estén disponibles."
|
||||
"Los elementos en su carrito de compras ya no se encuentran reservados. "
|
||||
"Puedes seguir añadiendo más productos mientras estén disponibles."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:497
|
||||
msgid "Overview of your ordered products."
|
||||
@@ -33306,7 +33308,7 @@ msgstr "Proceder con la compra"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:63
|
||||
msgid "Empty cart"
|
||||
msgstr "Vaciar cesta"
|
||||
msgstr "Vaciar carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:68
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246
|
||||
@@ -33316,7 +33318,7 @@ msgstr "Canjear vale de compra"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:71
|
||||
msgid "We're applying this voucher to your cart..."
|
||||
msgstr "Estamos aplicando este vale de compra a su cesta..."
|
||||
msgstr "Estamos aplicando este vale de compra a su carrito..."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:79
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:26
|
||||
@@ -33692,11 +33694,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48
|
||||
msgid "Your cart, general information, add products to your cart"
|
||||
msgstr "Su cesta, información general, añadir productos a su cesta"
|
||||
msgstr "Su carrito, información general, añadir productos a su carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48
|
||||
msgid "General information, add products to your cart"
|
||||
msgstr "Información general, añadir productos a la cesta"
|
||||
msgstr "Información general, añadir productos al carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68
|
||||
msgid "Please select a date to redeem your voucher."
|
||||
@@ -33750,10 +33752,10 @@ msgstr "Registrarse"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:232
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:443
|
||||
msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Agregar a la cesta"
|
||||
msgstr "Agregar al carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Si ya ha pedido una entrada"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
@@ -34590,8 +34592,8 @@ msgid ""
|
||||
"Functional cookies (e.g. shopping cart, login, payment, language preference) "
|
||||
"and technical cookies (e.g. security purposes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cookies funcionales (por ejemplo, cesta de compras, inicio de sesión, pago, "
|
||||
"preferencia de idioma) y cookies técnicas (por ejemplo, con fines de "
|
||||
"Cookies funcionales (por ejemplo, carrito de compras, inicio de sesión, "
|
||||
"pago, preferencia de idioma) y cookies técnicas (por ejemplo, con fines de "
|
||||
"seguridad)"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:89
|
||||
@@ -34883,26 +34885,26 @@ msgstr "Por favor, introduzca sólo números positivos."
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:441
|
||||
msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplicamos el vale de compra a tantos productos en su cesta como pudimos."
|
||||
"Aplicamos el vale de compra a tantos productos en su carrito como pudimos."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:460 pretix/presale/views/cart.py:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gift card has been saved to your cart. Please continue your checkout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tarjeta regalo se ha guardado en su cesta. Continúe con el proceso de "
|
||||
"La tarjeta regalo se ha guardado en su carrito. Continúe con el proceso de "
|
||||
"compra."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:504
|
||||
msgid "Your cart has been updated."
|
||||
msgstr "Su cesta ha sido actualizada."
|
||||
msgstr "Su carrito ha sido actualizada."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:507 pretix/presale/views/cart.py:533
|
||||
msgid "Your cart is now empty."
|
||||
msgstr "Su cesta ha sido vaciada."
|
||||
msgstr "Su carrito ha sido vaciada."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:548
|
||||
msgid "The products have been successfully added to your cart."
|
||||
msgstr "Los productos se han añadido con éxito a su cesta."
|
||||
msgstr "Los productos se han añadido con éxito a su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:572 pretix/presale/views/event.py:540
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:377
|
||||
@@ -34915,8 +34917,8 @@ msgid ""
|
||||
"The gift card has been saved to your cart. Please now select the products "
|
||||
"you want to purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tarjeta regalo se ha guardado en su cesta. Seleccione ahora los productos "
|
||||
"que desea comprar."
|
||||
"La tarjeta regalo se ha guardado en su carrito. Seleccione ahora los "
|
||||
"productos que desea comprar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:739
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -34925,7 +34927,7 @@ msgstr "No pudimos encontrar la fecha especificada."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/checkout.py:55
|
||||
msgid "Your cart is empty"
|
||||
msgstr "Su cesta está vacía"
|
||||
msgstr "Su carito está vacío"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/checkout.py:59
|
||||
msgid "The booking period for this event is over or has not yet started."
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zona Vip <contacto@zonavip.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -706,12 +706,12 @@ msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los elementos en su cesta de compras ya no se encuentran reservados. Puedes "
|
||||
"seguir añadiendo más productos mientras estén disponibles."
|
||||
"Los elementos en su carrito de compras ya no se encuentran reservados. "
|
||||
"Puedes seguir añadiendo más productos mientras estén disponibles."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr "La cesta de compra ha expirado"
|
||||
msgstr "El carrito de compra ha expirado"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
|
||||
@@ -29859,7 +29859,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -32099,7 +32099,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Saskira gehitu"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Dagoeneko sarrera bat eskatu baduzu"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -31848,7 +31848,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Lisää ostoskoriin"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Jos tilasit jo tuotteita"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29880,7 +29880,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -34033,7 +34033,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Ajouter au panier"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Si vous avez déjà commandé un billet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -35859,7 +35859,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Engadir ao pedido"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Se xa pediu unha entrada"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29895,7 +29895,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -30700,7 +30700,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Dodaj u košaricu"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Ako ste već kupili kartu"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -31023,7 +31023,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Ha már rendeltél jegyet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33865,7 +33865,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Masukkan ke keranjang"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Jika kamu sudah memesan tiket"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -31883,7 +31883,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Aggiungi al carrello"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Se hai già prenotato un biglietto"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -32867,7 +32867,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "カートに追加"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "すでにチケットを注文済みの場合"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -29862,7 +29862,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -32169,7 +32169,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Pievienot grozam"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Ja jau esat pasūtījis biļeti"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -34036,7 +34036,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Legg til handlekurv"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Har du allerede bestilt billett"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33634,7 +33634,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Voeg toe aan winkelwagen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Als u al een ticket heeft besteld"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -34971,7 +34971,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Voeg toe aan winkelwagen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Als je al een kaartje hebt besteld"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33525,7 +33525,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Dodaj do koszyka"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Jeżeli bilet jest już zamówiony"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -30093,7 +30093,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -30334,7 +30334,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -32910,7 +32910,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Adicionar ao carrinho"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Se você já solicitou um ingresso"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -34042,7 +34042,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Adicionar ao carrinho"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Se já pediste um bilhete"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -34887,7 +34887,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Adaugă în coș"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Dacă ați comandat deja un bilet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33106,7 +33106,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Добавить в корзину"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Если вы уже заказали билет"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29992,7 +29992,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -32809,7 +32809,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Pridať do košíka"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Ak ste si už objednali vstupenku"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -32657,7 +32657,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33595,7 +33595,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Lägg till i bokning"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Om du redan har bokat en biljett"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29859,7 +29859,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -35827,7 +35827,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Sepete ekle"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Zaten bir bilet sipariş ettiyseniz"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -33579,7 +33579,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Додати до кошика"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Якщо Ви вже замовили квиток"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29897,7 +29897,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -34570,7 +34570,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "添加到购物车"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "如果您已经订了票"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -31796,7 +31796,7 @@ msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "加入購物車"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgid "If you have already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "如果你已訂購票"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
|
||||
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
{% load icon %}
|
||||
{% load eventurl %}
|
||||
|
||||
<dl class="full-width-list alternating-rows">
|
||||
<div class="event-list full-width-list alternating-rows">
|
||||
{% for subev in subevent_list.subevent_list %}
|
||||
<div class="row">
|
||||
<dt class="col-md-4 col-xs-12">
|
||||
<a href="{% if request.GET.voucher %}{% eventurl event "presale:event.redeem" cart_namespace=cart_namespace %}?voucher={{ request.GET.voucher|urlencode }}&subevent={{ subev.pk }}{% else %}{% eventurl event "presale:event.index" subevent=subev.id cart_namespace=cart_namespace %}{% endif %}">
|
||||
<article class="row" aria-labelledby="subevent-{{ subev.pk }}-label" aria-describedby="subevent-{{ subev.pk }}-desc">
|
||||
<h3 class="col-md-4 col-xs-12">
|
||||
<a id="subevent-{{ subev.pk }}-label" href="{% if request.GET.voucher %}{% eventurl event "presale:event.redeem" cart_namespace=cart_namespace %}?voucher={{ request.GET.voucher|urlencode }}&subevent={{ subev.pk }}{% else %}{% eventurl event "presale:event.index" subevent=subev.id cart_namespace=cart_namespace %}{% endif %}">
|
||||
{{ subev.name }}
|
||||
</a>
|
||||
</dt>
|
||||
<dd class="col-md-3 col-xs-12">
|
||||
</h3>
|
||||
<p class="col-md-3 col-xs-12" id="subevent-{{ subev.pk }}-desc">
|
||||
{{ subev.get_date_range_display_as_html }}
|
||||
{% if event.settings.show_times %}
|
||||
<br>
|
||||
@@ -20,13 +20,13 @@
|
||||
<time datetime="{{ subev.date_from.isoformat }}">{{ subev.date_from|date:"TIME_FORMAT" }}</time>
|
||||
</span>
|
||||
{% endif %}
|
||||
</dd>
|
||||
<dd class="col-md-3 col-xs-6">
|
||||
</p>
|
||||
<p class="col-md-3 col-xs-6">
|
||||
<small>
|
||||
{% include "pretixpresale/fragment_event_list_status.html" with event=subev %}
|
||||
</small>
|
||||
</dd>
|
||||
<dd class="col-md-2 col-xs-6 text-right flip">
|
||||
</p>
|
||||
<p class="col-md-2 col-xs-6 text-right flip">
|
||||
<a class="btn btn-primary btn-block" href="{% if request.GET.voucher %}{% eventurl event "presale:event.redeem" cart_namespace=cart_namespace %}?voucher={{ request.GET.voucher|urlencode }}&subevent={{ subev.pk }}{% else %}{% eventurl event "presale:event.index" subevent=subev.id cart_namespace=cart_namespace %}{% endif %}">
|
||||
{% if subev.presale_is_running and subev.best_availability_state == 100 %}
|
||||
{% icon "ticket" %} {% trans "Tickets" %}
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
{% icon "info" %} {% trans "More info" %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
</a>
|
||||
</dd>
|
||||
</div>
|
||||
</p>
|
||||
</article>
|
||||
{% endfor %}
|
||||
</dl>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@
|
||||
{% if not cart_namespace %}
|
||||
{% eventsignal event "pretix.presale.signals.front_page_bottom" subevent=subevent request=request %}
|
||||
<aside class="front-page" aria-labelledby="if-you-already-ordered-a-ticket">
|
||||
<h3 id="if-you-already-ordered-a-ticket">{% trans "If you already ordered a ticket" %}</h3>
|
||||
<h3 id="if-you-already-ordered-a-ticket">{% trans "If you have already ordered a ticket" %}</h3>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-md-8 col-xs-12">
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
@@ -46,11 +46,11 @@
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% if events %}
|
||||
<div class="panel-body">
|
||||
<dl class="full-width-list alternating-rows">
|
||||
<div class="event-list full-width-list alternating-rows">
|
||||
{% for e in events %}{% eventurl e "presale:event.index" as url %}
|
||||
<div class="row">
|
||||
<dt class="col-md-4 col-xs-12"><a href="{{ url }}">{{ e.name }}</a></dt>
|
||||
<dd class="col-md-3 col-xs-12">
|
||||
<article class="row" aria-labelledby="event-{{ e.pk }}-label" aria-describedby="event-{{ e.pk }}-desc">
|
||||
<h3 class="col-md-4 col-xs-12"><a href="{{ url }}" id="event-{{ e.pk }}-label">{{ e.name }}</a></h3>
|
||||
<p class="col-md-3 col-xs-12" id="event-{{ e.pk }}-desc">
|
||||
{% if e.settings.show_dates_on_frontpage %}
|
||||
{% if e.has_subevents %}
|
||||
{% icon "calendar" %} {% trans "Multiple dates" context "subevent" %}
|
||||
@@ -78,13 +78,13 @@
|
||||
{% else %}
|
||||
|
||||
{% endif %}
|
||||
</dd>
|
||||
<dd class="col-md-3 col-xs-6">
|
||||
</p>
|
||||
<p class="col-md-3 col-xs-6">
|
||||
<small>
|
||||
{% include "pretixpresale/fragment_event_list_status.html" with event=e %}
|
||||
</small>
|
||||
</dd>
|
||||
<dd class="col-md-2 col-xs-6 text-right flip">
|
||||
</p>
|
||||
<p class="col-md-2 col-xs-6 text-right flip">
|
||||
<a class="btn btn-primary btn-block" href="{{ url }}{% if e.has_subevents and e.match_by_subevents %}{{ filterquery }}{% endif %}">
|
||||
{% if e.has_subevents %}{% icon "ticket" %} {% trans "Tickets" %}
|
||||
{% elif e.presale_is_running and e.best_availability_state == 100 %}
|
||||
@@ -93,10 +93,10 @@
|
||||
{% icon "info" %} {% trans "More info" %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
</a>
|
||||
</dd>
|
||||
</div>
|
||||
</p>
|
||||
</article>
|
||||
{% endfor %}
|
||||
</dl>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<hr>
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
@@ -1171,27 +1171,15 @@ Vue.component('pretix-widget-event-form', {
|
||||
Vue.component('pretix-widget-event-list-filter-field', {
|
||||
template: ('<div class="pretix-widget-event-list-filter-field">'
|
||||
+ '<label :for="id">{{ field.label }}</label>'
|
||||
+ '<select ref="select" :id="id" :name="field.key" @focus="onFocus" @keydown="onKeydown" @click="onChange" :value="currentValue">'
|
||||
+ '<select :id="id" :name="field.key" @change="onChange($event)" :value="currentValue">'
|
||||
+ '<option v-for="choice in field.choices" :value="choice[0]">{{ choice[1] }}</option>'
|
||||
+ '</select>'
|
||||
+ '</div>'),
|
||||
props: {
|
||||
field: Object
|
||||
},
|
||||
data: function() {
|
||||
return {
|
||||
valueOnFocus: ""
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
methods: {
|
||||
onFocus: function (event) {
|
||||
this.valueOnFocus = this.$refs.select.value;
|
||||
},
|
||||
onChange: function(event) {
|
||||
if (this.valueOnFocus == this.$refs.select.value) {
|
||||
// no change
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
var filterParams = new URLSearchParams(this.$root.filter);
|
||||
if (event.target.value) {
|
||||
filterParams.set(this.field.key, event.target.value);
|
||||
@@ -1202,14 +1190,6 @@ Vue.component('pretix-widget-event-list-filter-field', {
|
||||
this.$root.loading++;
|
||||
this.$root.reload();
|
||||
},
|
||||
onKeydown: function (e) {
|
||||
const keyDown = e.key !== undefined ? e.key : e.keyCode;
|
||||
if ( (keyDown === 'Enter' || keyDown === 13) || (['Spacebar', ' '].indexOf(keyDown) >= 0 || keyDown === 32)) {
|
||||
// (prevent default so the page doesn't scroll when pressing space)
|
||||
e.preventDefault();
|
||||
this.onChange(e);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
computed: {
|
||||
id: function () {
|
||||
|
||||
@@ -593,22 +593,15 @@ h2 .label {
|
||||
display: none !important;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.event-list {
|
||||
margin-bottom: 15px;
|
||||
border-top: 1px solid $table-border-color;
|
||||
|
||||
.row {
|
||||
margin-left: 0;
|
||||
margin-right: 0;
|
||||
padding-top: 5px;
|
||||
padding-bottom: 5px;
|
||||
border-bottom: 1px solid $table-border-color;
|
||||
border-left: 1px solid $table-border-color;
|
||||
border-right: 1px solid $table-border-color;
|
||||
.event-list.full-width-list {
|
||||
h3, p {
|
||||
margin-top: 0;
|
||||
margin-bottom: 0;
|
||||
}
|
||||
.row > div {
|
||||
padding-top: 5px;
|
||||
padding-bottom: 5px;
|
||||
h3 {
|
||||
font-size: 1em;
|
||||
line-height: 1.25rem;
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1759,11 +1759,19 @@ class OrderChangeManagerTests(TestCase):
|
||||
|
||||
@classscope(attr='o')
|
||||
def test_cancel_all_in_order(self):
|
||||
self.shirt.category = self.event.categories.create(name='Add-ons', is_addon=True)
|
||||
self.ticket.addons.create(addon_category=self.shirt.category)
|
||||
self.ocm.add_position(self.shirt, None, Decimal('13.00'), addon_to=self.op1)
|
||||
self.ocm.commit()
|
||||
self.order.refresh_from_db()
|
||||
self.ocm = OrderChangeManager(self.order, None)
|
||||
|
||||
assert self.order.positions.count() == 3
|
||||
self.ocm.cancel(self.op1)
|
||||
self.ocm.cancel(self.op2)
|
||||
with self.assertRaises(OrderError):
|
||||
self.ocm.commit()
|
||||
assert self.order.positions.count() == 2
|
||||
assert self.order.positions.count() == 3
|
||||
|
||||
@classscope(attr='o')
|
||||
def test_empty(self):
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user