From fc7d0025abf9e64df533f1b6fcceafdf29ba0efd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Thu, 26 Jun 2025 16:40:03 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 100.0% (5909 of 5909 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 64 ++++++++----------- 1 file changed, 26 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 1dd7aa5909..5327d27ff5 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-26 09:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-24 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 15:17+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -3493,11 +3493,9 @@ msgid "Tax rule {val}" msgstr "Steuer-Regel {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:151 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Date {val}" +#, python-brace-format msgid "{val}" -msgstr "Termin {val}" +msgstr "{val}" #: pretix/base/media.py:71 msgid "Barcode / QR-Code" @@ -5621,6 +5619,10 @@ msgid "" "with changing the type of question without data loss. Consider hiding this " "question and creating a new one instead." msgstr "" +"Das System enthält bereits Antworten auf diese Frage. Der Typ kann daher " +"nicht mehr so geändert werden, dass dabei nicht alle Daten übertragen werden " +"können. Wir empfehlen, stattdessen diese Frage zu verstecken und eine neue " +"Frage anzulegen." #: pretix/base/models/items.py:1961 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90 @@ -13001,12 +13003,10 @@ msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable" msgstr "Produktvariante „{product} – {variation}“ ist nicht mehr verfügbar" #: pretix/base/timeline.py:351 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "timeline" -#| msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" becomes active" -msgstr "Zahlungsanbieter „{name}“ kann nicht mehr ausgewählt werden" +msgstr "Zahlungsanbieter „{name}“ wird aktiv" #: pretix/base/timeline.py:369 #, python-brace-format @@ -19873,10 +19873,8 @@ msgstr "Produktliste" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:253 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:389 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice settings" msgid "Incompatible settings" -msgstr "Rechnungseinstellungen" +msgstr "Inkompatible Einstellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:254 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:390 @@ -19884,6 +19882,8 @@ msgid "" "Customers won't be able to add themselves to the waiting list, because " "\"Hide all products that are sold out\" is enabled." msgstr "" +"Kunden werden sich nicht auf die Warteliste eintragen können, da " +"\"Verstecke alle ausverkauften Produkte\" eingeschaltet ist." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:261 msgctxt "subevents" @@ -21391,16 +21391,14 @@ msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Copy answers" +#, python-format msgid "%% of answers" -msgstr "Antworten kopieren" +msgstr "%% der Antworten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:93 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Number of tickets" +#, python-format msgid "%% of tickets" -msgstr "Anzahl Tickets" +msgstr "%% der Tickets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:67 @@ -25219,14 +25217,8 @@ msgid "Item prices" msgstr "Produktpreise" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You selected a set of dates that currently have different check-in list " -#| "setups. You can therefore not change their check-in lists in bulk." msgid "You selected a set of dates that currently have different quota setups." -msgstr "" -"Die ausgewählten Termine enthalten unterschiedliche Check-in-Listen und " -"können daher nicht gemeinsam bearbeitet werden." +msgstr "Die ausgewählten Termine enthalten unterschiedliche Kontingente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:373 @@ -25234,6 +25226,8 @@ msgid "" "Using this option will delete all current quotas from " "all selected dates." msgstr "" +"Die Nutzung dieser Option wird alle derzeitigen Kontingente " +"von allen ausgewählten Terminen löschen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:277 msgid "" @@ -25244,20 +25238,18 @@ msgstr "" "können daher nicht gemeinsam bearbeitet werden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:372 -#, fuzzy -#| msgid "Add to existing quota" msgid "Delete existing quotas" -msgstr "Zu bestehendem Kontingent hinzufügen" +msgstr "Existierende Kontingente löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:374 msgid "This cannot be reverted. Are you sure to proceed?" msgstr "" +"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Willst du sicher " +"fortfahren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:381 -#, fuzzy -#| msgid "Process refund" msgid "Proceed" -msgstr "Erstattung verarbeiten" +msgstr "Fortfahren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6 @@ -30771,10 +30763,8 @@ msgid "A ticket holder of this order received a mass email." msgstr "Ein Ticketinhaber dieser Bestellung hat eine Rundmail erhalten." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "The order received a mass email." msgid "The person on the waiting list received a mass email." -msgstr "Die Bestellung hat eine Rundmail erhalten." +msgstr "Die Person auf der Warteliste hat eine Rundmail erhalten." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:139 msgid "An email rule was created" @@ -33395,10 +33385,8 @@ msgid "Renew reservation" msgstr "Reservierung verlängern" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:522 -#, fuzzy -#| msgid "Reservation period" msgid "Reservation renewed" -msgstr "Reservierungszeitraum" +msgstr "Reservierung verlängert" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:528 msgid "Overview of your ordered products." @@ -34653,7 +34641,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:5 msgid "Event overview by month, week, etc." -msgstr "" +msgstr "Event-Übersicht nach Monat, Woche, etc." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:26 msgid "iCal"